Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Mr. Sandman
Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest
That I’ve ever seen
Give him two lips
Like roses and clover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.
Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest
That I’ve ever seen
Give him the word that I’m not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.
Mr. Sandman, bring us a dream
Give him a pair of eyes with a «come-hither» gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
Mr Sandman,
Someone to hold would be so peachy
Before we’re too old
So please turn on your magic beam
Mr Sandman, bring us, please, please, please
Mr Sandman, bring us a dream.
Песочный человек
Песочный человек, пришли мне сон,
Пусть он в нём будет самым красивым из всех,
Кого я знала;
Надели его губами,
Похожими на розы и пахнущими клевером;
И скажи ему, что его одинокие ночи позади.
Песочный человек, я так одинока,
Никого нельзя назвать моим.
Пожалуйста, используй своё волшебство,
Песочный человек, исполни мою мечту.
Песочный человек, пришли мне сон,
Пусть он в нём будет самым красивым из всех,
Кого я знала;
Пообещай ему, что я буду верна,
И скажи, что его одинокие ночи позади.
Песочный человек, я так одинока,
Никого нельзя назвать моим.
Пожалуйста, используй своё волшебство,
Песочный человек, исполни мою мечту.
Песочный человек, пришли нам сон,
Где у него глаза с манящим блеском,
Томящееся сердце, как у Пальяччи
И волнистая шевелюра, как у Либерачи.
Песочный человек,
Ведь так прекрасно принадлежать тому,
С кем бы хотелось встретить старость.
Поэтому, пожалуйста, используй своё волшебство,
Помоги нам, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Песочный человек, исполни нашу мечту.
Примечания
«Mr. Sandman» (русск. Мистер Сэндмэн) — популярная песня, написанная Пэтом Баллардом и выпущенная в 1954 году группой «The Chordettes».
В тексте песни от лица одинокой девушки выражается просьба к мистеру Сэндмену (то есть Песочному человеку) исполнить её мечту (иной вариант толкования — внушить сновидение) о привлекательном юноше.
Песочный человек, Сеятель, Песочный человечек (англ. Sandman, нем. Sandmännchen) — фольклорный персонаж, традиционный для современной Западной Европы. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать.
Pagliacci (Пальяччи – «Паяцы») — персонажи одноимённой оперы Руджеро Леонкавалло.
Liberace (Владзи Валентино Либераче) – экстравагантный американский музыкант 50-х, отличавшийся демонстративной роскошью образа жизни и эстрадных костюмов. Оказал влияние на имидж Элвиса Пресли и Элтона Джона.
Песня является саундтреком к сериалу «Доктор Хаус.»
Эта же песня в исполнении The Four Aces (саундтрек к фильму Back to the future и другой вариант перевода
Перевод песни Mr. Sandman (Chordettes, the)
Mr. Sandman
Песочный человек
Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest
That I’ve ever seen
Give him two lips
Like roses and clover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.
Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest
That I’ve ever seen
Give him the word that I’m not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.
Mr. Sandman, bring us a dream
Give him a pair of eyes with a «come-hither» gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
Mr Sandman,
Someone to hold would be so peachy
Before we’re too old
So please turn on your magic beam
Mr Sandman, bring us, please, please, please
Mr Sandman, bring us a dream.
Песочный человек, пришли мне сон,
Пусть он в нём будет самым красивым из всех,
Кого я знала;
Надели его губами,
Похожими на розы и пахнущими клевером;
И скажи ему, что его одинокие ночи позади.
Песочный человек, я так одинока,
Никого нельзя назвать моим.
Пожалуйста, используй своё волшебство,
Песочный человек, исполни мою мечту.
Песочный человек, пришли мне сон,
Пусть он в нём будет самым красивым из всех,
Кого я знала;
Пообещай ему, что я буду верна,
И скажи, что его одинокие ночи позади.
Песочный человек, я так одинока,
Никого нельзя назвать моим.
Пожалуйста, используй своё волшебство,
Песочный человек, исполни мою мечту.
Песочный человек, пришли нам сон,
Где у него глаза с манящим блеском,
Томящееся сердце, как у Пальяччи
И волнистая шевелюра, как у Либерачи.
Песочный человек,
Ведь так прекрасно принадлежать тому,
С кем бы хотелось встретить старость.
Поэтому, пожалуйста, используй своё волшебство,
Помоги нам, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Песочный человек, исполни нашу мечту.
«Mr. Sandman» (русск. Мистер Сэндмэн) — популярная песня, написанная Пэтом Баллардом и выпущенная в 1954 году группой «The Chordettes».
В тексте песни от лица одинокой девушки выражается просьба к мистеру Сэндмену (то есть Песочному человеку) исполнить её мечту (иной вариант толкования — внушить сновидение) о привлекательном юноше.
Песочный человек, Сеятель, Песочный человечек (англ. Sandman, нем. Sandmännchen) — фольклорный персонаж, традиционный для современной Западной Европы. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать.
Pagliacci (Пальяччи – «Паяцы») — персонажи одноимённой оперы Руджеро Леонкавалло.
Liberace (Владзи Валентино Либераче) – экстравагантный американский музыкант 50-х, отличавшийся демонстративной роскошью образа жизни и эстрадных костюмов. Оказал влияние на имидж Элвиса Пресли и Элтона Джона.
Песня является саундтреком к сериалу « Доктор Хаус .»
Эта же песня в исполнении The Four Aces (саундтрек к фильму Back to the future и другой вариант перевода
Mr. Sandman
Mr. Sandman,
bring me a dream.
Make her the cutest that I’ve ever seen.
Give her two lips like roses and clover
and tell her that her lonely nights are over.
Sandman,
I’m so alone.
Don’t have nobody to call my own.
Please turn on your magic beam.
Mr. Sandman bring me a dream.
Mr. Sandman,
bring me a dream,
Make her the cutest that I’ve ever seen.
Give her the word that I’m not a rover
and tell her that her lonely nights are over
Oh, Sandman,
I’m so alone.
Don’t have nobody to call my own
So please turn on your magic beam
Mr. Sandman bring me a dream.
Oh, Sandman,
Bring us a dream.
Make her the cutest that I’ve ever seen.
Give her two lips like roses and clover
and tell her that her lonely nights are over.
Oh, Sandman,
I’m so alone!
Don’t have nobody to call my own
so please turn on your magic beam.
Mr. Sandman bring me a dream.
Mr. Sandman,
bring me a dream.
Make her the cutest that I’ve ever seen.
Give her two lips like roses and clover
and tell her that her lonely nights are over.
Мистер Песочный Человек
Мистер Песочный Человек,
Пошли мне сон.
Пусть она будет самой милой девушкой из тех, что я когда-либо видел.
Пусть губы ее будут как розы и клевер
И скажи ей, что по ночам она больше не будет одна.
Песочный Человек,
Я так одинок.
Мне некого назвать своей.
Пожалуйста, включи свой волшебный луч.
Мистер Песочный Человек, пошли мне сон.
Мистер Песочный Человек,
Пошли мне сон.
Пусть она будет самой милой девушкой из тех, что я когда-либо видел.
Дай ей слово, что я не бродяга
И скажи ей, что по ночам она больше не будет одна.
О, Песочный Человек,
Я так одинок.
Мне некого назвать своей.
Пожалуйста, включи свой волшебный луч.
Мистер Песочный Человек, пошли мне сон.
О, Песочный Человек,
Пошли нам сон.
Пусть она будет самой милой девушкой из тех, что я когда-либо видел.
Пусть губы ее будут как розы и клевер
И скажи ей, что по ночам она больше не будет одна.
О, Песочный Человек,
Я так одинок!
Мне некого назвать своей.
Пожалуйста, включи свой волшебный луч.
Мистер Песочный Человек, пошли мне сон.
Мистер Песочный Человек,
Пошли мне сон.
Пусть она будет самой милой девушкой из тех, что я когда-либо видел.
Пусть губы ее будут как розы и клевер
И скажи ей, что по ночам она больше не будет одна.