Почему нужно знать два языка или хорошо быть билингвом
Мы живем в такое время, когда в нашем стремительно развивающемся мире расширяются, а порой и вовсе стираются границы, в том числе и языковые. Знаете ли вы, что больше половины населения земного шара ежедневно разговаривают на двух и более языках? В нашей статье мы расскажем, почему здорово быть двуязычным и как это может пригодиться в жизни.
Кто такие билингвы
Какие бывают билингвы
Существуют два основных типа двуязычия — естественное и искусственное.
Приведем пример естественного билингвизма. На сегодняшний день довольно распространены смешанные браки, и дети в таких интернациональных семьях с самого младенчества погружены в двуязычную среду. Они одновременно усваивают два различных языка абсолютно естественным образом. Чаще всего подобная система работает, если каждый из родителей общается с ребенком на каком-то одном языке: так малыш привыкает к звучанию двух совершенно непохожих языков. Конечно, это вовсе не означает, что вырастить билингва могут лишь родители разных национальностей. Если мать или отец владеют каким-либо иностранным языком на высоком уровне, они также имеют возможность создать дома соответствующую обстановку для билингвального развития.
Что касается искусственного билингвизма, то его мы можем встретить практически везде. При искусственном билингвизме человек просто учит иностранный язык, приобретает необходимые речевые навыки и умения. Однако родным для него навсегда останется тот язык, который он выучил первым; его же он и будет использовать в повседневных ситуациях, лишь при надобности прибегая к помощи приобретенного. В этом заключается принципиальное различие этих двух типов билингвизма.
Как появились билингвы
Почему же возникает феномен двуязычия? Прежде всего потому, что все страны мира так или иначе взаимодействуют между собой: вспомните международную торговлю, миграционные процессы, обмен студентами и т. д. Каждый второй житель нашей планеты изучает хотя бы один иностранный язык, чтобы быть способным открывать для себя новые страны, знакомиться с представителями других культур и традиций — словом, расширять свой кругозор. Не зря говорят: «Новый язык — новый мир».
Все больше и больше европейских государств становятся многоязычными (мультиязычными): к примеру, Швейцария имеет четыре (!) официальных языка, а во многих городах Австрии «главными» являются сразу венгерский, хорватский и словенский. Правда, нередко язык преподавания в учебных заведениях той или иной страны отличается от языка, на котором учащиеся разговаривают дома. Это также является одной из предпосылок возникновения двуязычия.
Преимущества билингвов
Если еще в прошлом веке билингвизм считался по большей части помехой в изучении языков, то в наши дни это скорее преимущество. У истинного билингва обе языковые системы всегда находятся в активном состоянии, даже если говорящий использует только один язык. С этим и связывают ключевой миф о вреде билингвизма: якобы первый язык мешает развиваться второму и наоборот. Впрочем, это мнение уже опровергнуто. Проведя несколько тестирований групп билингвов и монолингвов (людей, разговаривающих всего на одном языке), психологи пришли к следующим выводам о пользе двуязычия.
1. По статистике, билингвы обладают более хорошими умственными способностями
Это объясняется тем, что билингв умеет одновременно поддерживать активность обоих языков, то есть концентрироваться сразу на двух разных вещах. Человек, умеющий концентрироваться, реже совершает ошибки и чаще добивается поставленных целей. Двуязычные люди крайне внимательны.
2. Билингвы более изобретательны и находчивы
Владение двумя языками помогает человеку развить смекалку и креативное мышление. Кстати, большинство общепризнанных авторов и творцов были билингвами.
3. У билингвов крепкая память и гибкий ум
Изучение иностранного языка — самое лучшее средство для тренировки памяти. По результатам исследования, монолингв в состоянии запомнить в среднем до 5 новых слов в день, билингвы запоминают в два раза больше.
4. Билингвы защищены от умственных расстройств
Как мы уже говорили, человек «качает» свою память именно при познании иностранных языков. Следует упомянуть, что опыт двуязычия оказывает благотворное влияние на мозг в течение всей жизни. Чем выше степень билингвизма, чем лучше человек владеет каким-либо языком, тем сильнее его сопротивляемость таким старческим заболеваниям, как деменция и болезнь Альцгеймера. Хотите оставаться «в здравом уме и твердой памяти»? Учите языки!
5. Для билингвов характерно рациональное мышление
Поскольку двуязычные люди очень внимательны, они также и наблюдательны. Билингву легче справляться с планированием дел, решением будничных проблем, анализом трудных ситуаций. Двуязычный человек мыслит упорядоченно, четко ставит перед собой цели.
6. Билингвы легче осваивают новые языки
Когда знаешь два языка, выучить третий не составит особого труда. Двуязычные люди лучше запоминают новые слова, им также хорошо дается грамматика, они отлично ориентируются даже в сложных конструкциях, так как уже имели опыт изучения языков.
7. Билингвы легче социализируются
Располагая возможностью говорить на двух языках, билингвы обладают большими социальными связями, ведь, по сути, сочетают в себе особенности двух различных наций. Им проще улавливать тончайшие оттенки смысла иностранных слов, воспринимать реалии, существующие в одной культуре и отсутствующие в другой. Поэтому и коммуникативные навыки у двуязычных людей более развиты.
8. Билингвы более открыты разнообразным культурам
Изучая иностранный язык, вы также получаете доступ к иноязычной культуре с ее своеобразием и традициями и в итоге сами становитесь ее частичкой. В свою очередь, это делает вас терпимее к культурным различиям и самобытности, позволяет непринужденно вливаться в многонациональные коллективы. И здесь у билингвов двойное преимущество.
9. Билингвы лучше понимают эмоции
Двуязычные люди хорошо разбираются в человеческих эмоциях как раз благодаря их познанию в языках. Как известно, в английском языке существует великое множество синонимов, и, в зависимости от контекста, мы можем выбрать разные варианты. Например, при переводе с русского на английский слово радость можно рассматривать и как joy, и как gladness, и cheer, и mirth. Все это — разные грани одного и того же чувства. Так, билингв умеет точнее осмысливать свои эмоции.
10. У билингвов больше шансов получить хорошую работу
Билингвы имеют ярко выраженную способность фильтровать информацию: воспринимать суть и отсеивать ненужное. Они могут общаться с представителями других народов. Они умеют быстро ориентироваться в любой ситуации. Они более восприимчивы ко всему новому. Полезные умения, не правда ли? Большинство зарубежных работодателей в престижных компаниях тоже так считают, поэтому многие из них предпочитают нанимать именно двуязычных сотрудников.
Недостатки билингвизма
Было бы неправильно не указать несколько спорных моментов, относящихся к билингвизму. Как правило, касаются они тех, кто только ступает на путь двуязычия: детей-билингвов. Понаблюдав за двуязычными детьми, педагоги пришли к заключению, что многие из них позже начинают говорить. Это связано с тем, что таким детям необходимо накопить требуемый словарный запас одновременно на двух языках, что, согласитесь, покажется нелегкой задачей даже взрослому. Поначалу дети не имеют обширного словарного запаса, но в силах родителей (и преподавателей) это исправить, и в результате подрастающий билингв сможет поразить своими познаниями сразу на двух языках!
Также может смутить то, что на первых порах билингв будет смешивать слова из двух языков. Чтобы избежать подобного, ребенку необходимо как можно чаще, не менее половины всего времени, слышать правильную иностранную речь. В большинстве случаев к 3-4 годам малыш начинает осознавать разницу между языками.
Как видите, изучение английского языка приносит вам несравненную пользу, и преимущества двуязычия явно преобладают над его недостатками. Билингвов можно назвать поистине «многозадачными», а это огромный плюс для активного темпа современной жизни.
Какие бывают языки: типология
Другие больше интересовались грамматикой, то есть способами выражения схожих значений в разных, в том числе совершенно неродственных языках. Такая классификация называется типологической. Здесь уже первым был Гумбольдт.
Итак, какие же типы языков встречаются на земле?
Классификаций, на самом деле, существует несколько и терминология слегка отличается, но суть сводится к четырем основным типам:
1. Аморфные (они же изолирующие)
2. Агглютинирующие (агглютинативные)
4. Полисинтетические (они же инкорпорирующие)
Кроме того, некоторые ученые в отдельный тип выделают альтернирующие или интрафлективные языки. Мы эту точку зрения поддержим, т.к. эти языки заметно отличаются от всех вышеперечисленных.
Разберемся, чем отличаются друг от друга названные пять типов языков.
Аморфные (изолирующие) языки
В отличие от предыдущего типа, слова в таких языках изменяются, причем очень даже активно. Их особенностью являются «слова-паровозики» : к неизменяемому корню прицепляются, один за другим, аффиксы, которых может быть довольно-таки много.
Аффиксы в агглютинирующих языках отличаются от аффиксов в флективных. Их основные отличия:
2. Одно и то же грамматическое значение может выражаться только одним-единственным аффиксом. Как следствие, в таких языках есть только по одному виду склонения и спряжения, зато уж возможности, которые они открывают, по-настоящему велики
Проиллюстрируем, как работают существительные в турецком языке:
С глаголами все еще интереснее. На эту тему стоит посмотреть вот это видео, где человек рассказывает о глагольных аффиксах в якутском языке:
Флективные (фузионные) языки
Примеры: многие индоевропейские языки (славянские, германские, романские), некоторые уральские (например, финский).
В отличие от предыдущего типа, слова в флективных языках бывает довольно сложно поделить на морфемы, и слово практически никогда не состоит из одного корня (обычно это как минимум корень + окончание, хотя бы нулевое, как в русских словах типа «дом» или «кот»).
Кроме того, одни и те же грамматические значения могут выражаться разными аффиксами/флексиями: например, все тот же дательный падеж будет выражаться и окончанием -ам в «котам» и -у в «коту», и -е в «стране».
Как следствие, слова в таких языках, как правило, короче, чем в агглютинирующих, но длиннее, чем в изолирующих; существует несколько моделей их изменения (склонений и спряжений).
Полисинтетические (инкорпорирующие) языки
Примеры: чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские языки, а также многие языки индейцев Северной Америки и некоторые другие.
В таких языках смысл слова напоминает смысл предложения. В чем-то языки этого типа напоминают агглютинирующие, но слова здесь не так легко поделить на составные части. Вообще, как видно из примеров, языки это довольно редкие и разбираться с ними сложно, поэтому я просто приведу один пример (из книги «Искусство создания языков» Питерсона):
Это пример из инуктитута (язык инуитов Канады). К этим словам еще можно добавлять глагольные морфы, и тогда они по смыслу уже станут равноценны целым предложениям.
Интересная особенность полисинтетических языков: если у нас в текстах слова, так или иначе, повторяются (особенно если текст достаточно объемный), то в текстах на полисинтетических языка каждое слово обычно встречается лишь один раз.
Альтернирующие (интрафлективные) языки
Наиболее яркие примеры: арабский, иврит (семитские языки)
Суть здесь сводится к тому, что у слов есть корень, который состоит из согласных, но сам по себе ничего толком не значит (как это нередко бывает в флективных языках). Например, корень К-Т-Б в арабском связан с чтением. Из него мы можем получить различные формы (временные, залоговые и т.п.) глагола «читать», а также существительное «книга». Сам я этими языками не владею и не учу, поэтому опять привожу чужие примеры.
В любом случае, флексия здесь «вплетается» в корень, который имеет только смысловое значение. Все грамматические значения же выражаются гласными и их сочетаниями.
Анализ и синтез в лингвистике
Наконец, мы добрались до синтетических и аналитических языков. Вообще, в данном случае правильнее будет говорить не о типах языков, а о принципе, который лежит в основе их грамматического строя.
Здесь осталось добавить лишь об одном: когда создавались первые типологические классификации, среди ученых бытовало мнение, будто флективный строй является вершиной прогресса, что все языки начинают не то как изолирующие, не то как полисинтетические, а затем постепенно через агглютинацию приходят к флексиям. Впрочем, никаких доказательств этому обнаружено не было и, несмотря на широкое распространение флективных языков, другие типы вполне комфортно себя чувствуют.
Разумеется, успех этих языков, их широкое распространение связано с историей народов, которые на них говорят, а не с их строем, но все мы прекрасно знаем, что аналитическую грамматику учить заметно легче и приятнее, чем бесчисленные падежи и склонения.
Тип языка используемый в повседневной жизни для связывания различных языков
С точки зрения особенностей функционирования языка в определенной социальной среде выделяются следующие разновидности:
Иногда выделяют и более специфические разновидности языка, например, «язык для общения с детьми», «язык для общения с иностранцами», «женская/мужская разновидность языка» и пр.
Помимо разновидностей, выделяемых внутри конкретного языка, существуют и различные типы самих языков:
Во всех перечисленных выше случаях речь идет только о естественных человеческих языках; наряду с ним существуют искусственные языки и специфические формальные языки, придуманные человеком. Кроме того, термин язык может применяться и к коммуникативным системам различных животных (ср. общение животных).
Язык и языки | |
|---|---|
| Языковая система • Уровни языка • Единицы языка • Язык и речь • Синтагма и парадигма • Диахрония и синхрония • Язык или диалект • Естественный язык • Искусственный язык • Разновидности языка Языковое родство • Языковая систематика • Генетическая классификация языков • Лингвистическая типология | |
| Лингвистика • Портал:Лингвистика |
Смотреть что такое «Разновидности языка» в других словарях:
ЯЗЫКА ФУНКЦИИ — или Употребления языка, основные задачи, решаемые с помощью языка в процессе коммуникации и познания. Идея проведения различия между Я.ф. принимается в большинстве теорий языка; реализуется она, однако, по разному. Широкую известность получило… … Философская энциклопедия
Разновидности немецкого языка — Под разновидностью языка (нем. Varietät) в общем смысле понимают функционирующий в определённое время, в определённом месте и в определённой группе людей вариант языка, имеющий некоторые отличия от других вариантов. Иначе говоря, любой язык… … Википедия
языка функции (употребление языка) — основные задачи, решаемые с помощью языка в процессе коммуникации и познания. Идея проведения различия между Я. ф. принимается в большинстве теорий языка; реализуется она, однако, по разному. Широкую известность получило введенное в 20 е годы… … Словарь терминов логики
Разновидности арабского языка — Арабский язык включает большое количество языковых образований: Древние (доисламские) арабские диалекты: северноарабские диалекты (en:Adnan) западноарабские диалекты Хиджаз восточноарабские диалекты основной источник классического… … Википедия
Разновидность языка — Внутри одного языка нередко выделяются разновидности, функционирующие в определенных коммуникативных ситуациях, внутри определенных социальных групп либо на определенной части территории распространения языка. Такие разновидности, как правило,… … Википедия
Отличие диалекта от языка — Проблема «язык или диалект» проблема, связанная с определением статуса определенной разновидности языка как отдельного языка либо как диалекта какого то языка. Содержание 1 Суть проблемы 2 Социолингвистические критерии … Википедия
Отличие языка от диалекта — Проблема «язык или диалект» проблема, связанная с определением статуса определенной разновидности языка как отдельного языка либо как диалекта какого то языка. Содержание 1 Суть проблемы 2 Социолингвистические критерии … Википедия
Проблема отличия языка от диалекта — Проблема «язык или диалект» проблема, связанная с определением статуса определенной разновидности языка как отдельного языка либо как диалекта какого то языка. Содержание 1 Суть проблемы 2 Социолингвистические критерии … Википедия
Различие языка и диалекта — Проблема «язык или диалект» проблема, связанная с определением статуса определенной разновидности языка как отдельного языка либо как диалекта какого то языка. Содержание 1 Суть проблемы 2 Социолингвистические критерии … Википедия
Территориальная дифференциация языка — Возникновение территориальных разновидностей языка в результате действия дивергентных процессов и распада языка на несколько идиомов (при преобладании дивергенции над противоположными процессами языковой интеграции). Первая ступень Т.д.я.… … Словарь социолингвистических терминов



Язык и языки