Тексты и переводы итальянских песен

Песни на итальянском с переводом

Итальянские песни 80-х

Quel vestito da dove è sbucato
Che impressione vederlo indossato
Se ti vede tua madre lo sai
Questa sera finiamo nei guai
È strano ma sei proprio tu
Quattordici anni o un po’ di più
La tua Barbie è da un po’ che non l’hai
E il tuo passo è da donna oramai
Ну откуда взялось это платье
Я волнуюсь, когда ты его одеваешь
Если тебя увидит твоя мать, так и знай
Наверняка скажет нам ай-ай-ай
Мне странно, но это имеено ты
Четырнадцать лет или чуть чуть побольше
Твоей Барби уже давно нет
И как женщина уже ты шагаешь

скачать весь текст и прослушать mp3

Неизвестный итальянский автор, исполняет Mina, переводил я (Переводчик с итальянского на русский):

Senza fiato lasciami e poi
già che sei qui non te ne andare
prendimi quel poco che ho
lasciami i segni dell’amore.
Io domani rinuncerò
a troppe cose mie di ieri
i pensieri miei quelli no
con me li porterò.

Lei è giusta, lei è per te
lei è la tua canzone
lei è una parte di te
io un’emozione.
Senza fiato lasciami e poi
prenditi pure chi ti piace
se nemica non mi farai
la pace tua sarò.

Non dimenticare però
l’amore è come il vento
ti prende quello che può in un momento.

Chi mi rimane, chi mi rimane
chi mi rimane dentro il cuor.

Без дыханья оставь меня,
а потом, ты уж здесь, не уходи
Возьми немногое, что есть у меня
И оставь знаки своей любви.
Завтра я отвергну то,
что, имела вчера
Но мысли с собой возьму
Их не оставлю я.

Но всё же не забывай,
Любовь схожа с ветром,
Берёт всё то, что захочет, одним разом

Кто дорог мне, Кто дорог мне,
Кто дорог мне, в моём сердце

Слушать: Слушать: Минусовка: Слушать

Gelato al Cioccolato, исполняет Pupo, название песни в переводе с итальянского означает «Шоколадное мороженное»:

Куда ты убегаешь мадама!
Давай полетим на Багамы
Нацелили все свои фары
И навострили радары

Слушать: Слушать.

Популярные песни на итальянском

Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c’è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
Когда я одна
то представляю себе горизонт
и мне не хватает слов,
да, я знаю, что нет света
в комнате, когда заходит солнце,
если нет тебя со мной, со мной.
Давай, подними ставни
Покажи всем моё сердце,
которое ты зажёг,
закрой внутри меня
тот свет,
который ты встретил по дороге.

Слушать: Слушать

Emma Shapplin «Spente Le Stelle»

Слушать: Слушать

Итальянские народные песни

Регион Калабрия, песня про Сципиона Чикала.

Arrivaru li turchi, a la marina
Cu Scipioni Cicala e novanta galeri.
Na matina di maggiu,
Cirò vozzi coraggiu
Mentre poi a settembri, toccò a Riggiu.
Genti fujiti, jiti a la muntagna,
Accussì di li turchi nessuno vi pigghia!
Приплыли турки, прямо по морю
Сципионе Чикала да сто десять галер.
Было в мае, под утро
досталось Чирò,
а потом в Сентябре пострадало и Реджио
Люди спасайтесь, в горы бегите,
Тогда турки вас там не достанут!

Слушать: Слушать.

Написал музыку и исполнил известный бард из Калабрии Rocco Jenco.

Полностью вся песня и партитура с нотами (аккорды) есть у русского переводчика.

Источник

Перевод песни Libertà (Al Bano & Romina Power)

Libertà

Свобода

Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va
oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà.
Tra case e chiese una donna sta cercando chi non c’è più
e nel tuo nome quanta gente non tornerà.

Libertà,
quanti hai fatto piangere.
Senza te
quanta solitudine.
Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò
per avere te.
Libertà,
quando un coro s’alzerà
canterà
per avere te.

C’è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini.
Cresce ogni giorno il cinismo
nei confronti degli umili.
Ma nasce un sole nella notte
e nel cuore dei deboli
e dal silenzio una voce
rinascerà (cercando te)

Libertà,
quanti hai fatto piangere.
Senza te
quanta solitudine.
Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò
per avere te.

Libertà
senza mai più piangere.
Senza te
quanta solitudine.
Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò
per avere te.

Опускается вечер на плечи уходящего человека,
Он унесет в своем сердце тайну за пределы ночи.
Среди домов и церквей женщина ищет того, кого больше нет.
И сколько людей не вернется во имя тебя!

Свобода!
Скольких ты заставила плакать.
Без тебя
Сколько одиночества!
До тех пор,
Пока есть смысл жить,
Я буду жить,
чтобы получить тебя!
Свобода!
Когда поднимется хор голосов,
Он будет петь,
Чтобы получить тебя.

Есть карт-бланш на боль и жизнь людей.
С каждым днем растет цинизм
по отношению к низшим (униженным).
Но рождается солнце в ночи
и в сердцах слабых,
И из молчания прорежется голос,
зовущий тебя тебя!

Свобода!
Скольких ты заставила плакать.
Без тебя
Сколько одиночества!
До тех пор,
Пока есть смысл жить,
Я буду жить,
чтобы получить тебя!

Свобода!
Больше не будет слез!
Без тебя
Сколько одиночества!
До тех пор,
Пока есть смысл жить,
Я буду жить,
чтобы получить тебя!

Источник

Песни на итальянском языке

Все самые частоупотребляемые слова встречаются именно в песнях.
В этом разделе подобраны ресурсы, где есть песни на итальянском языке с субтитрами.
Слушайте любимые песни и учите итальянский язык

Коллекция песен на итальянском языке с текстами и переводами на русский язык от en.lyrsense.com. Плеер для прослушивания песни находится справа. Выбираете перевод любимой песни и слушаете ее.

Коллекция клипов и песен на итальянском языке с текстами и переводами на русский язык от italyfm.com. Выбираете любимую песню и слушаете ее.

Переводы итальянских песен на русский язык Версия Сергея Николаева. Здесь представлены авторские переводы известных итальянских песен, которые можно не только почитать, но и послушать (скачать) как на итальянском, так и на русском языках.

Коллекция песен на итальянском языке без перевода от xmusic.me, но некоторые песни сопровождаются текстами на итальянском языке

Учите итальянский язык с удовольствием и бесплатно:

Слова-связки для итальянских предложений

Аудио материалы, подкасты по итальянскому языку с текстом

Топики по итальянскому языку с переводом Диалоги, видеодиалоги на итальянском языке с текстом и переводом

Цитаты известных людей на итальянском языке с переводом

Короткое видео на итальянском языке с субтитрами

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии