Самые сложные слова в немецком языке

10 самых длинных немецких слов

Сколько букв в самом длинном немецком слове слове? Как читать и переводить «километровые» слова и не ошибаться? Какие слова существуют в действительности, а какие в шутку выдумали немцы?

«Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы? Лучше букв добавим!» – наверняка вы уже слышали гуляющую по просторам интернета шутку о том, как придумывали немецкий язык. А в каждой шутке, как известно, есть доля правды.

Одно слово вместо десяти

Род составных существительных определяется по последнему компоненту.

Длинные слова весьма информативны и в сжатом виде являют собой целые маленькие рассказики. Среди них есть и очень забавные, например:

Donaudampfschi ffahrtskapitänsmütze
Фуражка капитана Дунайского пароходства

Frauenfussballeuropamei sterschaftsschiedsrichterin
Арбитр чемпионата Европы по женскому футболу.

Kugelschreiberzusammen bauanleitungshotmailservicenummer
Номер технической поддержки хотмэйла по вопросам инструкции для собирания авторучки

Toilettenbürsten benutzungsanweisung
Инструкция по использованию туалетного ёршика

Ну и еще одно слово «на закуску», которое, кстати, считается одним из самых длинных в немецком языке:

Donaudampschif fahrtkapitänswitwen undwaisenversicherungsgesellschaft
Общество по страхованию вдов и сирот капитанов Дунайского пароходства

Слово Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz по некоторым источникам является самым длинным немецким словом, которое действительно было активно в употреблении! Но как вы заметили, мы нашли слово и подлиннее!

ТОП 10 самых длинных немецких слов

1. Grundstücksverkehrsgenehmigungs zuständigkeitsübertragungsverordnung (67 знаков)
Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками

2. Rindfleischetickettierungsüberwachungs aufgabenübertragungsgesetz (64 знака)
Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины

3. Verkehrsinfrastruktur finanzierungsgesellschaft (46 знаков)
Компания (общество) по финансированию транспортной инфраструктуры

4. Gleichgewichtsdichte gradientenzentrifugation (44 знака)
Равновесное центрифугирование в градиенте плотности

5. Elektrizitätswirtschafts organisationsgesetz (43 знака)
Закон об организации электроэнергетики

6. Verkehrswegeplanungs beschleunigungsgesetz (41 знак)
Закон об ускорении планирования путей сообщения

7. Hochleistungsflüssigkeits chromatographie (40 знаков)
Высокоэффек​тивная жидкостная хроматография

8. Restriktionsfragmentlängen polymorphismus (40 знаков)
Полиморфизм длин рестрикционных фрагментов

9. Telekommunikations überwachungsverordnung (40 знаков)
Постановление о снятии информации с технических каналов связи

10. Unternehmenssteuer fortentwicklungsgesetz (40 знаков)
Закон о развитии налога на прибыль корпораций

10 самых длинных немецких слов

«Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы? Лучше букв добавим!» – наверняка вы уже слышали гуляющую по просторам интернета шутку о том, как придумывали немецкий язык. А в каждой шутке, как известно, есть доля правды.

☆ ПодсказкаРод составных существительных определяется по последнему компоненту. О том, как определить род других существительных читайте в нашей статье.

Длинные слова весьма информативны и в сжатом виде являют собой целые маленькие рассказики. Среди них есть и очень забавные, например:

Donaudampfschi ffahrtskapitänsmütze
Фуражка капитана Дунайского пароходства

Frauenfussballeuropamei sterschaftsschiedsrichterin
Арбитр чемпионата Европы по женскому футболу.
(Кстати, фанатам футбола рекомендуем прочитать ещё одну нашу статью про футбольный немецкий )

Еще несколько примеров столь любимых немцами «сжатыхводнословоназваний»:

Kugelschreiberzusammen bauanleitungshotmailservicenummer
Номер технической поддержки хотмэйла по вопросам инструкции для собирания авторучки

Toilettenbürsten benutzungsanweisung
Инструкция по использованию туалетного ёршика

ТОП 10 самых длинных немецких слов

1. Grundstücksverkehrsgenehmigungs zuständigkeitsübertragungsverordnung (67 знаков)
Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками

2. Rindfleischetickettierungsüberwachungs aufgabenübertragungsgesetz (64 знака)
Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины

3. Verkehrsinfrastruktur finanzierungsgesellschaft (46 знаков)
Компания (общество) по финансированию транспортной инфраструктуры

4. Gleichgewichtsdichte gradientenzentrifugation (44 знака)
Равновесное центрифугирование в градиенте плотности

5. Elektrizitätswirtschafts organisationsgesetz (43 знака)
Закон об организации электроэнергетики

6. Verkehrswegeplanungs beschleunigungsgesetz (41 знак)
Закон об ускорении планирования путей сообщения

7. Hochleistungsflüssigkeits chromatographie (40 знаков)
Высокоэффек​тивная жидкостная хроматография

8. Restriktionsfragmentlängen polymorphismus (40 знаков)
Полиморфизм длин рестрикционных фрагментов

9. Telekommunikations überwachungsverordnung (40 знаков)
Постановление о снятии информации с технических каналов связи

10. Unternehmenssteuer fortentwicklungsgesetz (40 знаков)
Закон о развитии налога на прибыль корпораций

Несмотря на то, что все вышеуказанные слова и правда огромные, это далеко не все длинные слова, которые существуют в немецком. Как вы уже поняли, немецкое словообразование довольно гибкое, и длина нового слова зависит лишь от фантазии человека! А с какими интересными словами сталкивались вы? Делитесь в комментариях!

Источник

Длинные слова в немецком языке

Да тут язык можно сломать! Что за абракадабра? Нельзя было покороче слова придумать?

Друзья, добрый день! Рада приветствовать вас на нашем канале!

Начну сегодня со случая, который произошел совсем недавно. Мы с мужем, по совместительству теперь с оператором и режиссером, снимали видео для моего канала в инстаграмме, который появится в ближайшее время. Отправили первое видео родственникам и попросили посмотреть со стороны, так сказать не замыленным глазом, и дать честную критику.Вечером мне звонит свекровь и говорит, что ее жизнь разделилась на до и после. Она была уверенна, что немецкий очень грубый язык, такой прямо тяжелый и совсем не мелодичный. Но после того, как она послушала и посмотрела видео и услышала мою речь, она коренным образом поменяла свое мнение.

Я думаю, что каждый из вас сталкивался с таким явление в немецком языке.

Что касается тех слов, из которых складывается одно, то они могут быть разных частей речи.

Nomen +Nomen=der Staubsauger

Adjektiv +Adjektiv= dunkelblau

Nomen +Adjektiv= das Altpapier

Verb +Nomen= das Wartezimmer

Adverb +Nomen= der Nichtraucher

Какие правила работают с такими словами:

1. Род всего слова определяется по последнему компоненту :

die Kinder +das Zimmer=das Kinderzimmer

2. Два слова связываются между собой неким буквенным элементом.

-Соединительная гласная –е остается от глаголов, а иногда и вовсе пропадает:

lesen + die Brille = die Lesebrille

baden + das Zimmer = das Badezimmer

schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer

die Geburt + der Tag + das Geschenk = das Geburtstagsgeschenk

die Gesundheit + der Minister = der Gesundheitsminister

-Связки –(e)n и –(e)n используются для множественного числа:

der Student + der Ausweis = der Studentenausweis

die Straße + die Bahn = die Straßenbahn

das Kind + das Zimmer = das Kinderzimmer

das Wort + das Buch = das Wörterbuch

3. Такое сложное слово может состоять из более чем двух компонентов:

die Nummer (номер) + der Schild (табличка)+ die Beleuchtung (освещение) =die Nummernschildbeleuchtung (освещение номерного знака)

4. Что касается образования множественного числа или склонения по падежам, то это относится только к последнему компоненту слова:

der Kühlschrank – die Kühlschränke (Plural)

Как сложные слова могут вам помочь в изучении языка:

die Küche + das Radio + die Antenne=die Küchenradioantenne (радиоантенна, которая находится на кухне)

der Brief + der Kasten + der Schlüssel= der Briefkastenschlüssel (ключ от ящика с письмами, т.е. ключ от почтового ящика)

Конечно, бывают очень длинные слова и в таких случаях нужно начинать отделять слова с конца, как например:

Lohnsteuer + Jahresausgleich + s + Formular

der Lohn + die Steuer + das Jahr(-es) + der Ausgleich + s + das Formular

Получаем форму по ежегодному перерасчету налогов заработной платы)))))

Самые длинные немецкие слова:

Это вам просто, чтобы улыбнуться) Вряд ли вы с такими словами когда-нибудь встретитесь!

И напоследок интересное видео по теме!

Удачи в изучении немецкого языка!

Помните, у вас все обязательно получится!

До встречи в следующей статье!

😉 Посмотреть отзывы о моей работе, а также записаться на пробный урок можно в моей группе в ВК и на инстаграм-канале , написав в личные сообщения! Даже если на данный момент не будет подходящего для вас времени или места, мы подберем оптимальный вариант на ближайшее время! Всё возможно!

Ваш преданный проводник по немецким лабиринтам Дарья Хандрикова

Источник

Длинные немецкие слова и их значение! С ума сойти=)

Длинные немецкие слова и их значение:

Какие существуют длинные немецкие слова? Ребята, я заметила, что достаточно многие интересуются этим и ищут информацию по длинным немецким словам …поэтому я решила найти такие слова для вас и выложить их вам вместе с переводом на русский язык! Так что, если будет интересно, то вот, пожалуйста!

Но сначала предлагаю разобрать одно из таких длинных слов (только не пугайтесь;)):

die Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung

Вот эти 6 слов, из которых состоит наше чудо-юдо-слово= )

А теперь, смотрим на конечный вариант перевода всего слова :

die GrundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnungПостановление о согласии на передачу обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками

Заметьте, чтобы соединить все слова в одно длинное немецкое слово, немцы используют букву -s- между каждым соединенным словом:

Grundstück s verkehr s genehmigung s zuständigkeit s übertragung s verordnung

Вот вам еще длинные немецкие слова с переводом на русский:
И не такие длинные слова в немецком:
П.с.

Ну КАК вам?? Ха-ха, теперь вопрос))) И КаК тут ВыУчИть Немецкий с такими словами. =)

Ах, конечно же не все эти длинные немецкие слова используются немцами в их повседневной разговорной речи, наоборот чем проще слова, тем лучше=) Но вот в официальной речи (как письменной, так и устной), к примеру на каких-либо таблицах, в книгах и законах либо на семинарах и всяческих серьезных выступлениях, такого рода слова имеют место быть=)

Итак, думаю хватит с вас всего этого))) идите лучше немного отдохните после таких слов=) А потом с новыми силами за учебу=)

Желаю вам, мои дорогие читатели и гости моего сайта, успехов в учебе и всегда солнечного настроения!

Марина Шатц

П.с. не забудь поделиться данной статейкой с другими хорошими людьми, нажав ниже соц.кнопочки=)) Благодарю тебя мой милый друг =))) Прекраснейшего тебе настроения!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии