Переводы песен элвиса пресли

Перевод песни His latest flame (Elvis Presley)

His latest flame

Его последняя любовь

A very old friend
Came by today
‘Cause he was telling everyone in town
About the love that he just found
And Marie´s the name of his latest flame

He talked and talked
And I heard him say
That she had the longest, blackest hair
The prettiest green eyes anywhere
And Marie´s the name of his latest flame

Though I smiled the tears inside were a burning
I wished him luck, and then he said goodbye
He was gone, but still his words kept returning
What else was there for me to do but cry

Would you believe that yesterday
This girl was in my arms and was sworn to me
She´d be mine eternally
And Marie´s the name of his latest flame

Though I smiled the tears inside were a burning
I wish him luck, and then he said goodbye
He was gone, but still his words kept returning
What else was there for me to do but cry

Would you believe that yesterday
This girl was in my arms and sworn to me
She´d be mine eternally
And Marie´s the name of his latest flame

And Marie´s the name of his latest flame
And Marie´s the name of his latest flame

Старый друг
Зашел сегодня,
Потому что он рассказывал каждому в городе
О любви, которую он нашел.
Его последнюю любовь звали Марией.

Он говорил и говорил,
А я слушал его.
Что у нее очень длинные черные волосы,
Красивые зеленые глаза.
Его последнюю любовь звали Марией.

Хотя я улыбался, слезы в душе жгли меня.
Я пожелал ему удачи и потом он сказал «прощай».
Он ушел, но его слова возвращались.
Что еще мог я сделать, кроме как заплакать?

Ты веришь, что еще вчера
Эта девушка была в моих объятиях и клялась мне,
Что будет моей навеки?
Его последнюю любовь звали Марией.

Хотя я улыбался, слезы в душе жгли меня.
Я пожелал ему удачи и потом он сказал «прощай».
Он ушел, но его слова возвращались.
Что еще мог я сделать, кроме как заплакать?

Ты веришь, что еще вчера
Эта девушка была в моих объятиях и клялась мне,
Что будет моей навеки?
Его последнюю любовь звали Марией.

Его последнюю любовь звали Марией.
Его последнюю любовь звали Марией.

Источник

Перевод песни Jailhouse rock (Elvis Presley)

Jailhouse rock

Тюремный рок

The warden threw a party in the county jail.
The prison band was there and they began to wail.
The band was jumpin and the joint began to swing.
You should’ve heard those knocked out jailbirds sing.
Lets rock, everybody, lets rock.
Everybody in the whole cell block
Was dancin to the jailhouse rock.

Spider Murphy played the tenor saxophone,
Little Joe was blowin on the slide trombone.
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang,
The whole rhythm section was the purple gang.
Lets rock, everybody, lets rock.
Everybody in the whole cell block
Was dancin to the jailhouse rock.

Number forty-seven said to number three:
You’re the cutest jailbird
I ever did see.
I sure would be delighted with your company,
Come on and do the jailhouse rock with me.
Lets rock, everybody, lets rock.
Everybody in the whole cell block
Was dancin to the jailhouse rock.

The sad sack was a sittin on a block of stone
Way over in the corner weepin all alone.
The warden said, hey, buddy, don’t you be no square.
If you can’t find a partner use a wooden chair.
Lets rock, everybody, lets rock.
Everybody in the whole cell block
Was dancin to the jailhouse rock.

Shifty Henry said to bugs, for heavens sake,
No ones lookin, now’s our chance to make a break.
Bugsy turned to shifty and he said, nix nix,
I wanna stick around a while and get my kicks.
Lets rock, everybody, lets rock.
Everybody in the whole cell block
Was dancin to the jailhouse rock.

Надзиратель закатил вечеринку в окружной тюрьме.
Тюремная группа была там, и они стали играть.
Ребята играли ритмично, и тюрьма начала свинговать.
Вы, наверное, слышали как поют эти безумные уголовники.
Давайте танцевать рок-н-ролл, все, пусть будет рок-н-ролл.
Каждый в камере
Танцевал под тюремный рок.

Спайдер Мёрфи играл на саксофоне,
Литтл Джо дул в тромбон.
Барабанщик из Иллинойса устроил грохот, гул, стук,
Вся ритм-группа была из The Purple Gang 1
Давайте танцевать рок-н-ролл, все, пусть будет рок-н-ролл.
Каждый в камере
Танцевал под тюремный рок.

Номер 47 сказал номеру 3:
«Ты лучший уголовник из тех,
кого я когда-нибудь видел
Я, конечно, буду рад твоей компании,
Выходи и выдай тюремного рока со мной»
Давайте танцевать рок-н-ролл, все, пусть будет рок-н-ролл.
Каждый в камере
Танцевал под тюремный рок.

Болван сидел на камне,
Забившись в угол, хныкал совсем один.
Надзиратель сказал, эй, парень, не будь букой.
Если не с кем танцевать, возьми деревянный стул.
Давайте танцевать рок-н-ролл, все, пусть будет рок-н-ролл.
Каждый в камере
Танцевал под тюремный рок.

Ловкач Генри сказал занудам, ради всего святого,
Никто не смотрит, сейчас наш шанс оторваться.
Багси повернулся к ловкачу и сказал, нет нет,
Я хочу остаться и получить удовольствие.
Давайте танцевать рок-н-ролл, все, пусть будет рок-н-ролл.
Каждый в камере
Танцевал под тюремный рок.

Источник

Перевод песни Old Shep (Elvis Presley)

Old Shep

Старый Шеп

When I was a lad and old Shep was a pup
Over hills and meadows we’d stray
Just a boy and his dog,
we were both full of fun
We grew up together that way

I remember the time at the old swimmin’ hold
When I would have drowned beyond doubt
But old Shep was right there, to the rescue he came
He jumped in and helped, pulled me out

As the years fast did roll, old Shep, he grew old
His eyes were fast growing dim
And one day
the doctor looked at me and said
«I can do no more for him, Jim»

With hands that were trembling, I picked up my gun
And aimed it at Shep’s faithful head
I just couldn’t do it, I wanted to run
I wish they would shoot me instead

He came to my side and he looked up at me
And laid his old head on my knee
I had struck the best friend
that a man ever had
I cried so I scarcely could see

Old Shep, he has gone where the good doggies go
And no more with old Shep, will I roam
But if dogs have a Heaven, there’s one thing I know
Old Shep has a wonderful home

Когда я был мальчишкой, а старый Шеп был щенком,
Мы бродили по холмам и лугам.
Просто мальчик и его собака,
мы оба были полны веселья
И так мы росли вместе.

Я помню случай во время купания,
Когда я без сомнений утонул бы,
Но старый Шеп был рядом, пришел на помощь,
Он нырнул и помог, вытащил меня.

Годы быстро пролетали, и старый Шеп состарился
Его глаза быстро тускнели.
И в один прекрасный день
доктор посмотрел на меня и сказал:
«Я больше ничего не могу сделать для него, Джим»

Он подошел ко мне, он посмотрел на меня
И положил свою старую голову мне на колени.
Я ударил самого лучшего друга,
который только был у человека.
Я так плакал, что едва мог видеть.

Старый Шеп ушел туда, куда уходят хорошие собаки,
И я больше не буду бродить со старым Шепом,
Но если у собак и есть небеса, то я точно знаю,
Что у старого Шепа прекрасный дом.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии