Одежда, обувь, мода
Женская одежда
| 1 | 裤子 kùzi | брюки; штаны | ![]() |
| 2 | 衬衫 chènshān | сорочка (мужская); нижняя рубашка | ![]() |
| 3 | 裙子 qúnzi | юбка | ![]() |
| 4 | 鞋 xié | туфли; ботинки; обувь | ![]() |
| 5 | 袖子 xiùzi | рукав; помело | ![]() |
| 6 | 上装 shàngzhuāng | пиджак; куртка; френч; китель | ![]() |
| 7 | 腰带 yāodài | поясной ремень; пояс; кушак | ![]() |
| 8 | 超短裙 chāo duǎn qún | мини-юбка | ![]() |
| 9 | 衬裙 chènqún | нижняя юбка; комбинация | ![]() |
| 10 | 肩带 jiāndài | ремень крепления через плечо; плечевая лямка | ![]() |
| 11 | 领口 lǐngkǒu | воротник; ворот | ![]() |
| 12 | 女用内衣 nǚ yòng nèiyī | женская сорочка | ![]() |
Комментарии
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Одежда, обувь, мода
Одежда
| 1 | 裤子 kùzi | брюки; штаны | ![]() |
| 2 | 衬衫 chènshān | сорочка (мужская); нижняя рубашка | ![]() |
| 3 | 裙子 qúnzi | юбка | ![]() |
| 4 | 外衣 wàiyī | верхняя одежда | ![]() |
| 5 | 袜子 wàzi | носки; чулки | ![]() |
| 6 | 汗衫 hànshān | майка; сорочка, нижняя рубаха | ![]() |
| 7 | 大衣 dàyī | пальто | ![]() |
| 8 | 运动衫 yùndòngshān | толстовка (без замка, для занятий спортом) | ![]() |
| 9 | 短裤 duǎnkù | шорты | ![]() |
| 10 | 内裤 nèikù | кальсоны | ![]() |
| 11 | 牛仔裤 niúzǎikù | джинсы (брюки американского ковбоя) | ![]() |
| 12 | 制服 zhìfú | форменная одежда; форма | ![]() |
| 13 | 连衣裙 liányīqún | платье (женское) | ![]() |
| 14 | T恤 t xù | футболка | ![]() |
| 15 | 线衣 xiànyī | джемпер; вязаная кофта | ![]() |
| 16 | 开衫 kāishān | кардиган | ![]() |
| 17 | 西装上衣 xīzhuāng shàngyī | пиджак (европейский) | ![]() |
| 18 | 帽衫 màoshān | балахон; толстовка | ![]() |
| 19 | 泳装 yǒngzhuāng | купальник | ![]() |
| 20 | 袜裤 wàkù | колготки | ![]() |
| 21 | 绑腿套 bǎngtuǐtào | гетры; гамаши | ![]() |
| 22 | 短外衣 duǎn wàiyī | куртка | ![]() |
| 23 | 羽绒服 yǔ róng fú | пуховик; пуховая куртка | ![]() |
| 24 | 裘皮 qiú pí | шуба; меховое изделие | ![]() |
| 25 | 皮草 pícǎo | шуба; меховое изделие | ![]() |
| 26 | 斗蓬 dǒupeng | плащ; накидка | ![]() |
| 27 | 奶罩 nǎizhào | бюстгальтер, лифчик | ![]() |
Комментарии
🙂 Хороший, полезный словарь! Спасибо. 🙂
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Ципао – национальное китайское платье
Что такое ципао?
Ципао (cheongsam) – узнаваемый и востребованный силуэт азиатский одежды, пришедший к нам из Китая и по наши дни остающийся на самом виду. Этническое платье с воротником-стойкой не теряет популярности, и постоянно мелькает на подиумах, в кино, в гардеробах модниц.
Большинство людей считают этот наряд национальным. Но, по факту, ципао только отчасти является традиционной одеждой. Происхождение этого удивительного платья связано с множеством исторических факторов.
Ципао (название на северокитайском) или чонсам (английский вариант названия, прижившийся среди обладателей кантонского диалекта, означающий в буквальном переводе «длинная блуза») – это платье-халат, отличающееся воротником-стойкой и полой, которая запахнута на одну сторону. В переводе с китайского языка ципао означает платье знаменитых. В китайских модных журналах это название стало фигурировать начина с 1920-х годов. Конкретики в определении было немного – так называли самые разные женские одеяния. Ципао называли как предназначенную для ношения поверх блузки безрукавку, так и длинное платье.
Изредка использовали и другие названия, например, цишань или чанпао. Чанпао чаще использовали для обозначения мужского наряда, схожего с первоначальным фасоном ципао. В буквальном переводе чанпао обозначает «длинное платье».
Ципао – это прошедшее трансформацию национальное платье маньчжурок. Изначально оно отличалось свободным кроем, и очень высоким воротником – его высота достигала середины лица. У платья были длинные рукава и полы, оно было максимально закрытым – прикрывало почти всё тело, оставляя в зоне видимости только голову, пальцы на руках и носки ступней.
Крой платья со временем претерпел множество изменений, первые из которых были связаны с падением династии Цин – под влиянием западной моды платье стало более узким и плотно облегающим фигуру. Фасон платья тогда стал похож на платье-футляр. Чтобы в нём было комфортно ходить, к платью добавили глубокие боковые разрезы.
Позже длинные свободные рукава тоже сузились, как и всё платье, а потом и вовсе стали популярны ципао с коротенькими рукавами или рукавами три четверти. Длина платья тоже перестала быть обязательной – стали появляться как ципао средней длины, так и совсем коротенькие.
От первоначального фасона платья остались только форма воротника и ассиметричная застёжка на груди, платье окончательно стало облегающим, а знаменитый высокий воротник стал существенно ниже. Основной идеей наряда стали этнические мотивы и сочетание скромности и сексуальности.
История Ципао
Прежде чем углубиться в историю ципао, окунёмся в атмосферу Китая XVII века, которая претерпела множество изменений в правилах и традициях в период Империи Цин, просуществовавшей до начала XX века (если быть точными – до 1912г.).
Основатели Империи Цин, завоеватели Поднебесной, маньчжуры сделали облачение в чансао и чанпао и их повседневную носку обязательным для каждого этнического китайца. Чанпао (мужской вариант) и чансао (женский) представляли собой разновидность длинной рубахи, ходить в них принудили всех хань (так называли этнических представителей Китая). Позже правила перестали быть такими строгими, и обязательным ношение такой одежды стало только для дворянства и подданных, которые работали на государство. Несмотря на это, чансао завоевал любовь среди населения и стал любимой одеждой, даже во времена, когда его ношение перестало быть обязательным. вытеснив привычный ранее наряд ханьфу. Это маньчжурское чансао и можно считать прародителем современного ципао.
Основные изменения, преобразовавшие ципао в привычный для нас вид, произошли в Китае в период 1920-1930х годов. Шанхай, будучи модной столицей, сильно осовременил чанпао, сделав его более актуальным, свободным и стильным. Конечно, не без влияния западных тенденций.
Так длинная и не самая женственная рубаха стала интереснее – она стала не настолько объёмной, а позже и вовсе перевоплотилась в красивое платье по фигуре с кокетливыми разрезами по линии ног.
В Китае начался настоящий бум на ципао – его носили повсеместно. Ципао стало элементом гардероба и обычных девушек, и модниц из высшего общества, и известных актрис, художниц, певиц и прочих представительниц богемы. Не обошли вниманием интересный фасон платья и шанхайские куртизанки, полностью раскрыв функциональность и сексапильность этого наряда.
Платье стало любимым и феноменально популярным среди всех слоев населения.
В итоге в конце 1920-х (большинство источников называют дату 1929г.) его признали официальным нарядом Китайской Республики.
После этого, в 1930-е годы ципао получил повсеместное распространение, в том числе их стали носить и как зимний наряд. Чтобы утеплить ципао, его подбивали ватой, это было удобно и функционально. Ципао стали носить не только летом и зимой, девушки стали появляться в них и в сезон знаменитых шанхайских дождей. Платье стало универсальным – на все сезоны и случаи жизни.
Влияние ципао на китайские стандарты красоты
Стандарты красоты китайских женщин претерпели множество трансформаций. Эти изменения стали индикатором отношения общественности к прекрасному полу.
Планомерное сглаживание квадратного, угловатого силуэта платья в сторону всё более точного подчеркивание женской фигуры. Сначала зауживание рукавов, а потом и вовсе их укорачивание, обнажившее женские руки. Разрезы, появившиеся вследствие того, что ходить в узком платье было неудобно, сначала были совсем скромными и оголяли ногу не выше колена, потом поднялись гораздо выше, дойдя почти до середины бедра.
Леди из высшего общества не могли себе позволить носить столь откровенные наряды, но им очень хотелось, и в итоге они вышли из положения – стали носить под ципао с большими разрезами нижние плиссированные подъюбники.
Изменения в силуэте в области груди подверглись изменениям позже всего – до середины 1950-х годов при пошиве ципао использовали натяжную простую ткань. Это перекликалось с движением конца 1920-х годов, отстаивающее естественную женскую красоту. Однако к 50-м годам в Китае стали использовать более облегающие ткани для пошива ципао – шелк и его аналоги, которые дополнительно подчеркнули прелести обладательниц такого наряда.
Женщинам Китая начала 20 века запрещалось демонстрировать грудь даже намеками на неё под одеждой. Женская грудь считалась постыдной и лишенной эстетики, подчеркивать её считалось неприлично – девушки порой были вынуждены даже бинтовать грудь, чтобы со стороны она казалась плоской. Это кажется дикостью, но в Китае, в угоду моде, также существовала практика бинтования ступней девушек, для уменьшения их естественного роста- маленькие ступни считались изыскано красивыми.
Консервативно настроенное общество с очень странными понятиями о женской красоте долго отказывалось изменять своим традициям, именно поэтому демонстрация формы груди стала настоящим освобождением для китаянок – им не нужно было больше использовать бинты и испытывать чувство стыда за свою женственность.
Сторонники системы «конфуцианских ценностей» очень долго пытались противостоять распространению ципао – ведь оно стало для них воплощением раскрепощения китаянок. Особенно борцов за строгость и скромность ужасали каблуки, с которыми женщины стали носить ципао. Но новый век и женщины, отстаивающие своё право на красоту, победили.
Образование КНР повлияло на отношение к ципао на материковом Китае – там ципао попало в немилость, как символ буржуазного общества. Носить ципао стало непросто – одно его наличие в гардеробе вызывало множество вопросов к обладательнице.
Тем не менее, в 50-60-е годы в Гонконге ципао оставалось излюбленным нарядом женщин и развивалось дальше – и как элемент повседневного гардероба, и как праздничное одеяние.
В 80-е годы очередные реформы в Китае сгладили отношение к ципао и ципао, наконец, обрело тот самый статус «традиционного» наряда китайских женщин.
Ципао в современном мире
В современном мире ципао перестало быть одеждой на каждый день и стало особенным нарядом – его носят по торжественным поводам, надевают на свадьбу, но фотосессии, ципао фигурирует в модных клипах, звезды мирового кино часто надевают его для дефиле по красным дорожкам известных кинопремий и фестивалей.
Наряд остаётся актуальным по сей день, пребывая на пике моды, его женственный силуэт стал вдохновением для режиссеров и дизайнеров – изящные линии и затейливые вышивки будоражат умы и становятся произведением искусства.
Фантазии на тему ципао можно наблюдать в коллекциях самых именитых модельеров – Roberto Cavalli, Yves Saint Laurent, Gucci, Louis Vuitton.
Однако, есть и разновидности ципао, которые подойдут для повседневной носки – например, необычные модели офисных платьев в стиле ципао. Существует даже домашняя одежда в таком стиле.
Для пошива ципао сейчас используют самые разные ткани – шёлк, парча, велюр, атлас и их аналоги.
Цвета тканей для ципао самые разные, часто используется традиционная китайская чёрная-красная гамма в сочетании с золотым. В моде и национальные мотивы – китайские орнаменты, символы, иероглифы, драконы с бабочками и иные сказочные китайские животные.
Разнообразные, как дорогие, так и дешевые, ткани, широкая цветовая гамма делают ципао востребованной одеждой для практически любых случаев. Каждая представительница прекрасного пола может подобрать ципао, которое подходит именно ей.
Образ с ципао: подходящая обувь и аксессуары
Общий стиль – то, от чего нужно отталкиваться при выборе ципао на нужное вам мероприятие. Сумочка, колготки подходящего цвета, аксессуары – то, что должно дополнить образ, а не перетянуть внимание на себя.
Обувь выбирайте классического фасона – туфли или сапоги с устойчивым каблуком средней высоты.
Если погода прохладная и есть необходимость надеть колготки, то отдайте выбор в пользу традиционных колготок телесного цвета, подобранного строго в тон кожи. Они не будут отвлекать внимание от платья. В некоторых случаях могут подойти черные колготки.
Выбирая украшения, помните, что воротник-стойка сам по себе является ярким акцентом и не требует дополнительного привлечения внимания к зоне декольте. Забудьте про бусы, цепочки, колье и другие украшения на шею, они всё равно не будут видны.
Можно дополнить наряд неброскими серёжками, браслетом или кольцом классического фасона. Серьги и кольца к ципао подойдут почти любые, не слишком броские и не очень большого размера. Браслет подберите под цвет ципао или под цвет других украшений.
Сумочку выбирайте небольшую и аккуратную, сочетающегося с цветом платья. Если вы собираетесь на праздничное мероприятие, то можете сделать выбор в пользу элегантного клатча.
Выбирая цвет любых дополнений к ципао, ориентируйтесь не только на основные цвета платья, но и на оттенки узоров на нём, его отделки. Не бойтесь проявить фантазию, удивив окружающих запоминающимся ярким образом!
Бытует миф, что ципао из-за особенностей фасона идёт далеко не всем девушкам. Этот миф легко рушится, стоит только задуматься о многообразии моделей этого платья – абсолютно каждая может подобрать себе данный наряд по фигуре, под нужный случай и настроение.




