Офигенная песня (на украинском)
Надеюсь и вам понравится.
Найдены возможные дубликаты
ха 🙂 я ничего не понял, пару слов различил правда я не украинец 🙂
Неплохо, но ничего особенного я в песне и клипе не услышал/увидел. Мотивчик забывается спустя минуту после наступления тишины. Спето на таком украинском, что не каждый украинец сможет понять, кроме отдельных фраз.
Ну, так скажем, украинского в этой песне почти и нет, разве что только название. А текст самой песни, непереводимая игра слов, то ли галицко-волыньского диалекта, то ли говор вуйковских селян. Коньюктурщина, на потребу времени, послушал и забыл, ни о чём.
Так как я индийского не знаю то их песни мне тоже скучны.
Подтверждаю. Что бы понять смысл надо вслушиваться вылупивши очи в этот запденский колорит. По моему тут половина текста ваще безсмысленна вроде улала или гопцаца. А в целом забавно. Стоит понаблюдать что еще выползет из этого проекта. Плюсую.
«. справа в тому, що в мене немає дому. «
Да. свиньям бисер метать.
Что у меня нет дома,
И по правилу хорошего тона,
Как по правилу хорошего ремня,
Я вспомню из какого я племени,
Припомню, из какого я города.
Я жду своего Гремми,
Мне просто негде сесть,
Чтоб написать свою речь:
А люди такие, люди такие
А где им еще прятаться, сохнуть,
Людям первого, второго сорта?
А люди такие, люди такие сотнями
В тандеме со своими высотками
С третьего, седьмого этажа герцами-герцами
Наполняют все смыслами-смыслами.
Что у меня нет дома.
Теперь я никогда и ничего никому-
Ты первый с кем я делю свою колу
И больше. Но в конце концов, впрочем,
Если бы у меня был дом,
Я бы оставила его людям, котам,
Я бы оставила всех в дураках, я не люблю углов!
Люди такие. Мы люди такие..
Мы люди такие. Мы люди такие.
Люди такие.. Мы люди..
«Задумка кліпу полягає в тому, що хлопчик через непорозуміння з батьками вирішує піти з дому. Дорогою він зустрічає своїх уявних друзів, з якими мандрує місцями, сповненими дитячих фантазій. Місцями, де реальність тісно переплітається з видумкою, а минуле — з майбутнім. Та виявляється, що навіть в уявних друзів є свій дім, куди їм час повертатись, і врешті-решт їхня подорож — це замкнуте коло, яке знову приводить хлопчика до знайомого дому. У кліпі багато архетипів, трактувань та можливих фіналів. Усе, як нам подобається», – розповідає вокалістка гурту Ірина Швайдак.
Перевод на один из языков:
