Английский этикет: полезные слова и фразы
Посмотрите 5-минутный видеоролик английского языка на Youtube-канале Enline о 7 простых правилах Small Talk.
Всем нам с детства прививают очень важную черту характера – вежливость. Вежливость считается выражением хороших манер и знания этикета. Обычно вежливость позволяет людям чувствовать себя комфортно в обществе друг друга и избегать напряжённости в отношениях. А также она является явным залогом успеха в делах. Ни для кого ни секрет, что англичане славятся своей чрезмерной вежливостью. И если вы взялись за изучение английского языка, нельзя игнорировать английскую культуру общения и английский этикет.
Пожалуй, самые часто употребляемые фразы в английской речи — thank you, please, pardon, excuse me, welcome and I’m sorry. Каждому они знакомы, но умеете ли вы грамотно ими пользоваться, в зависимости от ситуации? Как не попасть в неловкую ситуацию, неосознанно оскорбив кого-то? Или случайно не нагрубить кому-то, не показаться грубым и невоспитанным? И почему англичане кажутся такими неуверенными в общении?
Разберем некоторые примеры фраз, которые помогут вам начать разговор, поздороваться, выразить отказ, попросить о помощи, извиниться, попрощаться, пожелать удачи на английском языке.
1. Как вежливо поприветствовать.
Hello! Hi! — Привет!
Good morning! — Доброе утро!
Good afternoon/ evening! — Добрый день/вечер!
Nice to meet you! — Рад(а) вас встретить Вас/ рад(а) познакомится!
И в первую очередь, обязательно принято спрашивать у собеседника как он поживает. И совсем неважно знакомы вы с ним или нет!
How are you? / How are you doing? — Как у вас дела?
2. Как вежливо попросить.
Когда вы что-то просите о чем-то, не делайте этого в повелительном наклонении, это будет звучать очень грубо. Фраза give me (дай мне) даже с добавлением Please (пожалуйста) в данном случае абсолютно неприемлема. Англичане обычно озвучивают свою просьбу с помощью выражения собственного желания, вопроса и намека на просьбу, добавляя при этом please(пожалуйста) для облегчения понимания:
Could you…? — не могли бы вы…?
Can I have…? — могу я взять («иметь» — дословно)…?
Например, Could you help me with my luggage, please?
Не могли бы вы помочь мне с багажом, пожалуйста?
Can I have some white wine and grilled fish?
Могу я заказать немного белого вина и жареную рыбу?
Просить можно, изъявляя собственное желание с помощью фраз:
I would like… – Я бы хотел(а)…
I would prefer… – Я бы предпочел(ла)
Глагол Want (желать) — хорошее слово, но немного грубоватое: оно звучит как требование, поэтому лучше его избегать при вежливой просьбе.
Но, чтобы собеседник догадался о том, что это просьба, можно намекнуть, используя слово please:
I would like some salad and orange juice, please.
Я бы хотел(а) немного салата и апельсиновый сок, пожалуйста.
I would prefer not to talk about it, please.
Я бы предпочел(ла) не говорить об этом, пожалуйста.
3. Как поблагодарить и ответить на благодарность.
Thank you/Thanks! – Спасибо!
Thank you a lot/Thanks a lot! – Спасибо большое!
Thank you so much/Thank you very much! – Спасибо огромное!
It`s very kind of you! – это очень мило с вашей стороны!
Отвечаем:
You`re welcome! – Пожалуйста!
Not at all/ That`s all right! – Не за что!
No problem! — без проблем!
Don`t mention it! – не стоит благодарности!
It was a real pleasure for me to do it! – мне это доставило удовольствие!
It was the least I could do! – Это меньшее из того, что я мог(ла) бы сделать для Вас!
4. Как вежливо извинится.
Фразы I`m sorry (извините), Excuse me (извините), Pardon (извините), по сути, имеют одинаковый перевод. Но, разберемся, в каких случаях, какую фразу необходимо использовать.
Если вы хотите побеспокоить человека, обратится к нему, используете Excuse me, а вот, если вы уже его побеспокоили, неумышленно совершили неприятное действие по отношению к кому-то, тогда I`m sorry.
I`m sorry, I`m late! – Простите, я опоздал(а)!
Excuse me, could I ask you something? – Извините, могу я кое-что спросить у Вас?
А если вы не поняли собеседника, не расслышали, что он сказал и хотите переспросить его, то здесь лучше использовать Pardon:
Pardon, could you repeat, please. – Извините, не могли бы вы повторить.
Pardon, what did you say? – Простите, что вы сказали?
5. Как вежливо отказаться или выразить свое несогласие.
Если вы хотите отказать в чем то собеседнику, не спешите говорить No(нет)! Прямой отказ будет считаться признаком грубого тона, Вы можете отказаться, сказав:
I’m afraid I can’t. – Я боюсь, что не могу.
I don’t think I can. – я не думаю, что могу.
I’m sorry, but I can’t. – Простите, но я не могу.
I’d love to, but I can’t. – Я бы с удовольствием, но я не могу.
Если вы не согласны с мнением собеседника, не нужно сразу указывать на то, что он не прав. Выражать свое несогласие лучше с неохотой и с сожалением и дать понять собеседнику, как вы огорчены, что ваши мнения расходятся:
6. Прощание.
Когда вы прощаетесь, помимо слова прощания, не лишним будет выразить надежду на скорую встречу, возможно, сделать комплимент, пожелать удачи.
Bye. – Пока.
Good bye. – До свидания.
See you. – Увидимся.
You look great! — Вы(ты) выглядишь прекрасно!
Have a good vacation! — Хорошего отпуска!
Have a good day/night! – Хорошего дня/вечера!
Good luck! – Удачи!
Мы разобрали наиболее часто употребляемые фразы и конструкции, в английском языке их еще очень много!
Подводя итог, хотелось бы дать несколько советов:
— при вежливом обращении соблюдайте соответствующую интонацию, произносите фразы доброжелательно и с улыбкой;
— избегайте прямых указаний;
— показывайте некую неуверенность в разговоре, даже если уверенность стопроцентная;
— уважайте интеллект собеседника, не указывайте на ошибки напрямую, позвольте исправится, сделайте разговор максимально комфортным.
На самом деле, англичане кажутся неуверенными всего лишь из вежливости.
Как видите, английский нужно не просто выучить, но и учитывать все его особенности. Ведь только поняв и изучив все нюансы грамотной речи можно с полным правом утверждать о том, что вы владеете английским языком.
Раскрыть все секреты и помочь Вам в достижении совершенного владения языка помогут преподаватели школы английского языка Enline.
Статья написана Рамилей Кулаковой.
Правила хорошего тона перевод на английский
Правила общежития — 1) в широком смысле система социальных норм, регулирующих поведение людей как членов общества, социальные связи и отношения, складывающиеся во всех сферах их жизнедеятельности. В соответствии с особенностями, назначением, способами обеспечения… … Теория государства и права в схемах и определениях
Человек и его поведение по отношению к нормам этикета — Имена существительные СКАНДАЛИ/СТ, дебоши/р, разг. буя/н, разг. сканда/льщик. Тот, кто устраивает ссоры, сопровождаемые шумом, криком, дракой, ведёт себя буйно. СМУТЬЯ/Н, подстрека/тель, разг. баламу/т. Тот, кто вносит смятение,… … Словарь синонимов русского языка
Этикет в Северной Америке — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Правила этикета не одинаковы во всей Северной Америке и между разными субкультурами этого региона могут различатся … Википедия
Сетевой этикет — (нетикет неологизм, является слиянием слов «cеть» (англ. net) и «этикет») правила поведения, общения в Сети, традиции и культура интернет сообщества, которых придерживается большинство. Это понятие появилось в середине 80 х годов … Википедия
ЛЮДОВИК XIV — Король Франции из династии Бурбонов, правивший в 1643 1715 гг. Сын Людовик XIII и Анны Австрийской. Ж.: 1) г 1660 г. Мария Терезия, дочь короля Испании Филиппа IV (род. 1638 г., ум. 1683 г.); 2) с 1683 г. Франсуаза д Обинье, маркиза де Ментенон… … Все монархи мира
Профессиональное общение: этикет — формализованные, согласованные, принятые в данном профессиональном сообществе или организационной структуре правила О., посредством к рых выражается уважительное отношение к специалисту, его достоинству, создается удобство профессионального О.,… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Порядок представлений и знакомств — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
этикетный — I. ЭТИКЕТНЫЙ I ая, ое. étiquette f. 1. Соответствующий, следующий правилам этикета (поведения). Этикетный поклон. БАС 1. Наконец французское этикетное общество создало менуэт (а la reine) и гавот для высшаго круга. 1859. Зотов Театр. восп. 88. || … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Этикет – перевод — см. Этикет Этикет – совокупность правил поведения, вежливости, принятых в каком либо обществе или его части (половозрастной, сословный и т.п.). Правила этикета являются социальными нормами или обычаями, но отражают не столько внутреннее… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Эротика — в искусстве, воплощение в жизни, литературе и искусстве, одухотворённости, поэзии и эстетики, сексуальных отношений людей; заложенный в человеке природой инстинкт продолжения рода, но облагороженный и опоэтизированный как влечение души.… … Сексологическая энциклопедия
правила хорошего тона
1 в целях соблюдения правил хорошего тона
2 дипломатические правила хорошего тона
3 знание правил хорошего тона
4 нарушение правил хорошего тона
5 правила хорошего тона
6 следующий правилам хорошего тона
7 правила поведения
8 сетевой этикет
9 правило правил·о
нарушать правила — to contravene / to violate regulations, to break rules
не прибегать к правилу, не применять правила — to waive a rule
определять / устанавливать правила — to lay down / to make the rules
подпадать под действие правила — to be subject to / to come under a rule
подчиняться правилам — to comply with / to conform to the rules
придерживаться правил, соблюдать правила — to adhere to / to comply with / to conform to / to observe / to obey the rules
работа по правилам (вид забастовки, при которой умышленно замедляется темп производства) — work-to-rule
единообразные / единые правила — uniform rules
незыблемые / установленные правила — set rules
основные правила — fundamental rules, fundamentals
постоянно действующие / постоянные правила — standing rules
процедурные правила, правила процедуры — см. процедура
строгое правило — rigid / rigorous / stringent rule
по всем правилам — properly, according to all rules
в нарушение / против правил — contrary to / against regulations
правила внутреннего распорядка — internal regulations, rules and regulations; (компании, общества) by-law
правила о неприятии (судом) доказательств, полученных незаконным путём — expulsionary rules
правила, определённо признанные спорящими государствами — rules expressly recognized by the contesting states
правила, остающиеся в силе в течение одной сессии парл. — sessional orders
10 существенное нарушение
11 частичное нарушение
12 у хорошего мужа и жена хороша
13 хорошего понемножку
14 ХОРОШЕГО
15 всего хорошего!
16 хорошего понемножку
17 признак хорошего воспитания
18 причина такого хорошего
19 желать всего самого хорошего
As always, we look forward to hearing from you, and wish you a very Merry Christmas and all the best in the New Year. — Как всегда, ждем весточки от вас и желаем вам счастливого Рождества и всего самого хорошего в новом году.
20 пожелать всего самого хорошего
As always, we look forward to hearing from you, and wish you a very Merry Christmas and all the best in the New Year. — Как всегда, ждем весточки от вас и желаем вам счастливого Рождества и всего самого хорошего в новом году.
