Признания маленького черного наряда бойл элизабет перевод

Признания маленького черного наряда бойл элизабет перевод

По рассказам семьи, Элизабет Бойл всегда была рассказчицей. Она всегда добавляла в выдуманные истории то воображаемою корову, то фантазировала кто открыл коробку с печеньем. Таким образом, никого не удивило, когда Элизабет написала новый роман «Дерзкий ангел»(Brazen Angel«), принятый публикой с большим успехом, за который получила премию «Алмазный Дебют» и победила в номенации авторов-романистов Америки RITA «Лучшая Первая Книга». С тех пор, Элизабет сочинила четырнадцать более приключенческих и романтичных романов, одиннадцать из них появились в списках бестселлеров, включая «Нью-Йорк Таймс» («Любовные послания герцога» и «Герой из прошлого») и USA Today («Ночь страсти», «Украденная невеста», «It Takes A Hero» и «His Mistress By Morning»). Кроме того, Elizabeth была номенирована на RITA дважды с 1997 (This Rake of Mine и His Mistress by Morning), выиграла Romantic Times и множество других наград. Элизабет давала интервью для The Chicago Tribune и Booklist, и ее книги, были упомянуты в Writer’s Digest и The Economist. Элизабет — популярный оратор и принимала участие в Portland Reader’s Luncheon и the Richardson Library’s Buns и Roses Reader Tea, организованных в поддержку благотворительных образовательских учреждений. Ее многочисленные поклонники называют ее романы «стремительными» и «интересными,» основная жалоба, поступившая от читателей, это то, что ее книги заставляют читатетелей засижываться до поздна. До публикации своих романов Элизабет обнаружила, что начинающие авторы нуждаются в пище и деньгах, чтобы платить за аренду, и лишь потом следовать за их музой. Работая как ассистент адвоката, она собирала случаи страхового мошенничества (поджоги, фальсифицируемые кражи, фальсифицировали несчастные случаи), и случаи неправомерных действий полиции (нападение и стрельбы). В конечном счете ей предложили должность ассистента адвоката в фирмой программного обеспечения, занимающейся случаями компьютерного пиратства в Северной Америке. Во время «охоты на пиратов» она участвовала в гражданских и преступных конфискациях с ФБР, американской Таможней и канадцем RCMP. После лет этих современных приключений, неудивительно что, подделки и шпионаж нашли отражение в ее романах, который она теперь пишет полный рабочий день. В дополнение к вышесказанному Элизабет любит работать в саду, вязать, читать, путешествать, «исследовать» чайные магазины и попытка найти обезжиренные рецепты, похожие вкусу, на рецепты ее бабушки. Она живет в Сиэтле с мужем Терри и сыновьями, и считает свою беспокойную жизнь лучшим, что можно было когда-либо желать.

Источник

Все книги Бойл Элизабет

Новое платье для Золушки (ЛП)

Полный текст — 10 стр., 17.09.2015

Без ума от герцога

Полный текст — 55 стр., 09.09.2015

Элизабет Бойл Без ума от герцога Глава 1 Это безумие! Так заявила бы леди Элинор Стэндон, е.

Стань моей судьбой

Полный текст — 49 стр., 09.09.2015

Элизабет Бойл Стань моей судьбой Глава 1 Мейфэр, Лондон 1815 год Титул герцога Холл.

Скандальное красное платье

Полный текст — 55 стр., 09.09.2015

Любовные послания герцога

Полный текст — 69 стр., 06.09.2015

Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть.

Ночной соблазн

Полный текст — 60 стр., 05.09.2015

Брачная сделка

Полный текст — 24 стр., 03.09.2015

Каждая женщина мечтает встретить своего принца. Героя, который однажды ворвется в ее жизнь – и закр.

Все изменит поцелуй

Полный текст — 62 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Все изменит поцелуй Пролог Лондон, 1805 год Острой боли уже не было, и мгла, по.

Утро с любовницей

Полный текст — 70 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Утро с любовницей Николасу, за его безграничную фантазию и беспредельное любопытств.

Украденная невеста

Полный текст — 58 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Украденная невеста Пролог Лондон, 1799 год У судьбы есть забавное свойство – ме.

Случайный поцелуй

Полный текст — 61 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Случайный поцелуй Пролог Лондон, Англия 1801 год – Нет уж, – оскорбленно фыркну.

Ночь страсти

Полный текст — 69 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Ночь страсти Моей дорогой подруге и соратнице Жаклин Рединг, всегда готовой прийти.

Любовь сильнее расчета

Полный текст — 69 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Любовь сильнее расчета Пролог Лондон, 1772 год За дверью комнаты, в которой зав.

Кое-что о любви

Полный текст — 71 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Кое-что о любви Пролог Англия, 1801 год – Моя последняя трапеза, – вздохнул лор.

Герой моего романа

Полный текст — 58 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Герой моего романа Пролог Школа мисс Эмери для благородных девиц Бат, Англия Д.

Дерзкий ангел

Полный текст — 83 стр., 23.08.2015

Дерзкая соблазнительница

Полный текст — 53 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Дерзкая соблазнительница Глава 1 Лондон, 1813 год — Необходимо положить конец э.

Дерзкая наследница

Полный текст — 60 стр., 23.08.2015

Элизабет Бойл Дерзкая наследница Пролог Поместье Байрнвуд Англия, 1795 год — Боюсь, мне никог.

Внимание! Сайт может содержать информацию, предна­значенную для лиц, дости­гших 18 лет.

Источник

Признания маленького черного наряда бойл элизабет перевод

Скандальное красное платье

Страничка из «Холостяцкой хроники» герцогини Холлиндрейк

Капитан «Цирцеи». (Как говорят, капер. Хм! Скорее всего, пират.)

Родился в Америке. (Что делает его совершенно не подходящим для того, чтобы украсить собой эти страницы, но моя кузина Пиппин настояла, чтобы я его включила.)

Настоящее местонахождение: на дне морском, будь моя воля.

Примечание. Капитан Дэшуэлл, пройдоха, каких мало, и место ему в тюрьме, о чем я часто говорила кузине. Боюсь, Пиппин увлеклась им еще больше, чем прежде; я должна найти ей подходящего мужа, пока она не забыла об осторожности и не натворила глупостей.

Добавлено 4 июня 1814 года: окаянный мошенник сбежал из тюрьмы. Хуже того, подозреваю, что Пиппин приложила к этому руку, и это ее погубит. Если бы только она вышла замуж за кого-нибудь респектабельного…

Добавлено 7 июня 1814 года. Слава Богу! Пиппин вышла замуж за лорда Госсетта, Дэшуэлл бежал из Англии. Оно и к лучшему. Во всяком случае, остается на это надеяться.

Лондонский порт, 1837год

Филиппа, виконтесса Госсетт, следовала в карете по заполненному людьми порту к «Регине», недавно спущенному на воду военному кораблю, который вот-вот обретет капитана.

Леди Госсетт вздрогнула от безудержной гордости, которую она не должна показывать. Сыну это не понравится. Серьезный и решительный, благородный и до мозга костей британец, Джон, нынешний виконт Госсетт, которого скоро назовут капитаном Госсеттом, не одобрит энтузиазма матери из-за его продвижения по службе.

Так что она оставила восторги по поводу его достижений газетным заголовкам.

Герой «Кадмуса», спасший своей смелостью все сто пятьдесят душ.

Леди Госсетт вздрогнула. Как Джон в тот день походил на своего отца! Безрассудный. Дерзкий. Отважный. Он прыгнул в штормившее море и поплыл к качавшемуся на волнах кораблю. Едва не утонул, но, в конце концов, он выбрался из ледяной Атлантики, улыбаясь, как безумец.

Слишком похож на отца, размышляла она.

Впереди показался корабль.

Виконтесса любезно улыбнулась, когда лейтенант подал ей руку, и по трапу поднялась на палубу, где ее ждал сын вместе с адмиралом Фархемом и несколькими высокопоставленными офицерами флота.

Джон улыбнулся было матери, но потом заметил ее платье. Его губы сжались в упрямую, нет, неодобрительную линию.

О да, Джон этого не пропустил бы. Накрепко скованный рамками добропорядочности и приличий, сын заметил ее выбор. Платье было сиреневого цвета, фасон вполне в рамках почтительной печали. Но тем не менее оно весьма отличалось от черных нарядов, которые леди Госсетт носила после смерти мужа.

— Леди Госсетт, вы сегодня очаровательны.

Старомодно галантный адмирал все еще считал себя повесой, каковым был в молодости, и леди Госсетт почувствовала, как выпрямился ее сын от фамильярного тона Фархема.

Что нынче случилось с молодыми людьми, почему они так не одобряют манеры родителей? Казалось бы, британцы с новой юной королевой 1должны наслаждаться жизнью, как это бывало прежде, вместо того чтобы вытягиваться во фрунт.

При упоминании о жене, державшей его в страхе, адмирал отпустил руку леди Госсетт, и она скромно сложила перед собой обе руки, как подобает безупречной матроне, но прежде взглянула на сына, словно спросив: «Ну, это достаточно прилично и достойно?»

Джон глянул на нее так, будто хотел отчитать, но виконтесса усомнилась, что у ее безупречного сына появится такая крамольная мысль.

Его образ вспыхнул в ее памяти. Идиллические дни на побережье, играющие на берегу дети, звенящий над волнами смех. И Брент, улыбающийся ей поверх детских головок. Любовь светится в его глазах.

Им хорошо было вместе, пока… пока…

Ее взгляд бродил по палубе корабля и причалам.

Она пыталась сосредоточиться, но, увы, Фархем был большим занудой, а ветер принес сегодня на реку соленый запах моря. Пусть другие недовольно прикрывают носы, но леди Госсетт любила море. В какой-то безумный миг ей захотелось уплыть с Джоном на корабле к горизонту, к тайнам, которые скрываются за ним.

Подальше от Лондона, от аккуратных английских лугов.

Легкий ветерок пробрался в ее волосы, чинно убранные под шляпку, и дразнил ее, как искушающий поцелуй возлюбленного. Как шепот из ее прошлого.

Сосредоточив взгляд на собственных перчатках, виконтесса сказала себе, что следует выглядеть восхищенной матерью, но что-то внутри, что-то давно забытое, рвалось на свободу.

Она не на палубе нового корабля Джона, а на морском берегу. Ночь. Звезды обольстительно подмигивают волнам, шумящим у ее ног.

«Идем со мной, Цирцея…»

Вздохнув, леди Госсетт стряхнула наваждение и вглядывалась в лицо Джона. Но скоро ее взгляд снова заблуждал, на сей раз по плотной толпе, собравшейся в порту посмотреть на торжественное событие.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии