Перевод текста Live long and prosper, Starlight 10 класс
Перевод текста из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули.
Страница 41
Live long and prosper.
Food and nutrition expert Peter Bennet reports on his trip to a pretty fishing village on one of the islands of Okinawa, Japan, to find out why the people there live so long.
When I first met Makato Okushima, I would have said she was seventy-five, perhaps eighty years old. In fact, she is one hundred years old. She is just one of more than 400 people there who are at least one hundred years old; Okinawa has the highest and healthiest concentration of centenarians in the world.
I had come to find out the secret of these healthy islanders’ longevity and a stroll down to the waterfront with Makato provided me with my first clue. After passing elderly fisherman unloading the day’s catch, Makato joined a queue at a market stall to buy fish for the evening meal. It seems the people of Okinawa eat plenty of fish.
After the meal we drank green tea, which is said to have many health benefits and helps burn calories, as well. There were no sugary drinks and only a little locally produced rice wine.
I asked Makato what she thought the secret to her good health was. ‘Well, as you see, we have a healthy, low-fat diet and we eat slowly to savour our food,’ she told me, ‘but it’s also important to stay active. That way you don’t get fat.’ I suddenly realised I hadn’t seen a single overweight person.
On my last day, Makato took me to the outskirts of the village. There, facing the sea, was an old stone marker. I asked what the Japanese characters engraved on it meant. My translator told me: ‘At 70 you are still a child; at 80 a young man or woman. And if at 90 someone from heaven invites you over, tell him to go away and come back when you are 100.’
Before flying home, I met Dr Davis Billings. He told me that life threatening complaints such as cancer, diabetes and heart disease are rare in Okinawa. It seems that Okinawans not only live longer, they live better.
Живи дальше и процветай
Эксперт по продовольствию и питанию Питер Беннет рассказывает о своей поездке в красивую рыбацкую деревню на одном из островов Окинавы, Япония, чтобы выяснить, почему люди там живут так долго.
Если бы я впервые встретил Макато Окусиму, я бы сказал, что ей семьдесят пять, может быть, восемьдесят лет. На самом деле ей сто лет, что не является чем-то необычным на Окинаве. Она всего лишь одна из более чем 400 человек, которым по меньшей мере сто лет. Окинава имеет самую высокую и здоровую концентрацию долгожителей в мире.
Я пришел узнать секрет долголетия этих здоровых островитян, и прогулка по набережной с Макато дала мне первую подсказку. Пройдя мимо пожилого рыбака, выгружающего дневной улов, мама то встала в очередь у прилавка рынка, чтобы купить рыбу на ужин. Кажется, жители Окинавы едят много рыбы, которая является здоровой пищей и очень низкокалорийной.
После еды мы выпили зеленый чай, который, как говорят, имеет много пользы для здоровья и помогает сжигать калории. Не было никаких сладких напитков и только немного рисового вина местного производства, которое окинавцы твердо верят, помогает предотвратить болезни.
В мой последний день Макато отвез меня на окраину деревни. Там, лицом к морю, стоял старый каменный надгробный камень. Я спросил, что означают японские иероглифы, выгравированные на нем. Мой переводчик сказал мне: «В 70 лет ты еще ребенок, в 80 лет-молодой мужчина или женщина. И если в 90 кто-то с небес пригласит тебя, скажи ему, чтобы он ушел и вернулся, когда тебе будет 100».
Перед полетом домой я познакомился с доктором Дэвисом Биллингсом, который более десяти лет изучал долгожителей Окинавы. Он сказал мне, что опасные для жизни жалобы, такие как рак, диабет и болезни сердца, редки на Окинаве. Похоже, окинавцы не только живут дольше, но и живут лучше.
Перевод текста Dear Tracy, Just got your email
Ответы: 1-A; 2-D; 3-B; 4-F; 5-C; 6-H; 7-G; 8-E.
1) I am writing to apply for the post advertised in yesterday’s Independent. I have four years’ experience as a graphic artist, as well as a degree in Fine Art, and believe I am the perfect candidate for the position.
A) I am enclosing a curriculum vitae together with two references. Please do not hesitate to contact me if you require any further information.
2) I am writing to you about last Sunday’s dinner. I would like to apologise for my inappropriate remarks.
D) Please accept my sincere apologies for my unseemly behaviour.
3) Hi! I haven’t heard from you for ages. What have you been up to recently?
B)Please write soon and tell me your news.
4) I’ve got a worrying problem and I would really appreciate some advice.
F) Tell me what you think I should do. Write back soon.
5) I’m writing to you from my summer cottage on the lake. I’d love it if you could come and spend the weekend with us.
C) We’d love to see you again. Please call and let us know if you can make it.
6) I appreciate the invitation to the opening of your art gallery. I am afraid I am unable to attend due to prior commitments.
H) I am sorry to miss the opportunity to meet the artists, but I hope I can view their work at the gallery soon.
7) I received your letter concerning the property which you have recently inherited. I believe the best course of action is to contact an estate agent.
G) I trust you will accept this advice. I am also including the name and address of a real estate office which can help you.
8) I was delighted to receive your letter. I would be honoured to attend your dinner party on 28th May.
E) I look forward to seeing you. Please let me know if the dinner party will be formal so that I can dress accordingly.
Задание 1.
1) Я пишу, чтобы подать заявку на пост, рекламируемый во вчерашнем Independent. У меня есть четырехлетний опыт работы художником-графиком, а также степень по изобразительному искусству, и я считаю, что я идеальный кандидат на эту должность.
А) Я прилагаю резюме вместе с двумя ссылками. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам нужна дополнительная информация.
2) Я пишу вам о ужине в прошлое воскресенье. Я хотел бы извиниться за мои неуместные замечания.
D) Пожалуйста, примите мои искренние извинения за мое непристойное поведение.
3) Привет! Я не слышал от вас целую вечность. Чем ты занимался недавно?
Б) Пожалуйста, напишите в ближайшее время и расскажите мне свои новости.
4) У меня тревожная проблема, и я был бы очень признателен за советы.
F) Скажите мне, что вы думаете, я должен делать. Пишите обратно в ближайшее время.
5) Я пишу тебе из моей дачи на озере. Я был бы рад, если бы вы могли провести с нами выходные.
C) Мы хотели бы увидеть тебя снова. Пожалуйста, позвоните и дайте нам знать, если вы можете сделать это.
6) Я ценю приглашение на открытие вашей художественной галереи. Я боюсь, что не смогу присутствовать из-за предыдущих обязательств.
H) Я сожалею, что упустил возможность познакомиться с художниками, но надеюсь, что скоро смогу увидеть их работы в галерее.
8) Я был рад получить ваше письмо. Для меня будет честью присутствовать на вашем обеде 28 мая.
E) Я с нетерпением жду встречи с вами. Пожалуйста, дайте мне знать, будет ли официальный ужин, чтобы я мог одеться соответственно.
Перевод текста Mirrow, mirrow on the wall
Перевод текста из учебника по английскому StarLight за 10 класс Баранова Дули.
Страница 36
Sarah became sullen and withdrawn. She wasn’t the lively teenager I knew. But the most worrying thing of all was that she was hardly eating anything. She refused to eat with the rest of the family and was having only light snacks in her room. At the time I didn’t want to make a big deal of it, as I thought I’d just make her more anxious about her exams. I was convinced that once she’d taken the exams, she would soon settle down and everything would get back to normal.
But it didn’t. In fact, it got worse. By the middle of the summer, Sarah had become very skinny and pale. She also had wild mood swings, bursting into tears or becoming enraged by the slightest thing. I should say at this point that my initial reactions to this situation weren’t very helpful. We had huge fights about her being too thin and I tried to persuade her to eat more, but she just turned her nose up at everything I offered her. When nothing I said or did seemed to make any difference, I really felt at a complete loss about what else I could do or who I could turn to. I was desperate. After a lot of thought I realised that I would have to try other tactics. Screaming and tearing my hair out were definitely not improving the situation.
I started by looking up eating disorders on various websites, to get as much information as I could, and what I found out almost scared me to death. Anorexia nervosa is a condition that typically affects teenage girls. There are a variety of reasons as to why it can develop, but it is usually said to be because of a distorted body image and lack of self-esteem. Some young women think they are too fat, even when they are not, and feel that they are unattractive or worthless. The media have been accused of playing a role in the rise of eating disorders in recent years, because of the way they portray women. Using underweight models in adverts in glossy magazines and on television may be a factor in encouraging young women to equate thinness with beauty, glamour and success.
I was shocked to discover that this disease can seriously damage the heart and make bones brittle and easy to break. However, the most frightening aspect of the condition is that in 10% of cases it leads to the death of the sufferer. The information was terrifying, but it helped me to come to terms with the fact that someone with a severe eating disorder needs love and support and urgent medical attention.
It took a lot of calm and gentle persuasion to get my tearful daughter to agree to go with me to a doctor who specialises in eating disorders. That was two years ago and the road to recovery has been long and hard. Sarah spent two months in hospital to get her weight back to normal and since then she has been seeing a psychiatrist to help her deal with the underlying causes of the problem.
В начале, я считала простым случаем нервов из-за экзамена. Моей дочке Саре только что исполнилось шестнадцать, и она готовится к ЕГЭ. Я знала, что у нее все получится, так как она была лучшей в классе по всем предметам, и всегда была отличницей в школе. Но по мере приближения экзаменов ее поведение начало меняться-резко.
Сара стала угрюмой и замкнутой. Она не была тем веселым подростком, которого я знала. Но больше всего беспокоило то, что она почти ничего не ела. Она отказалась есть с остальными членами семьи и ела только легкие закуски в своей комнате. В то время я не хотела придавать этому большого значения, так как думала, что просто заставлю ее больше беспокоиться об экзаменах. Я была уверена, что как только она сдаст экзамены, она успокоится и все наладится.
Но этого не произошло. На самом деле, стало еще хуже. К середине лета, Сара стала очень худой и бледной. У нее также были дикие перепады настроения, она плакала или приходила в ярость от малейшей вещи. Я должна сказать, что мои первоначальные реакции на эту ситуацию не были очень полезны. Мы сильно ругались из-за того, что она слишком худая, и я пыталась убедить ее есть больше, но она отвернулась от всего, что я ей предлагала. Когда я ничего не говорила или не делала, казалось, не имело значения, я действительно чувствовала себя в полной растерянности относительно того, что еще я могла сделать или к кому я могла обратиться. Я была в отчаянии. После долгих раздумий я поняла, что придется попробовать другие тактики. Крики и вырывание волос определенно не улучшали ситуацию.
Я была потрясена, обнаружив, что эта болезнь может серьезно повредить сердце и сделать кости хрупкими и легко ломавшимися. Однако самым пугающим аспектом состояния является то, что в 10% случаев оно приводит к смерти больного. Информация была ужасающей, но она помогла мне смириться с тем, что кто-то с тяжелым расстройством пищевого поведения нуждается в любви и поддержке и срочной медицинской помощи.
Потребовалось много спокойствия и нежных уговоров, чтобы заставить мою плачущую дочь согласиться пойти со мной к врачу, который специализируется на расстройствах пищевого поведения. Это было два года назад и путь к выздоровлению был долгим и трудным. Сара провела два месяца в больнице, чтобы вернуть свой вес в норму, и с тех пор она ходила к психиатру, чтобы помочь ей справиться с основными причинами проблемы.
