10 интересных фактов о польском языке
1. Польский язык. Популярность.:
Польский язык является родным примерно для 40 миллионов человек во многих странах мира, в том числе для приблизительно 38 миллионов человек в Польше. Как вторым и иностранным, польским владеет ещё около 5-10 миллионов человек.
2. Распространенность:
Польский язык – третий славянский язык в мире, по количеству говорящих на нем (после русского и украинского).
3. Пше-Пше!:
Для человека, ни когда раньше не сталкивавшегося с польским языком, может показаться что все слова — состоят исключительно из шипящих. При том всем, ударение в практически всех словах падает на предпоследний слог.
4. Загадочное «się»:
5.Не запутайся:
В польском языке присутствует «межъязыковая энантиосемия». Это термин служит для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения с учетом перевода на другой язык.. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать».
6.Влияние Франции:
Во времена Наполеона, большое влияние на польский оказал также и французский язык. Например, ekran (écran — экран), rekin (requin — акула), meble (meuble — мебель), fotel (fauteuil — кресло), plaża (plage — пляж) и koszmar (cauchemard — кошмар). Некоторые географические названия также были заимствованы из французского языка. Например, Żoliborz (joli bord — прекрасный берег), Mokotów (mon coteau — мой коттедж) и Żyrardów (от имени Girard) — пригороды Варшавы.
7. Легко или нет?:
Близкое родство между польским и другими славянскими языками как облегчает изучение польского, так и создает множество проблем, с которыми мы не встречаемся при изучении других языков. Подчас не работает принцип аналогии, которым нас так часто тянет воспользоваться. Особым образом это касается лексики (dworzec — вокзал, а не «дворец» — pałac, dywan — ковёр, а не «диван», zapomnieć — забыть, а не «запомнить»).
8. Ложные друзья переводчика:
К слову существует целая подборка так называемых «ложных друзей переводчика»
9. No Cześć!:
Польским словом Cześć (чещч) можно сказать и «привет», и «пока».
10 Польские суеверия:
По польским поверьям будет счастливым только брак, заключенный в месяц, в названии которого на польском языке есть буква «р». Под этот критерий не попадают май (maj), январь (styczeń), февраль (luty), апрель (kwiecień), июль (lipiec), ноябрь (listopad).
Пше перевод с польского
przeciąg — <><
przeciąg — m III, D. u, N. przeciąggiem; lm M. i 1. «gwałtowny prąd powietrza przepływający przez jakieś pomieszczenie otwarte na przestrzał» Silny przeciąg. Bać się, unikać przeciągów. Siedzieć w przeciągu. 2. daw. «pewien okres, odcinek czasu» dziś tylko… … Słownik języka polskiego
na przeciąg — <><
długi — dłudzy, dłuższy 1. «mający pewien wymiar liniowy (od punktu do punktu)» Rów długi na trzy kilometry a. rów trzy kilometry długi. Suknia długa po kostki. Warkocz długi do kolan. 2. «mający duży, znaczny wymiar wzdłuż; daleko ciągnący się,… … Słownik języka polskiego
Muzyka młodej generacji — Studio album by Kombi Released 1979 Recorded 1979 … Wikipedia
izochroniczny — fiz. «trwający jednakowy przeciąg czasu» … Słownik języka polskiego
nabawić — dk VIa, nabawićwię, nabawićwisz, nabawićbaw, nabawićwił rzad. nabawiać ndk I, nabawićam, nabawićasz, nabawićają, nabawićaj, nabawićał, książk. «doprowadzić kogo do czegoś, przyczynić komu czegoś; sprowadzić, ściągnąć co na kogoś» Nabawić kogoś… … Słownik języka polskiego
odległy — odległyglejszy 1. «znajdujący się, położony daleko od danego miejsca; daleki» Dzielnica odległa od śródmieścia. Cel podróży był odległy. Wyjechać do odległej miejscowości. ◊ Odległy spacer, odległa wycieczka, przejażdżka itp. «spacer, wycieczka,… … Słownik języka polskiego
wiać — ndk Xb, wieję, wiejesz, wiej, wiał, wiali a. wieli 1. «o masach cząsteczek powietrza, warstwach, falach powietrza: być w ruchu, przesuwać się z jakąś szybkością, siłą» Wiatr wieje. Wiał silny wicher z północy a. od północy. ◊ Wiedzieć, orientować … Słownik języka polskiego
wiek — m III, D. u, N. wiekkiem; lm M. i 1. «okres stu lat, stulecie» Wiek bieżący. Ubiegły, zeszły wiek. Dawne, odległe wieki. XX a. 20. wiek. Początek, połowa, koniec, schyłek jakiegoś wieku. Na przełomie wieków. Budo … Słownik języka polskiego
cug — <>< ktoś — I <Пше перевод с польского
ktoś — trzeci «osoba postronna»: Sądziłem, że raczej ktoś trzeci dokonał zamachu korzystając z nieprzeniknionej ciemności. T. Kostecki, Dom. Zubrzycki był bardzo zmieszany. Gładząc raz po raz bujną, siwą czuprynę powtarzał: – Cenię sobie, cenię. i… … Słownik frazeologiczny
ktoś — DB. kogoś, C. komuś, NMs. kimś, blm 1. «zaimek nieokreślony oznaczający osobę nie znaną mówiącemu, zastępowany czasami przez zaimek kto» Ktoś wszedł. Weź kogoś (a. kogo) innego. Potrzebuję kogoś do pomocy. ◊ Ktoś trzeci «osoba postronna» 2.… … Słownik języka polskiego
ktoś trzeci — <><
robić jako ktoś — Mieć określony zawód; pracować w określonej dziedzinie Eng. To work in a particular profession; to have an occupation as someone … Słownik Polskiego slangu
tewasha’ktös — (for something) to bend; to bend … Mingo semantic fields
dziwnie — Ktoś jest o czymś dziwnie przekonany; ktoś jest dziwnie pewny czegoś; ktoś jest dziwnie spokojny (, że. ) «ktoś jest całkowicie o czymś przekonany, pewny czegoś, spokojny o coś»: Mając w naszych szeregach osoby tak wielkiego ducha, jestem… … Słownik frazeologiczny
nakręcić — Ktoś robi coś jak nakręcony «ktoś robi coś automatycznie, bez przerwy, przez dłuższy czas»: Chodziłem jak nakręcony po korytarzu udając, że czekam na wizytę u laryngologa, okulisty czy chirurga. A. Dodziuk, W. Kamecki, Matnia. Ktoś gada, mówi jak … Słownik frazeologiczny
nakręcać — Ktoś robi coś jak nakręcony «ktoś robi coś automatycznie, bez przerwy, przez dłuższy czas»: Chodziłem jak nakręcony po korytarzu udając, że czekam na wizytę u laryngologa, okulisty czy chirurga. A. Dodziuk, W. Kamecki, Matnia. Ktoś gada, mówi jak … Słownik frazeologiczny
ułomek — Ktoś (też, także) nie ułomek; ktoś nie jest ułomkiem «ktoś jest wysoki, dobrze zbudowany, silny»: Ciężki, zwalisty Basior rzucił się pierwszy na Marcina. Za nim do bitki przyłączył się Sobierajski, też nie ułomek. H. Ożogowska, Głowa … Słownik frazeologiczny
zawrót — Ktoś, coś przyprawia kogoś o zawrót głowy; ktoś dostaje (od czegoś) zawrotu głowy «ktoś jest oszołomiony z powodu nadmiaru wrażeń»: Wczoraj ogłoszono kolejną fuzję w przemyśle farmaceutycznym, której wartość przyprawia o zawrót głowy – wynosi ok … Słownik frazeologiczny
