Laam Petite Soeur (французская песенка про младшую сестру)
Текст песни «Laam — Petite Soeur (французская песенка про младшую сестру)»
Petite soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Les places qu’elles prennent dans ton coeur,
J’étais la même petite soeur,
Petite soeur.
Petite soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j’avais la même dans mon coeur,
C’est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur.
Petite soeur,
Je sais comme ça brûle, à l’intérieur,
J’ai eu le temps d’apprendre de mes erreurs,
C’est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur.
Petite, essuie
Les larmes sur ta joue, la vie est ainsi,
Parfois on prends des coups,
Mais on se relève, plus forte et plus fière,
On s’accroche à ses rêves et on passe les frontières.
Petite soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j’avais la même dans mon coeur,
C’est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur.
Petite soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j’avais la même dans mon coeur,
C’est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur.
Petite soeur,
Je sais comme ça brûle, à l’intérieur,
J’ai eu le temps d’apprendre de mes erreurs,
C’est toi et moi, petite soeur, toi et moi, petite soeur.
Petite soeur,
Je sais comme ça brûle, à l’intérieur,
J’ai eu le temps d’apprendre de mes erreurs,
C’est toi et moi, petite soeur,
Petite soeur.
Сестрёнка,
Я знаю твою боль и твоё горе,
Место, которое они занимают в твоём сердце,
Я была такой же как ты, Сестрёнка,
Сестрёнкой.
Я вижу, как ты смотришь в окно,
Как будто это я, будто я на твоём месте,
Поверь мне, Сестрёнка, молчание и холод —
Я прекрасно это знаю, и пережила это ещё до тебя!
Я вижу как ты ждёшь, ждёшь когда к тебе повернётся удача,
Я иду сквозь безразличие, эй,
Ты снова составляешь список того, что не получилось,
Всё не так печально, скажи себе это!
Сестрёнка,
Я знаю твою боль и твоё горе,
Потому что в моём сердце было то же самое,
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка.
Сестрёнка,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
И когда-то я тоже училась на своих ошибках,
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка.
Малышка, вытирай
Слёзы с щёк, такова жизнь,
Иногда она даёт пинка под зад,
Но нужно подниматься, становиться сильной и гордой,
Цепляясь за свои мечты и преодолевая преграды.
Сестрёнка,
Я знаю твою боль и твоё горе,
Место, которое они занимают в твоём сердце,
Я была такой же как ты, Сестрёнка, Сестрёнкой.
Вытри слёзы!
Плакать? Зачем!
Такова жизнь! Наступит день и это пройдёт,
Пройдёт боль любви, которая заставляет сомневаеться в себе,
Слова, болтовня.
Всё пройдёт!
Сестрёнка,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
И когда-то я тоже училась на своих ошибках,
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка.
Сестрёнка,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
И когда-то я тоже училась на своих ошибках,
Ты и я, моя сестрёнка, ты и я, моя сестрёнка.
Сестрёнка,
Я знаю как это, когда внутри горит пламя,
И в своё время я
Перевод песни Petite sœur (Lââm)

Petite sœur


Сестрёнка
Petite Sœur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Les places qu’elles prennent dans ton cœur,
J’étais la même Petite Sœur,
Petite Sœur.
Je te vois regarder par la fenêtre,
Comme si c’était moi,
Comme si j’étais dans ta tête,
Crois-moi, Petite Sœur, le silence et le froid,
Je connais par coeur,
J’y suis passé avant toi!
Je te vois attendre, attendre
Que tourne ta chance,
Là je tends dans l’indifférence, hey!
Tu refais la liste de ce qu’il ne va pas,
Tout n’est pas si triste,
Tu te dis c’est déjà ça!
Petite Sœur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j’avais la même dans mon cœur,
C’est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur.
Petite Sœur,
Je sais comme ça brûle, à l’intérieur,
J’ai eu le temps d’apprendre de mes erreurs,
C’est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur.
Petite, essuie les larmes sur ta joue,
La vie est ainsi!
Parfois on prends des coups,
Mais on se relève, plus forte et plus fière,
On s’accroche à ses rêves
Et on passe les frontières.
Petite Soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j’avais la même dans mon cœur,
C’est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur.
Petite Sœur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j’avais la même dans mon cœur,
C’est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur.
Petite Sœur,
Je sais comme ça brûle, à l’intérieur,
J’ai eu le temps d’apprendre de mes erreurs,
C’est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur.
Petite Sœur,
Je sais comme ça brûle, à l’intérieur,
J’ai eu le temps d’apprendre de mes erreurs,
C’est toi et moi, Petite Sœur,
Petite Sœur.
Сестрёнка,
Мне знакома твоя боль и страдания и то,
Какое место они занимают в твоём сердце.
Я была такой же, Сестрёнка,
Сестрёнкой.
Я вижу, как ты смотришь в окно,
Словно это я,
Как будто я на твоём месте.
Поверь мне, Сестрёнка, молчание и равнодушие
Мне известны наизусть,
Я пережила это до тебя!
Я вижу, как ты ждёшь, ждёшь,
Что подвернётся шанс,
Сквозь безразличие я тянусь к тебе, привет!
Ты начинаешь снова список того, что не вышло,
Все не так уж грустно,
Ты себе сказала — и это уже так.
Сестрёнка,
Мне знакома твоя боль и страдания,
Потому что у меня на сердце были те же чувства,
Это ты и я, Сестрёнка, ты и я,
Сестрёнка.
Сестрёнка,
Я знаю как это — сгорать внутри,
У меня было время осознать свои ошибки,
Это ты и я, Сестрёнка, ты и я,
Сестрёнка.
Малышка, вытри слёзы с щёки,
Жизнь такова!
Иногда мы получаем удары,
Но, мы поднимемся, более сильные и гордые.
Цепляясь за свои мечты,
Мы преодолеваем границы
Сестрёнка,
Мне знакома твоя боль и страдания,
Потому что у меня на сердце были те же чувства,
Это ты и я, Сестрёнка, ты и я,
Сестрёнка.
Вытри свои слёзы!
Плакаться! Что это даёт?
Жизнь такая! Cо временем, это пройдёт,
Пройдут муки Любви,
Заставляющие сомневаться в себе
Слова, разговоры.
Всё это сотрётся!
Сестрёнка,
Мне знакома твоя боль и страдания,
Потому что у меня на сердце были те же чувства,
Это ты и я, Сестрёнка, ты и я,
Сестрёнка.
Сестрёнка,
Я знаю как — это сгореть внутри,
У меня было время осознать свои ошибки,
Это ты и я, Сестрёнка, ты и я,
Сестрёнка.
Сестрёнка,
Я знаю как это — сгореть внутри,
У меня было время осознать свои ошибки,
Это ты и я, Сестрёнка, ты и я,
Сестрёнка.
Перевод песни La Seine (Un monstre à Paris)

La Seine


Elle sort de son lit
Tellement sûre d’elle
La Seine, la Seine, la Seine
Tellement jolie elle m’ensorcelle
La Seine, la Seine, la Seine
Extralucide, la lune est sur
La Seine, la Seine, la Seine
Tu n’es pas saoul
Paris est sous
La Seine, la Seine, la Seine
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
C’est comme ça, la Seine et moi
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
On s’aime comme ça la Seine et moi
Extra Lucille quand tu es sur
La scène, la scène, la scène
Extravagante quand l’ange est sur
La scène, la scène, la scène
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
C’est comme ça, la Seine et moi
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
On s’aime comme ça la Seine et moi
Sur le Pont des Arts
Mon coeur vacille
Entre les eaux
L’air est si bon
Cet air si pur
Je le respire
Nos reflets perchés
Sur ce pont
Она выходит из берегов,
Абсолютно уверенная в себе
Сена, Сена, Сена
Очень красивая, она меня околдовывает
Сена, Сена, Сена
Очень ясная луна над
Сеной, Сеной, Сеной
Это не ты пьян —
Это Париж под
Сеной, Сеной, Сеной
Я не знаю, не знаю, не знаю, почему
Это так — Сена и я
Я не знаю, не знаю, не знаю, почему
Мы так любим друг друга — Сена и я
Экстра Люсиль, когда ты на
Сцене, сцене, сцене.
Экстравагантна в образе ангела 1 на
Сцене, сцене, сцене.
Я не знаю, не знаю, не знаю, почему
Это так — Сена и я
Я не знаю, не знаю, не знаю, почему
Мы так любим друг друга — Сена и я
На Мосту Искусств
Мое сердце трепещет,
Между вод
Воздух так хорош.
Этот воздух такой чистый,
Я его вдыхаю.
Наши тени
На этом мосту.




