Разница между глаголами смотреть и видеть в русском языке

Видите или видете: как правильно писать?

Вспомнил, что ни разу не писал о спряжении глагола «видеть». А ведь в интернете часто ошибаются в написании его личных форм. Видите или видете, увидимся или увидемся, видим или видем — вопросы, которые сегодня обсудим. И кое-что ещё в конце.

Глагол «видеть» произошёл от общеславянской основы *vid ěti. Она восходит к тому же индоевропейскому корню, что и *věděti (ведать). Латинское vidēre (видеть) — оттуда же, в том числе древнеиндийское vḗda (я знаю) .

Фактически тот корень — один из самых древних. Поскольку необходимость назвать действие, обозначаемое этим глаголом, возникла у людей на самых ранних этапах развития.

Глагол «видеть» входит в список исключений на «-еть» из первого спряжения и относится ко второму, поскольку в его личных окончаниях пишется буква «и»:

Посмотрим ещё в орфографическом и толковом словарях:

Как мы вид и м, в личных формах нет буквы «е». Слово «ненавидеть» спрягается так же. Оно произошло из старославянского «навидѣти» (охотно видеть, созерцать).

Приставочные глаголы (увидеть, предвидеть, завидеть и др.) относятся к тому же типу спряжения. Только образуют формы будущего времени, поскольку отвечают на вопрос «что сделать?». Убедимся на примере слова «увидеть(ся)».

Итак, мы пи́шЕм, но мы ви́дИм . Эти два глагола часто оказываются жертвами орфографических ошибок вроде замены «е» на «и» или наоборот. И глагол «искать» тоже. Приведу примеры правильного употребления.

Нам нравится, как вы пи́ш Е те.
Вы ви́д И те, что вы пи́ш Е те?
Если вы и́щ Е те работу, то мы с вами скоро уви́д И мся. Ваш центр занятости.

Напоминаю, что, в отличие от «видеть», глаголы «писать» и «искать» — I спряжения, поэтому в их личных формах пишется буква «Е». «Пиши́те» и «ищи́те» — это формы повелительного наклонения. На вторую букву «и» падает ударение.

Пиш и́ те резюме и ищ и́ те работу, в итоге вы уви́д и те результат.

У глагола «видеть» повелительное наклонение не употребляется.

И напоследок — ссылки на предыдущие статьи по теме:

А какие глаголы вызывают затруднения у вас? Пиш и́ те в комментариях.

Многозначительный плюс в карму тому, кто ставит лайк и делится этой публикацией с другими. А ещё подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене и Телеграме .

Источник

Разница между глаголами смотреть и видеть в русском языке

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Станьте частью сообщества HiNative прямо на ходу!

( 30 698 )

  • Задавайте вопросы в свободное время.
  • Получайте ответы откуда угодно.
  • It’s FREE!!

Станьте частью сообщества HiNative прямо на ходу!

( 30 698 )

Источник

В чем разница между see, look и watch?

В данной статье вы увидите: разницу между глаголами «look», «see» и «watch» ; схожие по смыслу глаголы и разницу между ними ; наглядные примеры для закрепления материала.

Как в русском языке есть разница между глаголами « смотреть », « видеть » и « наблюдать », так и в английском, разница между « look », « see » и « watch », тоже имеется. Эти слова частенько вызывают трудности у многих студентов начального уровня. Неудивительно, ведь они все относятся к похожим действиям, плотно связанным с нашими глазами. Но едва ли их можно назвать синонимами. Лучше запомнить различия once and for all.

Не забывайте, что остались считанные мгновения до завершения акции MORE бонусных уроков английского! Получите до 6 бесплатных индивидуальных занятий с преподавателем!

Итак, как же правильно «смотреть» на английском? Let’s SEE if you can do that. C’mon!

Глагол Look

Look [luk] – смотреть (на кого-то/что-то). На что-то неподвижное, статичное и неменяющееся (на распятие, на алтарь, на свою жизнь (шутка) и пр.) Мы намеренно сосредотачиваем на предмете свое внимание. Часто в этом значениее глагол используется с предлогом « at ».

Look at me! – Посмотри на меня!
Look what you have done! – Посмотри, что ты наделал!

Также «look» используют в начале предложения в значении «смотри», в смысле «послушай».

Look , there’s nothing to be scared of. – Послушай, тут нечего бояться.

Глагол See

See [si:] — когда мы смотрим на что-то, то направляем на него наш взгляд, то мы просто видим.

Мы ведь постоянно видим что-то: людей, животных, предметы, которые попадают в поле нашего зрения, неважно заостряем мы на них внимание или нет.

«See» довольно схожий глагол с «notice» – «замечать». Мы замечаем что-то своими глазами. Вторая и третья формы этого неправильного глагола — это «saw» [sɔ:] и «seen» [si:n] соответственно.

I see him every night in the mirror. – Я вижу его каждую ночь в зеркале.
Did you see my new knife? – Ты видел мой новый нож?

Еще «see» означает « осознавать ». Можно, например, смотреть, но не видеть. Поэтому есть выражение «I see» – «Ясно/Понятно».

I wanna hug you. — I see . – Я хочу обнять тебя. — Ясно .

What you see is what you get. – Принимай меня таким, какой я есть.

Глагол Watch

Watch [wɑ:tʃ] — этот глагол в свою очередь схож с «look». Однако «watch» — не просто «смотреть» на что-то, а «наблюдать» за кем-то/чем-то, что находится в действии или развитии. Здесь акцент стоит на изменениях в течение определенного времени.

He was sitting and watching people. – Он сидел и наблюдал за людьми.

Еще можно использовать «watch», когда хотите сделать кому-то замечание или предостеречь кого-то.

Watch it , young lady! – Следи за своими выражениями , барышня!
Watch out , man! – Будь осторожен / берегись , парень!

В последнем варианте, правда, сгодится и «look»: « Look out ! – Берегись!».

Кроме этого, у «look out» есть еще значения «выглядывать» (откуда-то); «приглядывать» или «стоять на стреме».

А теперь давайте сравним:

She looks at me. – Она смотрит на меня.
She sees me. – Она видит меня.
She watches me. – Она наблюдает за мной.

Feeling the difference? Feeling . scared?

Обратите внимание на то, что телевизор , например, мы только « watch », но какие-то события (ТВ шоу, соревнования, матчи, и т.д.) или те же фильмы с сериалами мы можем как « see », так и « watch ».

Have you seen / watched «Evil Dead»? – Ты видел «Зловещих мертвецов»?

BTW, говоря о похожих глаголах, it’s the same thing with « hear » (само слышится, без нашей воли) and « listen » (слушать что-то умышленно).

They often listened to Death metal in the evenings. – Они часто слушали деc-метал по вечерам.
He heard some noise from the basement. – Он услышал какой-то шум из подвала.

Похожие по значению глаголы

Есть еще немало схожих по значению глаголов, с которыми может возникнуть путаница. Мы решили поделиться с вами некоторыми из них. Feel the difference!

  • stare – пристально смотреть; дерзко смотреть; уставиться; пялиться на кого-то длительное время;
  • glare – смотреть на кого-то пристально и свирепо длительное время; смотреть пронизывающе и сердито.
  • peer – всматриваться; вглядываться; проглядывать; присматриваться к чему-то/кому-то;
  • gaze – пристально смотреть в одном направлении; долго смотреть, не видя; «вмыкать»; смотреть с любовью или удивлением на что-то/кого-то.
  • glance – бросить беглый взгляд; сверкнуть глазами;
  • glimpse – увидеть кого-то быстро и не полностью; увидеть мельком, мимолетно; бегло ознакомиться;
  • peek – взглянуть украдкой, подглядывать;
  • peep – почти то же, что и «peek» — украдкой взглянуть быстро на что-то; подглядывать в маленькое отверстие (в замочную скважину, например); щуриться.
  • I saw you staring at Tom. – Я видел как ты пялилась на Тома.\
  • This is a crack that allows us to peer into the future. – Это трещина, которая позволит нам всмотреться в будущее.
  • We glimpsed him through the window as his car sped past. – Мы быстро взглянули на него из окна в тот момент, как его машина промчалась мимо.
  • She looked at the man glaring at her from another side of the bus and got scared. – Она посмотрела на мужчину, свирепо смотрящего на нее с другого конца автобуса, и испугалась.
  • I spent years gazing into that mirror, but all I saw reflected back at me was pain. – Я провела много лет, пристально глядя в то зеркало, но все, что я видела в нем — боль.
  • He was sitting quietly, glancing through a magazine. – Он сидел тихо, бегло проглядывая журнал.
  • Close your eyes, and no peeking ! – Закрой глаза, и никаких подглядываний !

Заключение

Вот такая полезная и сжатая статья для вас получилась. Если у вас были сомнения насчет употребления данных глаголов в определенных ситуациях, то теперь они точно должны развеяться. Глядите в оба и будьте крутыми в английском

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии