Перевод песни Resistiré (Rebelde way)

Resistiré


Я буду сопротивляться
Si no te tuviera a vos,
Cómo costaría sobrevivir.
Si no te tuviera a vos,
En un mundo sordo
Para sentir
Que estamos tan solos,
Tan apasionados
Que es fácil herirnos
Por cualquier costado,
Que soñar despiertos
Es un gran pecado.
Si no te tuviera a vos
Que estás caminando en busca del sol,
Si no te tuviera a vos
Que estás esperando un día mejor.
En un precipicio
Casi sin salida
Con toda la bronca y la rebeldía
Para resistir
Tanta pesadilla
Pero aquí estás
Y a mi lado vas,
Y gritamos juntos
Resistiré
Bandera blanca al corazón.
Resistiré
Cualquier ataque a la emoción
La hipocresía, la mentira,
La idiotez, la sinrazón
Resistiré
Resistiré
Resistiré
La cobardía, el no se puede
Resistiré
Las apariencias, el que dirán
Todos los moldes, la prepotencia,
La indiferencia resistiré
Resistiré,
Resistiré.
Si no te tuviera a vos
Que me pones alas
Para volar
Si no te tuviera a vos
Que vivís a pleno
Para sentir
En este vacío
Sin razón ni rumbo
Contar sin sentido
Y miedo profundo
А ser uno más
Sin poder soñar
Si no te tuviera a vos
Que estás caminando en busca del sol
Si no te tuviera a vos
Que estás esperando un día mejor
En un precipicio
Casi sin salida
Con toda la bronca y la rebeldía
Para resistir
Tanta pesadilla
Pero aquí estás
Y a mi lado vas
Y gritamos juntos
Resistiré
Bandera blanca al corazón
Resistiré
Cualquier ataque a la emoción
La hipocresía, la mentira,
La idiotez, la sinrazón
Resistiré.
Resistiré.
Resistiré
Porque la vida es un desafío
Resistiré
Porque si siento es que estoy vivo
Porque te tengo aquí conmigo
Y vale la pena, amigo mío.
Resistiré,
Resistiré
Si no te tuviera a vos,
Cómo costaría sobrevivir
Если бы у меня не было тебя.
Ведь ты идёшь по дороге в поисках солнца.
Если бы у меня не было тебя.
Ведь ты ждёшь лучшего дня
В бездне, из которой
Почти невозможно выбраться,
Гневная и мятежная,
Для того, чтобы противостоять
Этому кошмару.
Но ты здесь.
Ты идёшь со мной рядом.
И мы кричим с тобой вместе:
Я буду сопротивляться
Белому флагу на сердце.
Я буду сопротивляться
Любому покушению на мои чувства.
Лицемерию, лжи,
Идиотизму, несправедливости
Я буду сопротивляться.
Я буду сопротивляться.
Я буду сопротивляться
Трусости, недозволенности.
Я буду сопротивляться
Видимости, общественному мнению.
Всем нормам, всевластию,
Безразличию я буду сопротивляться.
Я буду сопротивляться.
Я буду сопротивляться.
Если бы у меня не было тебя.
Ведь ты даёшь мне крылья,
Чтобы летать.
Если бы у меня не было тебя.
Ведь ты живёшь 2 полной жизнью
И знаешь,
Что, потерявшись
В этой бессмысленной пустоте,
Достаточно говорить без чувства
И сильного страха для того,
Чтобы стать ещё одним таким же,
Кто не умеет мечтать.
Если бы у меня не было тебя.
Ведь ты идёшь по дороге в поисках солнца.
Если бы у меня не было тебя.
Ведь ты ждёшь лучшего дня
В бездне, из которой
Почти невозможно выбраться,
Гневная и мятежная,
Для того, чтобы противостоять
Этому кошмару.
Но ты здесь.
Ты идёшь со мной рядом.
И мы кричим с тобой вместе:
Я буду сопротивляться
Белому флагу на сердце.
Я буду сопротивляться
Любому покушению на мои чувства.
Лицемерию, лжи,
Идиотизму, несправедливости
Я буду сопротивляться.
Я буду сопротивляться.
Я буду сопротивляться,
Потому что жизнь — это вызов.
Я буду сопротивляться,
Потому что я жив, пока я чувствую.
Потому что ты здесь со мной.
И это того стоит, мой друг.
Я буду сопротивляться.
Я буду сопротивляться.
Если бы у меня не было тебя,
Как тяжело было бы мне выжить!
Перевод песни Te soñé (Rebelde way)

Te soñé


Мечтал о тебе
La ciudad caliente y el asfalto gris
El semáforo que corta, estás allí
Una más o tan distinta
Un sueño, una visión
El colectivo me toca la pasión
Y son tus ojos
Me provocan, me chocan
Te soñé
Cruzabas con el pelo suelto
El semáforo amarillo
Bailabas con el viento
Y te soñé
Y te soñé
Y ya no sé que me pasó después
Sólo miré te desnudé
La piel, la secuestré
Fuiste mía en el segundo
Que te soñé.
Y te miré
Hicimos el amor con furia,
Lentamente
Tus ojos y los míos
Chocaron tan de frente 1
Que se detuvo el tiempo
Entre tu pelo suelto
Y te soñé.
En medio de la gran locura
Salé el sol
Y tu sonrisa dulce
Se quedó en mi piel
El semáforo verde,
La bocina, la gente
La calle vacía
Desperté de repente,
Con tu perfume
Flotando en el viento
Yo me fui yendo lento
Casi detuve el tiempo
Sólo tu pelo suelto
Perdiéndose a lo lejos
Te soñé.
Y te soñé
Y ya no sé que me pasó después
Sólo miré te desnudé
La piel, la secuestré
Fuiste mía en el segundo
Que te soñé.
Y te miré
Hicimos el amor con furia,
Lentamente
Tus ojos y los míos
Chocaron tan de frente
Que se detuvo el tiempo
Entre tu pelo suelto
Y te soñé.
Y te soñé
Y ya no sé que me pasó después
Sólo miré te desnudé
La piel, la secuestré
Fuiste mía en el segundo
Que te soñé.
Y te miré
Hicimos el amor con furia,
Lentamente
Tus ojos y los míos
Chocaron tan de frente
Que se detuvo el tiempo
Entre tu pelo suelto
Y te soñé.
No sé que fue
Hice el amor 2
No sé que fue
Sólo soñé.
Жаркий город, серый асфальт
Светофор всё останавливает, и ты здесь,
Еще одна и такая далекая,
Как сон, как видение,
Ты зажигаешь во мне страсть,
И твои глаза
Провоцируют и искушают меня,
Я о тебе мечтал.
Ты проходишь с распущенными волосами
Желтый светофор,
Ты танцуешь с ветром,
А я мечтаю о тебе.
Я мечтал о тебе,
Я уже не знаю, что произошло со мной потом,
Только я видел тебя, обнажил
Твою кожу, похитил её,
Ты была моей в ту секунду,
Что я мечтал о тебе.
Я смотрел на тебя,
Мы любили друг друга страстно,
Неспешно.
Твои глаза и мои
Встретились так близко,
Что время остановились
В твоих распущенных волосах.
И я мечтал о тебе.
Посреди этого безумия
Вышло солнце,
И твоя сладкая улыбка
Осталась на моей коже.
Зеленый светофор —
Сигналы машин, люди,
Пустая улица.
Я внезапно проснулся
От запаха твоих духов,
Витающего в воздухе.
Я ушёл медленно,
Я почти остановил время,
Только твои распущенные волосы
Которые исчезли вдали,
Я мечтал о тебе.
И я мечтал о тебе,
Я уже не знаю, что произошло со мной потом,
Только я видел тебя, обнажил
Твою кожу, похитил её,
Ты была моей в ту секунду,
Что я мечтал о тебе.
Я смотрел на тебя,
Мы любили друг друга страстно,
Неспешно.
Твои глаза и мои
Встретились так близко,
Что время остановились
В твоих распущенных волосах,
И я мечтал о тебе.
Не знаю что это было.
И я мечтал о тебе,
Я уже не знаю, что произошло со мной потом,
Только я видел тебя, обнажил
Твою кожу, похитил её,
Ты была моей в ту секунду,
Что я мечтал о тебе.
Я смотрел на тебя,
Мы любили друг друга страстно,
Неспешно.
Твои глаза и мои
Встретились так близко,
Что время остановились
В твоих распущенных волосах,
И я мечтал о тебе.
Не знаю что это было,
Была ли эта любовь,
Не знаю что это было,
Я только мечтал.
1) de frente – решительно, прямо, в глаза, нос к носу, лицом к лицу и т.п.
2) досл. «я занимался (с тобой) любовью»
Примечание администрации: в авторский перевод были внесены существенные поправки.
Песни мятежный дух перевод
Estamos tan solos
мы такие одинокие
Tan apasionados
такие страстные
Nos deseamos tanto
мы желаем столько
Y hay tanto rechazo
и есть такой толчок
Y no es que no sienta
и это не что я не чувствую
Tu piel en mis manos
твоя кожа, в моих руках
Ganas de gritarte
у меня есть столько желаний кричать тебе
Como yo te amo
как я тебя люблю
SERA PORQUE TE QUIERO
Me levanto de manana
я встаю утром
Me asomo a la ventana
и я высовываюсь из окна
Te busco en esa esquina
я ищу тебя в углу
?Donde estas
где ты есть?
Apareces tan divina
ты появляешься так божественно
Hay tanta adrenalina
столько адреналина
En mi cuerpo
в моем теле
Que no puedo respirar
что я не могу дышать
Cuando paso
когда я прохожу
Y te veo en la ventana
и я вижу тебя в окне
Sale el sol oh!! oh!! В
ыходит солнце
Se ilumina mi manana
и освещается мое утро
Cada dia esperando una senal
каждый день я жду знака
Chico timido
застенчивый мальчик
Solo tienes que hablar
ты должен только говорить
Oh oh oh о о о
Sera porque te quiero,
потому что я тебя люблю
Como, cuando, que, que, cosa
как когда что что за вещь
Cada quien, que quiebra cual
каждый ломает кого-то
Quien te quema, queda quieta
кто тебя сжигает останется тихим
Cada carta una senal
каждое письмо это знак
Quiero, quieres que kilombo
я хочу и ты хочешь бардак
Calle o cama, quien acaba
улица или кровать кто заканчивает
Quien te calla
кто тебя умолкнет
Quien te cambia
кто тебя поменяет
Quien te calma
кто тебя успокоит
Quien te quita
кто тебя уберет
Quien te cansa
кто тебе надоедает утомляет
Quien te carga
кто тебя потащит
Quien te caricia кто тебя поласкает
Quien te ama
кто тебя любит
Que te calla
что тебя умолкнет
Que te cambia
что тебя поменяет
Que te calma
что тебя успокоит
Que te quita
что тебя уберет
Que te cansa
что тебе надоедает утомляет
Que te carga
что тебя потащит
Quien te canta
кто тебе споет
El que te ama
тот кто тебя любит
Cuando salgo a la vereda
когда я выхожу на тропинку
No te dejas alcanzar
ты не даешь добраться
Y te busco, no te encuentro
я тебя ищу но не нахожу
. Donde estas
где ты есть,
Como loco estoy viviendo
я живу как сумасшедший
Eres mi sueno despierto
ты будешь моим проснувшимся сном
Que me ahoga y no me deja
я тону, а он мне не дает
. Respirar ah
дышать
Salida de un sueno
Вышла изо сна
vestida de sol
в солнечной юбке
bailaba entre nuves
она танцевала между облаков
rodeada de luz
окружённая светом
El mundo no existe
мир не существует
solo ella y yo
только она и я
todo detenido
все останавливается
ruge el corazon
кроме сердца
Bonita, bonita
красивая красивая
bonita de mas
красивее всех
mi dulce chiquita
моя сладкая девочка
tan facil de amar
которую так легко любить
Bonita, bonita
красивая красивая
bonita de mas
красивее всех
fragil munequita
хрупкая куколка
bonita de mas
красивее всех
Su cuerpo que baila
ее тело которое танцует
a mi alrrededor
вокруг меня
me mira, la miro
она смотрит на меня я на нее
se enciende el amor
и зажигается любовь
Todo se detiene
все останавливается
entre ella y yo
между мной и ею
solo esta su cara
только остается ее лицо
su boca, su voz
ее рот ее голос
Me enredo en su pelo
Я путаюсь в ее волосе
me lleno de sol
меня наполняет солнце
sus ojos me buscan
ее глаза ищут меня
ruge el corazon
кроме сердца
Bonita, bonita
красивая красивая
Marco tu numero
я набираю твой номер
Espero, me duele pensarte
жду, и мне больно думать о тебе
Ya van mil veces уже тысяча раз
Te escucho y no puedo hablarte
я слушаю тебя и не могу говорить с тобой
otra noche triste
другая грустная ночь
TE CUELGO y me piedro
я тебя вешаю и теряюсь
otra noche oscura
другая темная ночь
Me muero en el sueno
я умираю во сне
Si yo supiera como hacer
если я знал бы что делать
Para que me mires una sola vez
что бы ты посмотрела на меня хотя бы один раз
Seria tu chico ideal
я был бы твоим идеальным мальчиком
Te amaria hasta el final
я любил бы тебя вечно
Si yo supiera como hacer
если я знал бы что делать
Para que me mires una sola vez
что бы ты посмотрела на меня хотя бы один раз
Seria tu chico ideal
я был бы твоим идеальным мальчиком
Me sentiria inmortal.
Я бы чуствовал бы себя бессмертным
Llega lo noche repito
наступает ночь
El llamado en secreto
он звонит в секрете
hola quien habla
алло кто говорит
Tu voz y mi miedo de nuevo
твой голос и мой страх снова
Dulce nena linda
сладкая красивая девочка
Te cuelgo y me piedro
я тебя вешаю и тераюсь
soy el mas idiota
я больше чем идиот
Me quedo en silencio
я остаюсь в тишине
Si yo supiera como hacer
если я знал бы что делать
Para que me mires una sola vez
что бы ты посмотрела на меня хотя бы один раз
Seria tu chico ideal
я был бы твоим идеальным мальчиком
Te amaria hasta el final
я любил бы тебя вечно
Si yo supiera como hacer
если я знал бы что делать
Para que me mires una sola vez
что бы ты посмотрела на меня хотя бы один раз
Seria tu chico ideal
я был бы твоим идеальным мальчиком
Me sentiria inmortal
Я бы чуствовал бы себя бессмертным
Perder un amigo
Es morir
Es tener el alma
Devastada
Ir a la deriva
Por la vida
Sin luz
Y sin salida
Perder un amigo
Es sentir
Que el mundo
Ya no gira
Que todo se detiene
Sin final
Y sin punto
De partida
Un amigo
Es todo
El camino
La luz
El Corazon
Los suenos que sonamos
Un amigo
Es arriesgar
Con alguien a tu lado
Y estar para siempre
Acompanados
Porque un amigo
Es la fe
Que da confianza en vivir
Para seguir codo a codo
En la vida
El que te ayuda a volar
El que te empuje
A buscar la salida
Perder un amigo
Es cortar
La delgada linea
De la vida
Dejar el Corazon
Sin timon sintiendo
En carne viva
Perder un amigo
Es quedar
Sin esa mitad
Tan querida
Llorar y reir desde
Hoy
En una soledad
No compartida.
Encontre por fin наконец-то я нашел
Un poco de tiempo немного времени
Para mirar atras чтобы посмотреть назад
Y ver mi vida и увидеть мою жизнь
Ni toda mentira не вся ложь
Ni toda verdad не вся правда
Ni todo bien не все хорошо
Ni todo mal не все плохо
Solo una vida только жизнь
Mi vida, nada mas моя жизнь и нечего больше
El pasado fue прошлое прошло
El presente es настоящее здесь
Depende de mi и зависит от меня
Si, si, si если,если,если
No hay futuro нет будущего
Si estoy quieto если я тихий
Solo miedo только страшно
A despertar просыпаться
Ya no culpo mas a nadie я уже больше никого не обвиняю
Solo una vida только жизнь
Mi vida, nada mas моя жизнь и нечего больше
Llego mi tiempo пришло время
El de descuento для уступки
No tengo excusas у меня нет прощений,оправданий
Por lo que siento поэтому я так чувствую
Ni todo se santo не все святое
Ni todo pecado не весь грех
Ni todo dolor не вся боль
Ni todo amor не вся любовь
Es Solo una vida только жизнь
Mi vida, nada mas. Моя жизнь и нечего больше
Vale la pena стоит жалости
Corazon con cascarita сердце со скорлупой
Corazon descarado нахальное сердце
Corazon,Corazon enamorado сердце влюбленное сердце
Corazon tan desarmado сердце такое безоружное
Corazon con lucesitas сердце со светом
Corazon hecho deseo сделанное сердце я желаю
Corazon vale la pena серде стоит жалости
Ser amor быть любовью
Para tus suenos(entre tu cuerpo) для твоих снов (между твоего тела)
Vale la pena para vivir стоит жалости что бы жить
Vale la pena стоит жалости
Corazon con cascarita сердце со скорлупой
Corazon descarado нахальное сердце
Corazon,Corazon enamorado сердце влюбленное сердце
Corazon tan desarmado сердце такое безоружное
Corazon con lucesitas сердце со светом
Corazon hecho deseo сделанное сердце я желаю
Corazon vale la pena серде стоит жалости
Ser amor быть любовью
Para tus suenos(entre tu cuerpo) для твоих снов (между твоего тела)
Pase lo que pase во что бы то не стало
Cueste lo que cueste любой ценой
Hoy que todo cambia сегодня все можно поменять
Y nada ser igual и нет нечего важнее
Los buenos momentos хороших моментов
Los grandes secretos и больших секретов
Que juntos vivimos мы живем в месте
No se perderan и не потеряемся
Nos toca caminar нас подталкивает идти
Rebelde way мятежный путь
Echemos a volar мы летаем
Rebelde way по мятежному пути
Con todo a contramano со всеми на встречу
Con bronca y con llanto с шуткой и с плачем
Si puedes sentir если сможешь почувствовать
Mucho lloraras то будешь много плакать
Si tu miedo cargas если ты грузишь свой страх
Es que vivo estas тоесть ты живешь
Jugate a tu verdad поиграй со своей правдой
Rebelde way мятежный путь
Pase lo que pase случилось то, что случилось
Y pierda quien pierda и теряется, теряется
Una sola cosa только одна вещь,
Jamas cambiaras которую ты уже не поменяешь
Esas ganas locas эти сумасшедшие желания
De vivir la vida жить жизнью
Apostando a pleno и держа полное пари
Solo por jugar только ради игры
Cuando el tiempo astuto когда хитрое время
Nos deje muy solos оставило нас одних
Los buenos recuerdos аpareceran появляются хорошие воспоминания
La melancolia уныние
De una rebeldia и мятежности
Que me haran sentir которые меня заставили почувствовать
Que jamas perdi что я некогда не потеряюсь
Que jamas perdi что я не когда не потеряюсь





