Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Ti amo
Of you and me
running beside the sea
making love endlessly
singing like birds in the dawn
when the moonlight is gone
of you and me
wild horses running free
love is a room on fire
love is the eagle that dives
and goes circling higher
Я тебя люблю
Я тебя люблю — брось монетку
Я тебя люблю — в воздух
Я тебя люблю — руки вверх, это значит все кончено,
Мы расстаемся.
Я тебя люблю — Я мужчина
Я тебя люблю — и я люблю тебя
Я тебя люблю — в моей душе нет холода,
Там только тобой разведенный огонь.
Мое дыхание сбивается,
Когда ты появляешься.
Так ли любовь далека от ненависти?
Любовь — это вопрос, бабочка, меняющая свою форму.
Ты мне нужна также, как Солнце,
Ты навсегда у меня одна.
Поэтому моя печаль возвращается ко мне.
Дашь ли ты мне свой завтрашний день?
Я тебя люблю — как я мог причинить такую боль?
Сейчас я опять здесь,
Открой дверь мужчине, который страдает от боли.
Прости меня и налей мне вина,
Уложи меня в постель, как ребенка,
Заверни меня в белые льняные простыни
Позволь мне мечтать о начале
Истории о тебе и обо мне,
Как мы бежим по берегу,
Как нескончаемо занимаемся любовью,
Как поем, словно птицы на рассвете,
Когда рассеивается лунный свет.
Я ищу твое лицо в моем зеркале,
Всегда хочу, чтобы ты была ближе,
Чтобы дразнить, обнимать и целовать тебя.
Ты даже не представляешь как я по тебе скучаю.
Я тебя люблю — как же я мог так низко пасть?
Я не мог бы любить тебя еще больше
Я тебя люблю, я тебя люблю.
Дотронься до меня и налей мне вина,
Уложи меня в постель, как ребенка,
Заверни меня в белые льняные простыни
Позволь мне мечтать о начале
Истории о тебе и обо мне,
Дикие лошади скачут на воле.
Любовь — это комната в огне,
Любовь — это орел, который резко бросается вниз,
А потом, летя по кругу, уходит все выше.
Ты мне нужна также, как Солнце,
Ты навсегда у меня одна.
Поэтому моя печаль возвращается ко мне.
Ты даже не представляешь как я по тебе скучаю.
Перевод песни Ti amo (Umberto Tozzi)

Ti amo


Я тебя люблю
Ti amo,
un soldo
ti amo,
in aria
ti amo
se viene testa vuol dire che basta lasciamoci.
ti amo, io sono, ti amo,
in fondo un uomo
che non ha freddo nel cuore,
nel letto comando io
ma tremo davanti al tuo seno,
ti odio e ti amo,
è una farfalla che muore sbattendo le ali
L’amore che a letto si fa
prendimi l’altra metà
oggi ritorno da lei
primo Maggio, su coraggio
Io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
apri la porta a un guerriero di carta igienica
E dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
che fa sogna
cavalli e si gira
e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
ti amo, ti amo, ti amo ti amo
Я тебя люблю –
Кину монетку.
Я тебя люблю –
В воздух.
Я тебя люблю –
Если выпадет орел, значит, все – мы расстаемся.
Я тебя люблю, я. я тебя люблю
В глубине души – я мужчина,
У которого нет холода в сердце.
В постели командую я,
Но дрожу перед твоей грудью.
Я тебя ненавижу и люблю
Это бабочка, которая умирает, хлопая крыльями.
Любовь, которой занимаются в постели –
Забирай у меня всё.
Сегодня вернусь к ней
Первый май, смелей!
Я тебя люблю и прошу прощения,
Помни, кто я,
Открой дверь воину туалетной бумаги.
И налей мне твоего легкого вина,
Которое ты сделала, когда меня не было,
И льняные простыни.
Дай мне сон, как у ребенка,
Который грезит во сне
о лошадях и ворочается,
И немного работы.
Позволь мне обнять женщину, которая, напевая, гладит,
И потом позволь немного подшутить над тобой,
Прежде чем заняться любовью.
Ты облачаешься в жажду мира
И юбку из света
Я тебя люблю и прошу прощения
Помни, кто я,
Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.
Перевод песни Ti amo (Umberto Tozzi)

Ti amo


Я тебя люблю
Ti amo, in soldo
Ti amo, in aria
Ti amo se viene testa
vuol dire che basta: lasciamoci.
Ti amo, io sono
ti amo in fondo un uomo
che non ha freddo nel cuore,
nel letto comando io.
Ma tremo
davanti al tuo seno,
ti odio e ti amo,
è una farfalla che muore
sbattendo le ali.
L’amore che a letto si fa
prendimi l’altra metà
oggi ritorno da lei
primo maggio, su coraggio
Io ti amo
e chiedo perdono
ricordi chi sono
apri la porta a un guerriero di carta igienica.
Dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
Che fa sogna
cavalli e si gira
e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
ti amo, ti amo, ti amo ti amo
Dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
Che fa sogna
cavalli e si gira
e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
ti amo, ti amo, ti amo ti amo
E poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce.
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo.
Я тебя люблю — кину монетку.
Я тебя люблю — в воздух.
Я тебя люблю — если выпадет орел,
Значит, все — мы расстаёмся.
Я тебя люблю, я.
Я тебя люблю, в глубине души — я мужчина,
У которого нет холода в сердце.
В постели командую я.
Но дрожу
Перед твоей грудью.
Я тебя ненавижу и люблю
Это бабочка, которая умирает,
хлопая крыльями.
Любовь, которой занимаются в постели —
Забирай меня без остатка,.
Сегодня вернусь к ней
Первое мая, смелей!
Я тебя люблю
И прошу прощения,
Помни, кто я,
Открой дверь воину с туалетной бумагой!
И налей мне твоего легкого вина,
Которое ты сделала, когда меня не было,
И льняные простыни.
Дай мне сон, как у ребенка.
Который грезит во сне
о лошадях и ворочается,
И немного работы.
Позволь мне обнять женщину, которая, напевая, гладит.
И потом позволь немного подшутить над тобой,
Прежде чем заняться любовью.
Облачись в мирную злость
И юбку на свету,
Я тебя люблю и прошу прощения
Помни, кто я,
Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.
И налей мне твоего легкого вина,
Которое ты сделала, когда меня не было,
И льняные простыни.
Дай мне сон, как у ребенка.
Который грезит во сне
о лошадях и ворочается,
И немного работы.
Позволь мне обнять женщину, которая, напевая, гладит.
И потом позволь немного подшутить над тобой,
Прежде чем заняться любовью.
Облачись в мирную злость
И юбку на свету,
Я тебя люблю и прошу прощения
Помни, кто я,
Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.
И потом позволь немного подшутить над тобой,
Прежде чем заняться любовью.
Облачись в мирную злость
И юбку на свету,
Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.


