Thanks — это скучно! Как иначе сказать «спасибо» по-английски
Обычно в качестве благодарности на английском языке мы говорим «Thank you!» и отвечаем на это «You’re welcome»! Но это скучно. Существует как минимум 26 способов сказать «спасибо» на английском. Читай нашу статью и проверяй, сколько альтернатив слову Thanks знаешь ты. А в конце найдёшь два бонуса: фразы, которые помогут сказать «пожалуйста» по-английски, и промокод на наш курс для прокачки аудирования.
«Спасибо» по-английски для неформальных ситуаций
Эти фразы можно использовать при общении с друзьями, родными и коллегами в повседневных ситуациях.
Many thanks, Thanks so much, Thanks a lot, Thanks a bunch, Thanks a ton — Большое спасибо
Коллега принёс тебе кофе, а друг достал билеты на концерт твоей любимой группы. Сказать им «спасибо» по-английски можешь так:
Thanks a bunch! I really need caffeine right now! — Огромное спасибо! Кофеин мне сейчас не помешает!
А если ты хочешь поблагодарить на английском за что-то конкретное, используй предлог for :
Thanks a ton for thinking of me. — Большое спасибо за то , что подумал обо мне.
Many thanks for your advice. — Большое спасибо за твой совет.
I really appreciate it, You shouldn’t have — Я очень ценю это, Не стоило
Твои коллеги не забыли про подарок на твой день рождения, а друзья устроили вечеринку-сюрприз. Скажи:
I can’t believe you did this! You shouldn’t have. But thank you so much. — Не могу поверить, что вы это сделали! Не стоило . Но большое вам спасибо.
I didn’t expect any gift. I really appreciate this! — Я не ожидал никакого подарка. Я очень это ценю !
I don’t know what to say!, That’s very kind — Не знаю, что и сказать!, Это очень мило
Незнакомец на улице сделал тебе комплимент. В США это в порядке вещей: американцы не стесняются выражать свой восторг и делать комплименты, даже если они не знают человека. Вырази свою благодарность на английском следующими фразами:
I don’t know what to say. Thank you. — Не знаю, что и сказать. Спасибо.
That’s very kind of you. Thank you. — Очень мило с вашей стороны. Спасибо.
You’re the best, I owe you one, You rock — Ты лучший, Я твой должник, Ты крут
Коллега остался на работе допоздна, чтобы помочь тебе с презентацией. Скажи, что ты благодарен за это, и подчеркни, что твой коллега замечательный человек.
You’re the best. I wouldn’t have finished this on time without you. — Ты лучший. Я бы не закончил это вовремя без твоей помощи.
У тебя заглохла машина в сотне километров от дома, а друг приехал тебе на выручку, хотя ему было не по пути? Поблагодари его и скажи, что в будущем он также может на тебя рассчитывать.
I really owe you one. Next time you need help, just ask. — Я твой должник. Когда тебе понадобится помощь в следующий раз, обращайся.
What would I do without you?, I can’t thank you enough — Что бы я делал без тебя?, Я не могу в полной мере отблагодарить тебя
Когда ты чувствуешь, что простого «спасибо» недостаточно, а словами не выразить благодарность за поступок человека, используй эти фразы:
What would I do without you? You’re the best. — Что бы я без тебя делал? Ты лучшая.
You were such a big help today! I can’t thank you enough. — Ты очень помог сегодня! Не могу в полной мере отблагодарить тебя.
«Спасибо» по-английски для формальных ситуаций
Некоторые повседневные ситуации — на работе или в личной жизни — предполагают использование формального языка, например, когда ты произносишь речь на свадьбе или официальном приёме, или когда твой босс благодарит тебя и команду за проделанную работу.
Сказать «спасибо» по-английски в формальных ситуациях можешь следующими фразами:
I truly appreciate everyone’s efforts and commitments to our success. Thank you for taking time out of your personal time to meet our deadline. — Я искренне ценю усилия каждого и приверженность нашему успеху. Спасибо, что нашли время , чтобы уложиться в наши сроки.
I want to say thank you for taking the trouble to answer all my questions. I know you are a busy person and I appreciate that you took the time to respond quickly. — Я хочу поблагодарить вас за то, что вы смогли ответить на все мои вопросы. Я знаю, что вы занятой человек, и ценю, что вы нашли время быстро ответить.
«Спасибо» по-английски для деловых писем
Если ты пишешь официальное письмо или деловой емейл, ты также можешь использовать формальные фразы, чтобы выразить свою благодарность и признательность. Например, от лица компании ты хочешь сказать партнёрам «спасибо» за помощь в проведении мероприятия или поблагодарить их за сотрудничество в этом году. Используй эти фразы, чтобы сказать спасибо на английском в письме:
Your support in this discussion is greatly appreciated and we look forward to continuing our work with you. — Мы ценим вашу поддержку в этом обсуждении и надеемся продолжить работать вместе.
On behalf of our company, I’d like to sincerely express our appreciation for your business this year. — От имени нашей компании я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность за вашу работу в этом году.
Хочешь разобраться со всеми английскими временами и перестать делать ошибки в грамматике? С этим помогут наши пособия «12-in-1 Tenses Handbook» и «Grammar Is All You Need» . Проработав каждую тему, ты прокачаешь английский до нового уровня и зазвучишь как профи.
«Спасибо» по-английски для особых ситуаций
Иногда в жизни бывают очень трудные времена: сократят на работе, заболеет любимый человек, в семье случится трагедия. В этих случаях важно правильно подобрать слова. Используй фразы ниже, чтобы сказать «спасибо» на английском людям, которые были рядом в непростое время:
I’m eternally grateful to you for helping with kids and the house while I was in the hospital. — Я бесконечно благодарна вам за помощь с детьми и по дому, пока я была в больнице.
Words cannot describe how grateful I am for your help after my father passed away. You helped me get through it. — Невозможно передать словами, насколько я благодарен за твою помощь после смерти моего отца. Ты помог мне пережить это.
Как сказать «пожалуйста» на английском
— Thanks again for saving me. — Don’t mention it.
— Спасибо ещё раз, что спас меня. — Не стоит благодарности.
