Татарская девушка перевод на татарский

Содержание

Яратам! 10 способов признаться в любви на татарском

Одно из самых популярных слов на татарском языке – это «яратам», что значит «люблю». Как правильно признаться в любви на татарском? Какие красивые фразы можно сказать вашей второй половинке? «Әйдә! Online» подготовил подборку необходимых фраз.

1. Мин сине яратам.

Безусловно, самая главная фраза. Мин сине яратамЯ тебя люблю. Если вы хотите сказать, что любите, например, своих друзей, то скажете «Мин сезне яратам» (Я люблю вас).

Можно добавлять в фразу и другие слова. Например: «мин сине нык яратам» (нык – очень). Если вы романтик, то вот вам ещё вариант: «мин сине бииииик нык яратам» (очень-очень).

2. Минем гыйшкым – синдә.

Поэтическая фраза подходит для признания в любви. Переводится как «моя любовь принадлежит тебе». Каждый день так говорить вы будете вряд ли, но для красивого признания подойдёт.

Есть красивая, тоже поэтическая фраза «гыйшык төшү», что означает влюбиться в кого-то. А вот и полезная поговорка: «гыйшыклык бер уттыр, кабынса сүндерү юктыр» (влюбленность – как огонь, если загорится, то не погасить).

3. Мин сиңа гашыйк.

Красивая фраза, которая означает «я влюблён в тебя». Поосторожнее с ней, этой фразой разбрасываться нельзя 🙂

«Гашыйк» переводится как влюблённый, любящий. Гашыйк булувлюбиться, гашыйк егет (кыз)влюбленный(ая) парень (девушка).

Кояшым минем! 20 ласковых обращений к любимому человеку на татарском

4. Мин инде күптән мәхәббәт утында янам.

Внимание, а вот с этой фразой точно надо быть осторожнее. Мәхәббәт утында янугореть в пламени любви, вся фраза переводится как «я уже давно горю в пламени любви».

Фраза красивая, бесспорно, но она выражает уж очень сильную привязанность.

5. Синсез яши алмыйм.

«Жить не могу без тебя» – тоже достаточно распространенная фраза для бесповоротно влюбленных людей.

Можно поиграться с разными креативными вариантами, наподобие: «синсез чәем чәй түгел» – «без тебя чай не чай» (как по-татарски звучит, да?), «синсез йокым йокы түгел» – «и сон не сон без тебя» и т.д. Тут уже на что хватит вашей фантазии и юмора.

6. Син минем сөйгәнем.

Сөю – ещё одно слово, обозначающее любовь. Сөйгәнлюбимый, например: «сөйгән кешесе бар»у него(неё) есть любимый человек. Нашу же фразу можно перевести как «ты моя любовь».

Вот вам еще две фразы с этим словом. Сөю газаплары –​ это муки любви. А также есть татарская народная мудрость: «сөймәс кеше көймәс» –​ ​»не любит, так и не горюет​», эту фразу оставляем без комментариев 🙂

Фразеологизмы татарского со словом «сердце»

7. Күңелем сиңа тарта.

Здесь всё просто: күңел – это душа и (в переносном смысле) сердце. Вот и получаем, что «моя душа тянется к тебе». Красивое выражение.

Вот еще несколько фраз со словом күңел, которые могут пригодиться: «күңел җылысы»душевная теплота, «күңел белән дә, тәне белән дә»и душой, и телом, «күңел җиңеләю» – полегчать на душе.

8. Сине үлеп яратам.

Ещё одна фраза душевной боли. Үлү – умирать, отсюда и фраза «я до смерти тебя люблю» (в значении очень сильно). Вообще, не сказать, что советуем так говорить, но такое выражение есть. Еще вариант: «сине үлгәнче яратам» (люблю тебя до смерти).

9. (Сине күргәндә) күбәләкләр оча.

Күбәләк – это бабочка. Вся фраза переводится как «видя тебя, порхают бабочки». Красивая, поэтическая фраза, но опять-таки, каждый день так не скажешь.

А ещё в татарском есть выражение «күбәләк күңел» (досл.: душа бабочки), что означает «влюбчивая душа».

10. Йөрәк маем, син миңа бик кадерле!

Закончим нашу подборку красивейшей фразой. Йөрәк маем – ласковое обращение, оно означает «бальзам для моего сердца». Син миңа бик кадерлеты мне очень дорог(а). Тоже очень нужная фраза, как для влюбленных, можно использовать и для родных и друзей.

Для тех, кто дочитал наш материал до конца, есть небольшой бонус: 5 вариантов лаского обращения в татарском языке. Пользуйтесь на здоровье!

Бонус: 5 вариантов для лаского обращения в татарском

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Источник

Кояшым минем! 20 ласковых обращений к любимому человеку на татарском

Все мы любим, когда с нами ласково обращаются. Как правильно сделать это на татарском? Найдите дорогу к сердцу дорогого вам человека с проектом «Әйдә! Online». Предлагаем топ 20 волшебных фраз. Читайте и делитесь с друзьями!

1. Матурым (минем)!

Пожалуй, самое распространенное обращение на татарском. Применительно, в первую очередь, к своей паре, но можно использовать и по отношению к любому человеку, к которому вы хотите показать хорошее расположение.

Матур – красивый/красивая, обращение так и переводится: «красивая (ый) ты моя (мой)». Обращение можно использовать как со словом «минем», так и без него.

2. Кадерлем (минем)!

3. Сөеклем (минем)!

«Сөю» означает любить. Сөекле – это любимый, милый. Добавляем сюда притяжение «мой», и получаем красивое обращение к любимому человеку.

4. Йөрәк маем!

Казалось бы, совершенно неромантичная фраза, ведь май это масло. В дословном переводе – «масло моего сердца». Но нет, данная фраза переводится как «мой милый, моя душа«. Вероятнее всего, фраза возникло от диалектального использования слова «маем» (кадерлем, җаным).

Короче говоря, очень красивая фраза, пользуйтесь на здоровье, без всякого смущения 🙂

5. Кояшым (минем)!

Какое сравнение может быть красивее, чем сравнение с солнцем (кояш – солнце)? Особенно, когда говорят, что вы чье-то персональное солнце.

Можно повысить градус нежности, сказав «кояшкаем» (уменьшительно-ласкательная форма).

10 способов признаться в любви на татарском

6. Фәрештәм (минем)!

Ещё одно ми-ми-ми, ведь фәрештә переводится как «ангел». Мой ангел, мой ангелочек это прекрасно, так ведь? Кстати, обращение можно использовать и по отношению к неограниченному количеству людей, имея ввиду «помощник, ангел-хранитель» и т.д., если вы хотите подчеркнуть важную роль людей в вашей жизни.

7. Җаным (минем)!

Всё просто, җан – это душа, отсюда и фраза «моя душа». Используется по отношению ко всем, кого вы любите (семья, родственники, друзья. )

8. Бәгърем (минем)!

У слова «бәгырь» поэтическое значение «душа, сердце». Отсюда и ласковое обращение «милый мой, сердечко моё». Интересно, что происхождение этого выражения связывают со словом «бавыр» (печень), ведь раньше его считали самым важным органом.

Другие вариации фразы: «бәгырькәем» или «бәгырь кисәгем».

9. Минем бердәнберем!

Единственный мой, или единственная моя. Здесь, пожалуй, даже нечего пояснять. Приведём лишь фразу «син генә куанычым, син генә бердәнберем»лишь ты моя радость, лишь ты моя единственная(ый).

10. Ягымлым (минем)!

Ягымлы – это милый, приятный, обаятельный. Очень часто в татарских песнях и стихах можно услышать словосочетание «ягымлы караш» (ласковый взгляд). Красивая фраза, можно использовать часто!

11. Алтыным (минем)!

Переходим к минералам, и это не шутка. Ведь алтын переводится как «золото». Обращение переводится как «моё золотцо, золотой ты мой».

12. Күгәрченем (минем)!

Сравнение с голубем не всегда кажется нормальным, но так сложилось, что и в татарском, и в русском существует такая фраза как «голубка моя».

13. Минем аккошым!

А вот сравнение с этой птицей кажется уже более адекватным, и используется в татарском не реже. Аккош – лебедь. Красиво звучит на татарском, правда ведь?

14. Акыллым (минем)!

Акыллы – умный, и этим всё сказано. Фразу можно использовать как к любимому человеку, так и ко всем, чьи действия кажутся нам разумными, правильными. Но будьте осторожны, фраза «акыллы да инде» в саркастичном тоне будет иметь обратное значение!

15. Җанкисәгем (минем)!

Что такое җан (душа) мы уже изучили, а вот җан кисәгем дословно переводится как «часть души». Говоря кому-то «минем җанкисәгем», мы подразумеваем, что частичка нашей души принадлежит этому человеку.

50 самых красивых слов татарского языка

16. Иркәм!

Иркә – ласковый, нежный. Фраза используется как по отношению ко второй половинке, так и ласково по отношению ко всем близким, кем мы дорожим.

17. Күңел нурым!

А вот ещё одна поэтичная фраза. Күңел это внутренний мир человека, его душа и сердце в переносном значении. Нур же переводится как свет, сияние. Вот и соединяем фразу в значение «свет моей души».

18. Җимешем (минем)!

А эта красивая фраза отталкивается от значения слова «җимеш» – фрукт, плод. На русском фраза «мой фруктик» звучит не очень, но на татарском оно звучит весьма органично, просто поверьте 🙂

19. Сандугачым / былбылым!

Вернёмся к нашим птицам. Ещё один ласковый вариант обращения к любимым сравнить их с соловьём. Соловей на татарском: сандугач или былбыл (второй вариант более поэтичный).

20. Бәбкәм (минем)!

А эта фраза применяется скорее к детям, людям значительно младше вас. «Бәбкә» – птенец (часто гусёнок или утёнок). Таким образом взрослые часто ласково обращаются к детям. Можно и подколоть кого-то из друзей, обозначив себя «более старшим, разумным» человеком.

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Источник

Татарский язык для начинающих

Как поздороваться по-татарски.

2- Хэирле Иртэ! (Доброе утро!)

9- Минем исмем … (Меня зовут. )

Несколько слов в кафе.

3- Где гостиница? (Кунак хана кая?)

Дубликаты не найдены

так не говорят, «Бу купме тора»

И ещё туева хуча ошибок

Ну это скучно. Был у меня одногруппник из Челнов, он такие конструкции на татарском матерном выстраивал, что соловьи замолкали, заслушавшись. Эх, надо было записывать в блокнот

Как нахайваниться чтоб не превратиться в кабахата?

Исчерпывающий ответ!)) Зур рәхмәт

Тюрки кипчаки это тюрки Поволжья, Северного Кавказа, Крыма, Сибири в России, а так же казахи, киргизы, узбеки и каракалпаки Узбекистана. Вот такая огромная территория была у наших общих предков.

У тебя на карте в Поволжье Idil Bulgarlari, где и были кипчаки, то только как залетные

Булгары по моему это симбиоз из местных угорских народов и пришлых тюркских.

Именно. Но пришлые тюркские не кипчаки. Конечно же кипчаки в дальнейшем вливались, но основной фундамент это именно булгары.

Думаю всё очень просто, предки булгар просто раньше своих братьев кипчаков перекочевали в Поволжье. И к моменту прихода кипчаков уже ассимилировались с местными угорскими племенами.

Очень сомнительное умозаключение.

. поэтому татарский надо знать, хотя бы на разговорном уровне.

Русских 111-113 млн

«поэтому татарский надо знать, хотя бы на разговорном уровне»

Кому надо? На татарском в Казани то мало кто разговаривает.

Вторым народом по количеству людей, живущих здесь после русских являются татары, поэтому татарский надо знать, хотя бы на разговорном уровне.

Вы там не охуели от своего ЧСВ.

Таджикский это персидский или индоевропейский, то есть дальний родственник русского языка. А тюркский язык это совсем другое. У тюркского языка дальние родственники это финноугорские и монгольские языки.

Непереводимые слова

Для кого-то иностранные языки так и остались странными и непонятными, но вот так сложились обстоятельства, что не для меня. И вот за те годы, что я посвятила изучению языков, мне удалось узнать не только, когда употреблять Present Perfect, а когда Past Perfect, и как в шведском склонять существительные разного рода, но и заметить определенную глубокую взаимосвязь между языком и идентичностью нации.

Вот попробуйте как-нибудь объяснить иностранцу, какая разница, скажем, между “истиной” и “правдой”. Если вы молодец и переводите все как truth, то как тогда переведете «Истина хороша, да и правда не худа”? А если мы попробуем раскрыть такие понятия, как “тоска”, “хандра”, “душа”? Вот именно подобные вещи становятся некими маркерами нашей, русской идентичности. Это так просто на пальцах не объяснить (я уже пыталась).

Так вот меня в этом плане удивили и не раз языки, на которых я говорю:

Теперь я вполне свободно владею английским, использую его практически каждый день в работе, для общения с иностранными друзьями, читаю книги, смотрю кино. И все равно он не перестает меня удивлять.

Как это характеризует англичан? С точки зрения моего опыта общения и наблюдения со стороны, это далеко не самая восторженная нация, не строящая никаких ожиданий от реальности. Это ж англичане придумали disappointed but not surprised (разочарован, но не удивлен), потому и серендипити у них особенное слово.

Узнала я это слово случайно (вот и со мной серендипити случился), когда болтала с другом и никак не могла подобрать нужных слов. И тут он мне: “ну я понял, тромбамичи, короч”.

Думаю, объяснять связь между словом и культурной идентичностью итальянцев не имеет большого смысла, стереотипы все уже сделали за меня.

Полиглот. Выучить новый язык за 2 дня

Названия этих продуктов и компаний нельзя произносить на русском

Итак. Намбер ван! Детское питание Bledina

Бренд Bledina процветает во всём мире, но только не в России.

А у датчан есть пиво Gavno. И варят его на острове с таким же названием.

Как думаете, вкусное? Я бы попробовала.

O Hui (Охуэй) – известная корейская косметическая марка. Но только не в России. Купить можно, но бренд предпочитает не рекламироваться.

Нидерландская фирма EBLO производит автомобильные кресла для гоночных автомобилей, военной техники и больших грузовых автомобилей. Проще говоря, для дальнобойщиков.

Хорошие кресла Eblo

В Барселоне есть компания SASI, которая занимается арендой квартир. Квартира по-испански Pisos. Вот и получилась вывеска, возле которой обожают фотографироваться туристы из России – SASI PISOS.

Французская фирма EBLY производит сухие завтраки из органической пшеницы с 1995 года. Можно купить в России в магазинах для вегетарианцев.

Популярная в Испании сеть кафе, булочных, ресторанов и салонов красоты EBANO.

Компания BenQ хорошо себя чувствовала на российском рынке до тех пор, пока не поменяла название на Qisda. С тех пор о компании ничего не слышно.

Компания ViewSonic в своё время выпустила ноутбук под названием VieBook. По-русски – Вьебук. Или Виебук. Но и это еще не все. Та же компания анонсировала выпуск и такого компьютера – PC VPC100 ViePC. Что по-русски прозвучит так – Писи Виписи Вьеписи.

Е.П.Т., две полоски! Тест на беременность

цы: БМ показывает по отдельности пару пикч, но меня порадовало именно вместе 🙂 вдруг кто не видел.

В одном из магазинчиков Нью-Йорка

По-итальянски, русски, гречески, испански, французски, польски, узбекски, фарси, мароккански, португальски, бенгальски, румынски.

И немного по-английски.

Полный пакет

Можно в рассрочку! И еще его научат добираться до места жительства репетитора. У меня нет попугая, но теперь, кажется, он мне нужен!

Как выучить Испанский язык с нуля до уровня B1 за 4 месяца своими силами?

Всем привет! Сегодня я хочу поделиться с Вами своим опытом изучения испанского языка и возможно облегчить «страдания» если Вы встали на путь изучения самого счастливого языка в мире (это Я нагуглил).

Данный уровень знания испанского языка позволяет ориентироваться в ситуациях, требующих элементарного использования языка, понимать основные идеи литературного языка как в письменной, так и в устной речи. Хотя уровень называется «средним», на самом деле он позволит достаточно свободно общаться на различные темы, передавать эмоции и чувства, описывать впечатления, события, свои устремления и планы на будущее.

Учтите, что испанский язык очень богат и разновиден. За основу изучения принято считать кастильский(castellano). На нём пишут книги, говорят в Испании, сдают экзамен DELE и, насколько я знаю, в большинстве случаях изъясняясь на нём, Вас поймут. Но не забывайте, что в испанском куча диалектов(в ЛА в каждой стране свои «тараканы») и латиноамериканский вариант отличается в некоторых правилах по произношению и по грамматике.

16 уроков подготовят отличную базу, на которую можно будет «нанизывать» всё остальное. При рабочем графике 2/2(по 12-14 ч.) и имея возможность заниматься только в свой выходной я посмотрел и законспектировал (соответственно) курс за месяц (1 урок = 1 час). Настоятельно советую конспектировать всё что говорят на уроках(а не просто втыкать). В дальнейшем будет очень удобно возвращаться к записям.

Неплохой тренажер, но на начальном этапе. Тем не менее начать заниматься можно параллельно с курсом Петрова. Не навредит точно.

Ищем нужный стиль музыки или нужное радио(что бы пели и говорили на испанском естественно ), слушаем для погружения в среду.

В Appstore/Google play есть три приложения которые я использую:

Мне лично после Доминиканы запал реггетон и я подсел на радио Mega 97.9, там и реггетон и сальса и меренге, и утреннее/дневное/вечернее шоу(правда по их часовому поясу, у нас их утреннее шоу начинается ближе к полднику :))

4. Приложения на смартфон.

Так же есть приложение Полиглот которое по шоу Дмитрия Петрова, говорят что хорошее и удобно делать параллельно с курсом( но стоит дороже). Но про это ничего сказать не могу, не использовал.

5.Обучающий Сериал Extr@ (начинаем смотреть после курса Петрова, то-есть когда база уже заложена)

Считаю первый сериал который нужно смотреть на испанском, смотрите обязательно с испанскими субтитрами.(ни в коем случае не с русскими). Есть в свободном доступе как минимум на ютубе. 13 коротких серий по 20 минут. Так-же в сети есть рабочие тетради по сериалу и подробная транскрипция.

6. Подкасты (подключаем после курса Петрова или чуть раньше)

Для прослушивания подкастов я использую приложение Подкаст-плеер(Google play/Appstore)

Так же есть отдельная линейка подкастов Andrea по 10 минутным урокам по граматике. Вообщем советую)

По пятницам выходит получасовой подкаст где два ведущих Roy и Paco обсуждают какую-нибудь насущную тему и, хочу заметить, с достаточно хорошим чувством юмора.

Первым делом когда я начал учить испанский язык, то купил себе две книжки с испанскими сказками. так они у меня до сих пор и лежат) Язык сказок достаточно необычен, я бы даже сказал сложен и повседневные диалоги оттуда добыть особо не получилось. Поэтому ниже приведены книги с которых я советую начинать, итак:

Также советую после прослушивания подкастов которые я указал в пункте 6 читать их транскрипции, желательно вслух, так еще будете тренировать произношение.

После курса Петрова я решил что вполне могу попробовать начать говорить(потому что в своей голове я уже вел беседу на испанском сам с собой) и взял урок informal tutoring у парнишки из Мексики за 4$ у которого в профиле было написано что он занимается только с «продолжающими», но охотно согласился мне помочь.

В конечном итоге Вы найдёте «своего» наставника с которым Вам будет комфортно. Пробуйте учителей из разных стран и подбирайте то, что Вам подойдёт, не стесняйтесь задавать абсолютно любые интересующие вопросы. Можно даже заранее подготовить список. Просите чтобы задавали вопросы Вам, а ещё лучше заранее(за день, за два до урока) напишите преподу что хотите провести урок в форме интервью (вопрос-ответ), только чтобы интервью было в обе стороны) Был у меня один урок когда я час просто слушал истории веселого колумбийца(просто не давал вставить мне слово)

Очень полезные сайты которые помогают разобраться при чтении книг, статей, просмотра сериалов (про переводчик google рекомендую вообще забыть)

Почти все ситуации, в которых мы общаемся, ограничены определённым контекстом. Едешь в том-же такси, значит, движешься по конкретному городу в конкретном направлении. Сидишь в ресторане – общаешься в контексте данной кухни и своих предпочтений. Даже новости смотришь по ТВ – там какой-то видеоряд. А уж общаешься с человеком – вокруг весь контекст ваших отношений (личных или деловых) и фоновая информация о нём.
А без контекста даже слова лишены смысла. Вот что такое по-английски to get? Да ничего или всё, что угодно. А что такое по-русски «переводить»? Без контекста – ничего! То ли слова, то ли деньги, то ли зря добро, то ли старушку через дорогу. Это мы ещё не говорим про жесты, мимику и интонацию.
Правильно говорят: с помощью слов передаётся только 20-25% информации, которой мы обмениваемся. А за остальное отвечает Его Величество Контекст.

Так же на ресурсе есть множество других полезных штук вроде подбора синонимов и спряжения. Первым я пока не пользовался а для второго мне удобнее пользоваться следующим:

Надеюсь что данная информация будет полезна начинающим а может и продолжающим изучать язык. Если тема зайдёт, буду добвалять другие заметки или подробнее разбирать что-либо связанное с языками. Я старался дать информацию более сжато, но в этом деле очень много ньюансов. 🙂

О пользе спутникового телевидения.

В апреле 1993 года я остался без жены, а мой сын Сашка, соответственно без матери. Ушла моя благоверная в жизнь светлую и счастливую (как она предполагала) оставив мне сына двух лет и забрав на продолжительное время веру в лучшую половину человечества.

Начало девяностых, время не самое лучшее чтобы предаваться унынию и так жизнь не сахар. Работы нет, своего жилья нет, денег нет, да что там поесть и то не всегда было, была матушка, которая и помогала мне растить сына.

Правда пахал я на двух работах, а иногда на трёх, но зато в доме появились и видеомагнитофон и телевизор «Супра» и даже спутниковая тарелка. А во дворе стояла древняя «Хонда-Аккорд» 1978 года выпуска.

Для тех кто вырос в 21 веке эти немудрёные на нынешний взгляд вещи тогда были верхом благосостояния.

Особенно была удобна спутниковая тарелка. Включаешь канал с мультиками, Сашка играет в свои странные игрушки (какие то скелеты и чудовища тогда были в моде), смотрит Nickelodeon, правда он на немецком языке вещал, российских спутниковых каналов на «Астра-1» тогда ещё не было.

А я вожусь по дому, с зоопарком во дворе, или читаю если есть время.

Короче, Шурик рос под постоянный мультипликационный бубнёж на языке Гёте и Шиллера.

И вот как то захожу я в комнату, Сашка уставился на экран и хотя там на мой взгляд ничего не происходит ( просто два героя о чём то говорят на немецком) и подхихикивает, а потом начинает ржать. И тут мне стало страшно.

Если помните 1997 году был случай в Японии когда у детей смотревших очередную серию покемонов случились истерические припадки.

Но на дворе был 1995 год и Шурик смотрел не идиотских покемонов, а вполне невинную сцену, но реагировал на неё странно.Там на мой взгляд не было ничего что могло бы вызвать смех у пятилетнего ребёнка. Герои не бегали, не падали, не ставили подножки, они просто разговаривали. А Сашка смотрел и заливался от смеха.

-Сынок, ты чего смеёшься?-Осторожно спросил я.

-Стоп, сынок ты понимаешь ЧТО ОНИ ГОВОРЯТ.

И тут Шурик удивлённо уставившись на меня ответил:

-Конечно понимаю, а ты что пап не понимаешь.

В школе Сашка постоянно выигрывал олимпиады по немецкому языку.

После школы Шурка поступил на бюджет в университет, естественно на иностранный язык. Но бросил уже после первого курса. Хотя к тому времени уже неплохо владел английским и немного японским (влияние аниме).

Сейчас он ещё из одного своего хобби сделал себе работу и занимается тем что ему нравится. А язык ну что язык, знание иностранных языков вроде никому ещё не вредило.

Стрит-арты в г. Альметьевск

Рисуют алфавит (и не только) вот такими вот рисунками

Ура. Первая победа.

Прокуратура Республики Татарстан требует отозвать незаконные методические рекомендации в сфере образовательной деятельности

Прокуратура Республики Татарстан изучила «Методические рекомендации с примерными вариантами учебных планов для образовательных организаций Республики Татарстан, реализующих программы начального общего, основного общего и среднего общего образования», подготовленные и распространенные региональным министерством образования и науки 3 ноября 2017 года.

В ходе юридического анализа указанного документа выявлено его несоответствие федеральному законодательству. Установление в качестве обязательного для изучения государственного языка республики, на момент издания рекомендаций, не соответствует закону и федеральным образовательным стандартам, определенным уполномоченным органом – Министерством образования и науки России.

Кроме того, издавая указанные рекомендации, региональное министерство вышло за пределы установленной компетенции, войдя в сферу федерального правового регулирования и нарушив принцип автономности муниципальных образовательных организаций. Подобные действия министерства носят неоднократный характер.

С учетом изложенного, прокуратура республики подготовила в адрес Премьер-министра Республики Татарстан А.В. Песошина представление с требованием о незамедлительном отзыве методических рекомендаций и привлечении к дисциплинарной ответственности должностных лиц, допустивших выявленные нарушения законодательства.

В настоящее время по данному факту проводится проверка, в ходе которой будет дана правовая оценка действиям должностных лиц регионального министерства. В дальнейшем собранные материалы будут направлены в уполномоченные следственные органы для принятия решения в рамках уголовно-процессуального законодательства.

Одновременно разъясняем, что применение на местах незаконных методических рекомендаций не освобождает от ответственности за нарушение законодательства в сфере образования. Неправомерное вмешательство в деятельность образовательных организаций и воспрепятствование деятельности органов прокуратуры является категорически недопустимым, каждому подобному факту будет дана принципиальная правовая оценка.

О моральном: детям «элиты Татарстана» татарский практически не преподается.

Международная школа в Казани (International School in Kazan) работает уже третий год, это самое элитное учебное заведение в Татарстане. Она имеет несколько зданий — один корпус расположен на улице Федосеевской, поблизости с так называемым «поселком нефтяников», где проживает менеджмент ОАО «Татнефть» и высокопоставленные чиновники Татарстана, включая президента, другой корпус — на улице Мавлютова. Имеются также филиалы в Иннополисе и Елабуге.

В школе есть два бассейна, зимний сад, студии для творчества, компьютерные классы, лаборатории для занятий по химии и биологии, великолепный спортзал. Особенностью «татарстанского Хогвардса» является не только то, что предметы преподаются на английском (заметная часть педагогов — иностранцы), но и высокая плата за обучение: по 60−70 тысяч рублей в месяц. Именно здесь учатся сын президента Татарстана, дети министров, сотрудников мэрии Казани.

Однако, как выяснилось, в школьном расписании этого элитного учебного заведения татарский язык преподается всего 1 час в неделю, причем только до 5 класса. Более того, в Международной школе Казани действует 5-дневное обучение. Это выглядит особенно вызывающе на фоне остальных школ, где на обязательный татарский язык отведено по 5−6 часов в неделю и введено 6-дневное обучение.

Весьма характерны в этой связи недавние заявления президента Рустама Минниханова и госсоветника Татарстана Минтимера Шаймиева на сессии Госсовета. Минниханов назвал недопустимой «политизацию языкового вопроса в школах» и заявил, что обязательное обучение татарского нужно сохранить, а Шаймиев пустился в рассуждения об «аморальности» требований родителей, которые осмеливаются заявлять о нежелании учить детей татарскому и хотят выбирать учебный план с изучением русского языка как родного.

Директор Международной школы Нияз Гафиятуллин, который ранее работал директором также довольно престижной 19-й школы Казани (был снят с должности по требованию прокуратуры за денежные поборы с родителей), поспешил оправдаться. По его словам, татарский язык дополнительно изучается в качестве факультатива по 3−4 часа, а опубликованное на сайте Минобра Татарстана расписание с 1 часом татарского в неделю в начальной школе больше нужно для аккредитации перед международными организациями. Однако подобный ответ был воспринят родителями школьников как издевательство, тем более, что директор прямо признается в подлоге.

Данный факт лишний раз подтверждает подлинное отношение элиты Татарстана к татарскому языку: для «простых детей» в школах его требуют сохранить чуть ли не как языковую повинность. А детям элиты он почти не нужен — им важнее хорошее знание английского. После этого любые рассуждения о полезности усвоения «еще одного языка» и «аморальности требований родителей» его не учить, выглядят неприкрытым лицемерием.

P.S Проблема насущная, а местные власти хотят все спустить на тормоза и так же преподавать татарский язык(всем кому нужен и не нужен). Нет я бы понял, если его изучение было так же необходимо,как и русского,но татарский язык наверное нужен тем у кого родственники живут в татарских деревнях, да и те знают все русский язык хорошо. И все бы ничего,но татарский язык хотят включить в список обязательных на ЕГЭ, тут к русскому и математики не просто подготовится, а тут еще и татарский. А людям других национальностей татарский вообще не нужен.Просто очень пригорело, а везде молчат,как буд-то ничего не происходит. Татарский начали преподавать принудительно 25 лет назад.

4 часть. Ситуация в Татарстане с изучением татарского и русского языков

Продолжаю публикацию. Скорее всего это последняя часть перед кульминацией. Очень в это верю, так как результат виден на горизонте уже невооруженным взглядом.

Краткая предыстроя, раскрытая в предыдущих постах:

В Татарстане два государственных языка: русский и татарский. Оба (согласно законам РТ) обязательны к изучению в школах и детсадах в равных объемах. Причем слово «равный» каждый понимает по своему, так как у моей дочери, например, 6 уроков татарского и 3 урока русского языка в неделю.

В Татарстане начали массово писать заявления об отказе от обязательного изучения татарского языка согласно законодательству РФ. Министерство Образования РТ начало массово отвечать: вы подчиняетесь законам РТ, а там нет ни слова о добровольности.

Все пруфы в предыдущих постах, прикладывать здесь не буду, и так предисловие затянулось.

Сначала вести с «фронта» 🙂 Количество заявлений о приведении в норму учебных планов и полный/частичный отказ от изучения татарского языка. На сравнении.

Наши ряды все плотнее. И уже сказать, что «Никто к нам не обращался с таким вопросом» и «Все родители не против изучать два языка», не получится.

Более того, когда была назначена дата Всероссийской встречи главы Рособрнадзора с родителями и была открытка ветка в ВК для вопросов родителей к Рособрнадзору, эта самая ветка взорвалась:

А пока. 2 октября начала прокурорская проверка в Казани. В Набережные Челны ждем после 15-го октября. С началом проверки все в сетях затихло, официальные представители МинОбразования РТ тоже молчат. Все ждут.

PPS Наш директор бегает в местную прокуратуру буквально через день. И каждый раз возвращается все мрачнее. В школе начали массово готовить документы и собирать с родителей какие-то подписи. Так как меня ко всей этой движухе стараются не допускать (хотя правды рады: мне как бы и не положено), то подробностей я не знаю. И мою подпись никто пока не требовал.

3 часть. Ситуация в Татарстане с изучением татарского и русского языков

Продолжаю рассказывать о ситуации в Татарстане.

Краткая информация из первых двух частей:

Видя такой пыл русскоязычных родителей Министерство Образования РТ начинает какие-то странные метания в СМИ. Сначала они объявили законность такого способа «спасения татарской культуры», потом пообещали увеличить число русского языка (с 1 января 2018г), потом уменьшить число татарского (когда-нибудь), потом снова заявили, что у них все «ок» и менять ничего не будут. В общем, запутались немного ребята.

Особенно это все интересно на фоне Поручений Президента РФ от 28.08.2017г:

4. Высшим должностным лицам (руководителям высших исполнительных органов государственной власти) субъектов Российской Федерации обеспечить:

б) изучение обучающимися по основным общеобразовательным программам родного языка из числа языков народов Российской Федерации и государственных языков республик, находящихся в составе Российской Федерации, на добровольной основе по выбору их родителей (законных представителей).

Доклад – до 1 декабря 2017 г.

Ответственные: высшие должностные лица (руководители высших исполнительных органов государственной власти) субъектов Российской Федерации.

И оттуда же (именно в таком порядке, это важно):

3. Генеральной прокуратуре Российской Федерации совместно с Рособрнадзором провести проверку соблюдения в субъектах Российской Федерации положений законодательства Российской Федерации, касающихся обеспечения прав граждан Российской Федерации на добровольное изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации и государственных языков республик, находящихся в составе Российской Федерации.

Доклад – до 30 ноября 2017 г.

Ответственные: Чайка Ю.Я., Кравцов С.С.

Кстати, о моем заявлении.

Как и все остальные родители Татарстана я писала заявление сразу в несколько инстанций:

1. Директору своей школы

2. В Министерство Образования и Науки РТ

3. В Прокуратуру РТ (уведомление о заявлении)

4. В Прокуратуру РФ (уведомление о заявлении)

5. В Министерство Образования и Науки РФ (уведомление о заявлении).

В первых двух «пунктах назначения» Заявление должны зарегистрировать.

У Директора все прошло легко. Возможно потому, что я «известная скандалистка» в школе и пришла за входящим номером лично.

В МинОбразования РТ было куда как интересней.

Теперь я просто в самом начале разговора стала говорить, что разговор записывается. О, это волшебное преобразование людей, которых «зыписывают».

В общем выясняем следующее: Заявление пришло, но лежит в СПАМе. Из СПАМа вынимать письма и открывать запрещено под страхом смертной казни. После напоминания об имеющемся у них антивируснике, Заявление таки достали, посмотрели, почитали (под стоны, что им нельзя и кого-то уволят) и отправили в Канцелярию регистрировать. Ура! Заветный входящий номер получен.

Заявления групповые, поэтому идем мы не по одиночке. Встречи назначены всем родителям, которые подписали эти заявления.

Краткий итог встречи:

Но официального ответа с подписью мы пока не получили.

А вот от МинОбразования РТ ответ пришел. Но. Вы запаслись попкроном, как я просила во второй части? Если нет, то срочно ищите, начинаются просто загадочные события.

12.09.2017 Первый и единственный пока ответ на заявление получен. Пришел он от директора Лениногорской школы. Кратко суть: преподавание татарского законно, это позволяет нам закон РТ и решение Конституционного суда. То есть практически под копирку с разъяснением МинОбразования РТ (напоминаю, именно их и будут проверять на соблюдение добровольности изучения татарского языка).

16.09.2017г оттуда был получен ответ. Кратко суть: в ответе директора самого ответа на ваш вопрос не наблюдается. Ваши документы переданы в Прокуратуру РФ и Министерство Образования РФ:

А теперь доставайте попкорн

18.09.2017 (через двое суток после опубликования ответа из Аппарата Президента РФ в соцсетях) начинается массовая рассылка ответов из Министерства Образования и Науки РТ. Причем ответ этот практически копирует ответ Лениногорского директора:

Причем такой же ответ (слово в слово) получили даже те, кто не отказывался от татарского языка, а лишь просил передать часть часов на русский язык, как это положено по стандартам.

Это что: наглость, глупость или тонкий рассчет? А может классический слив должностного лица?

И что еще загадочнее, так это «странное» выступление Президента РТ Рустама Минниханова с ежегодным посланием Госсовету РТ (смотреть с 27:21), где он вообще промолчал о том, будет ли татарский обязательным или нет. Зато четко напомнил об изучении русского языка и сделал «ата-та» Фаттахову (министр образования РТ). Говорят, что после мероприятия, Фаттахова (он есть в кадре) журналисты так и не смогли найти..

Знакомьтесь, Фаттахов Энгель Навапович. Заместитель премьер-министра РТ, Министр Образования и Науки РТ и очень веселый человек:

Кстати, 27 сентября в Казани ждут Генерального прокурора РФ Чайку Юрия Яковлевича. Так что попкорн далеко не убираем. Похоже он пригодится.

PS Мне тоже пришел ответ от МинОбразования РТ и я тоже отправила его в Аппарат Президента РФ. Жду ответ.

PPS Да, мы сходили к Гузель Удачиной на прием (Уполномоченный по правам ребенка в РТ), но отчет писать не буду, там и писать нечего. Все, что мы услышали: вы первые, кто мне об этом сказал; я разберусь в вопросе и вам отвечу в течение месяца.

Ой, чуть не забыла. Вести с фронта Заявлений об отказе от татарского языка. Опять на сравнении.

21 сентября (списки школ уже не влезают в карту):

Похоже, будет продолжение.

2 часть. Ситуация в Татарстане с изучением татарского и русского языков

Для новичков на этом «банкете абсурда»: краткий пересказ первой части.

В Татарстане обязательное изучение татарского языка. Не просто обязательное, но еще и обязательно за счет русского языка и литературы, и иногда, за счет других предметов, объем которых по закону трогать никто не имеет права.

Сейчас родители массово пишут заявления об отказе от изучения татарского языка в школах и ждут прокуратура РФ, которая должна приехать и проверить законность «добровольного» изучения татарского. Я тоже написала и тоже с нетерпением жду.

А теперь, собственно о том, что вокруг этой ситуации происходит.

Как только по Татарстану массово начали идти заявления об отказе от татарского языка и татарской литературы в школе, МинОбразования РТ решили пояснить «это дело».

Активисты даже сделали ролик по этому поводу:

Так что это никак не индульгенция на любые виды и способы преподавания татарского языка. Тем более и количество предметов татарского языка с тех пор увеличилось, и обязательные экзамены по нему появились. И, собственно, законодательные нормы сильно поменялись. Так в 2012 был практически полностью изменен Закон об Образовании в РФ, а 11 августа 2017 года прекратил свое действие так называемый «Договор о суверенитете Татарстана».

А заявления на отказ от татарского языка в школе все продолжают поступать. Вот скрин на 13 сентября (уже был в первой статье):

А вот уже на 16 сентября:

А теперь можно запросто запасаться поп-корном. Дальше вообще происходят непонятные «дергания» со стороны правительства РТ:

12.09.2017 Замминистра образования РТ: мы не получали уведомлений от Генпрокуратуры и Рособрнадзора о проверке

15.09.2017 Депутат Госдумы Ильдар Гильмутдинов: Татарстан сократит уроки татарского

18.09.2017 Минобрнауки РТ опровергло информацию о сокращении уроков татарского языка

Активисты уже сравнили поведение МинОбразования РТ с тактикой некого директора завода в Билебердинске из известной сценки театра Райкина «Колеса и насосы»:

Про встречу с директором и другие злоключения моего Заявления напишу в другой раз. Там тоже много интересного.

PS Снова прошу прощения за ошибки. Честно, пыталась исправить все, но по-моему не получилось.

Предыдущие сообщения автора не читал, но на основании этого сообщения могу ответственно заявить, что пункт 2, который автор отрицает, на самом деле самый надежный. У меня тоже своя «авторская» методика, которая помогла мне освоить три языка на уровне практически родного языка, и еще два на уровне свободного прочтения любых текстов.

Я уверен, что те методики, которые нам преподают на разных курсах, не работают, и что они специально разработаны для того чтобы создать иллюзию продвижения и заставить учащихся платить как можно дольше. Доказательство тому бесчисленное количество моих знакомых, которые и после нескольких лет изучения не способны прочитать текст на английском. Если бы такая успеваемость была у ВУЗов, их всех лишили бы лицензии. При этом, каждый ребенок может научится любому языку. Очевидно что с методикой изучения иностранных языков что-то не так. Впрочем, надо только посмотреть, какие огромные деньги зарабатывает Англия продавая методики, учебники и все прочее для изучения английского языка. Это десятки миллиардов долларов в год.

Английский я осваивал так:

3. Освоение расширенного набора слов. Для этого я читал детективы и научно-фантастические рассказы в оригинале, желательно те, которые я уже читал в переводе. Тут сюжет строго ограничен, все черно-белое и мне известно. Поэтому словарь практически не требовался, или если все-таки требовался, то я брал английско-английский школьный словарь, этого было достаточно. Словарный запас растет очень быстро, через три месяца я уже мог понять книгу, а еще через три мог читать без словаря, с потерей не более 10% сюжета.

4. Полное погружение в иностранный язык. Для этого на протяжении шести месяцев я читал ТОЛЬКО английские тексты, в буквальном понимании этого слова (за исключением служебной информации, что не зависит от моих желаний).

В итоге (3+4), я уже через три месяца мог что-то прочитать самостоятельно, после шесть мог прочитать большинство мне необходимых материалах, а после года все, включая некоторые тексты с архаичным английским.

Обратите внимание, что я практически не изучал грамматику, я осваивал практику высасывания значения из написанного. Т.е. я сейчас знаю, что степени сравнения такие: bad, worse, worst, но процесс понимания не шел через осваивание степеней сравнения, а через понимание как сказать «плохо», или «хуже», только потом я осознавал связи между этими понятиями. Я осваивал язык так, как это делают дети, они ведь тоже не знают что такое степени сравнения или consecutio temporum.

5. Освоение навыков слушания (с шестого месяца самообучения). Для этого я смотрел материалы на Ютюб и фильмы в оригинале, но с включенными английскими субтитрами. таким образом я мог прочитать предложение и услышать, как оно произносится. И поскольку в фильмах тоже используют очень ограниченный словарный запас (особенно в фильмах категории GP или PG-13), то после пары фильмов я мог и без титров понять о чем они. Кстати, это единственный способ освоить жаргон, язык улицы, никакое заучивание слов тут не поможет. Это относится и к идиомам, например вы слышите как Арчи Гудвин спрашивает: «Who had it in for him?», и на основании контекста понимаете, что он спрашивает кто ненавидел жертву, у кого было желание навредить ему. Специфически этот идиом уже стандартизован и есть в словарях, но многих других нет. Без сопоставления фильма, звука и текста иногда невозможно понять сам идиом, например, какой иностранец поймет что такое «бэушная машина»?

Тут надо сделать предупреждение: определитесь, какой английский вы будете изучать, American или British English. В школах преподают британский, я выбрал английский и не ошибся, большинство материалов произведено в США. В итоге, я практически не в состоянии понять британского собеседника по телефону, зато прекрасно понимаю Texas dialect, который ставит в тупик многих моих коллег.

Обратите внимание, что активное слушание поможет вам освоить тот самый consecutio temporum, т.е. вы будете знать, что надо сказать «If I had that much money, I would have bought much better car», хотя понятия не будете иметь, какие грамматические правила вы тут применили.

7. Освоение произношения. Это можно сделать на любой стадии учения. Если речь идет о простой коммуникации, проблем нет, в мире этот английский каждый произносит как может, в принципе вас поймут, а если не поймут, тогда вы повторите то, что сказали, машите руками, улыбайтесь и все будет хорошо. Если вам надо поступить на работу где требуется более серьезная подготовка, то, конечно, придется поупражняться. Для русских произношение L, N, TH, DH, W очень трудно, и если вы скажете блютус, как привыкли, или «сенк ю», вас не поймут. L и N никогда и нигде не смягчаются, а TH никогда не произносится как «с».

Остаются некоторые трудности, как например прочтение газет. После столько лет, я все еще с трудом читаю газеты, поскольку это особый язык.

Это основное, все остальное только через погружение в язык. Если у вас есть выбор, никогда не тратьте время на переводы, только на оригиналы. Никогда не смотрите фильмы с дубляжом, только оригинал. И очень быстро у вас станет получаться.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии