Японские фамилии
Японские фамилии, их написание иероглифами и краткое значение.
Абэ 阿部 уголовой, теневой; сектор
Акияма 秋山 осень+гора
Андо: 安藤 спокойный+глициния
Аоки 青木 зелёный, юный+дерево
Араи 新井 новый/дикий колодец
Араки 荒木 дикий+дерево
Асано 浅野/淺野 мелкий+[невозделанное] поле; равнина
Баба 馬場 лошадь+место
Вада 和田 гармония+рисовое поле
Ватанабэ 渡辺/渡邊/渡部 переправляться + окрестности; переправляться + часть; сектор
Гото: 後藤 позади, будущий+глициния
Ёкота 横田 сторона+рисовое поле
Ёкояма 横山 сторона, бок горы
Ёсида 吉田 счастье+рисовое поле
Ёсикава 吉川 счастье+река
Ёсимура 吉村 счастье+деревня
Ёсиока 吉岡 счастье+холм
Ивамото 岩本 скала+основа
Ивасаки 岩崎 скала+мыс
Ивата 岩田 скала+рисовое поле
Игараси 五十嵐 50 штормов
Иендо: 遠藤 далёкий+глициния
Иида 飯田 вареный рис, еда+рисовое поле
Икэда 池田 пруд+рисовое поле
Имаи 今井 сейчас+колодец
Иноэ 井上 колодец+верх
Исибаси 石橋 камень+мост
Исида 石田 камень+рисовое поле
Исий 石井 камень+колодец
Исикава 石川 камень+река
Исихара 石原 камень+равнина, поле; степь
Итикава 市川 город+река
Ито 伊東 тот, он+восток
Ито: 伊藤 И+глициния
Кавагути 川口 река+рот, вход
Каваками 川上 река+верх
Кавамура 川村 река+деревня
Кавасаки 川崎 река+мыс
Камата 鎌田 серп, коса+рисовое поле
Канэко 金子 золото+ребенок
Катаяма 片山 кусок+гора
Като: 加藤 добавлять+глициния
Кикути 菊地 хризантема+земля/пруд
Кимура 木村 дерево+деревня
Киносита 木下 дерево+под, низ
Китамура 北村 север+деревня
Кобаяси 小林 маленький лес
Кодзима 小島 маленький+остров
Коикэ 小池 маленький+пруд
Комацу 小松 маленькая сосна
Ко:но 河野 река+[невозделанное] поле; равнина
Кондо 近藤 близкий+глициния
Кониси 小西 маленький+запад
Кояма 小山 маленькая гора
Кубо 久保 долгий+поддерживать
Кубота 久保田 долгий+поддерживать+рисовое поле
Кудо: 工藤 рабочий+глициния
Кумагаи 熊谷 медведь+долина
Курихара 栗原 каштан+равнина, поле; степь
Курода 黒田 чёрное рисовое поле
Маруяма 丸山 круглый+гора
Масуда 増田 увеличивать+рисовое поле
Мацубара 松原 сосна+равнина, поле; степь
Мацуда 松田 сосна+рисовое поле
Мацуи 松井 сосна+колодец
Мацумото 松本 сосна+основа
Мацумура 松村 сосна+деревня
Мацуо 松尾 сосна+хвост
Мацуока 松岡 сосна+холм
Мацусита 松下 сосна+под, низ
Мацуура 松浦 сосна+бухта
Маэда 前田 позади+рисовое поле
Мидзуно 水野 вода+[невозделанное] поле; равнина
Минами 南 юг
Миура 三浦 три бухты
Миядзаки 宮崎 храм, дворец+мыс
Миякэ 三宅 три дома
Миямото 宮本 храм, дворец+основа
Мията 宮田 храм, дворец+рисовое поле
Мори 森 лес
Моримото 森本 лес+основа
Морита 森田 лес+рисовое поле
Мотидзуки 望月 полнолуние
Мураками 村上 деревня+верх
Мурата 村田 деревня+рисовое поле
Нагаи 永井 вечный колодец
Нагата 永田 вечное рисовое поле
Наито 内藤 внутри+глициния
Накагава 中川 середина+река
Накадзима/Накасима 中島 середина+остров
Накамура 中村 середина+деревня
Наканиси 中西 запад+середина
Накано 中野 середина+[невозделанное] поле; равнина
Наката/ Накада 中田 середина+рисовое поле
Накаяма 中山 середина+гора
Нарита 成田 образовываться+рисовое поле
Нисида 西田 запад+рисовое поле
Нисикава 西川 запад+река
Нисимура 西村 запад+деревня
Нисияма 西山 запад+гора
Ногути 野口 [невозделанное] поле; равнина+рот, вход
Нода 野田 [невозделанное] поле; равнина+рисовое поле
Номура 野村 [невозделанное] поле; равнина+деревня
Огава 小川 маленькая река
Ода 小田 маленькое рисовое поле
Одзава 小沢/小澤 маленькое болото
Одзаки 尾崎 хвост+мыс
Ока 岡 холм
Окада 岡田 холм+рисовое поле
Окадзаки 岡崎 холм+мыс
Окамото 岡本 холм+основа
Окумура 奥村 глубокий (скрытый)+деревня
Оно 小野 маленький+[невозделанное] поле; равнина
Оойси 大石 большой камень
Оокубо 大久保 большой+долгий+поддерживать
Оомори 大森 большой лес
Оониси 大西 большой запад
Ооно 大野 большой+[невозделанное] поле; равнина
Оосава 大沢/大澤 большое болото
Оосима 大島 большой остров
Оота 太田 большой+рисовое поле
Оотани 大谷 большая долина
Оохаси 大橋 большой мост
Ооцука 大塚 большой+холм
Савада 沢田/澤田 болото+рисовое поле
Саито: 斎藤/齋藤 очищение (религиозное) +глициния; равный+глициния
Сакаи 酒井 алкоголь+колодец
Сакамото 坂本 склон+основа
Сакураи 桜井/櫻井 сакура+колодец
Сано 佐野 помошник+[невозделанное] поле; равнина
Сасаки 佐々木 помошники+дерево
Сато: 佐藤 помошник+глициния
Сибата 柴田 хворост+рисовое поле
Симада 島田 остров+рисовое поле
Симидзу 清水 чистая вода
Синохара 篠原 низкорослый бамбук+равнина, поле; степь
Сугавара 菅原 осока+равнина, поле; степь
Сугимото 杉本 японский кедр+корни
Сугияма 杉山 японский кедр+гора
Судзуки 鈴木 колокольчик (звонок)+дерево
Суто/Судо 須藤 непременно+глициния
Сэки 関/關 Застава; барьер
Тагути 田口 рисовое пол+рот
Такаги 高木 высокое дерево
Такада/ Таката 高田 высокий+рисовое поле
Такано 高野 высокий+[невозделанное] поле; равнина
Такахаси 高橋 высокий+мост
Такаяма 高山 высокая гора
Такэда 武田 военный+рисовое поле
Такэути 竹内 бамбук+внутри
Тамура 田村 рисовое поле+деревня
Танабэ 田辺/田邊 рисовое поле+окрестности
Танака 田中 рисовое поле+середина
Танигути 谷口 долина+рот, вход
Тиба 千葉 тысяча листков
Утида 内田 внутри+рисовое поле
Утияма 内山 внутри+гора
Уэда/Уэта 上田 верх+рисовое поле
Уэно 上野 верх+[невозделанное] поле; равнина
Фудзивара 藤原 глициния+равнина, поле; степь
Фудзии 藤井 глициния+колодец
Фудзимото 藤本 глициния+основа
Фудзита 藤田 глициния+рисовое поле
Фукуда 福田 счастье, благополучие+рисовое поле
Фукуи 福井 счастье, благополучие+колодец
Фукусима 福島 счастье, благополучие+остров
Фурукава 古川 старая река
Хагивара 萩原 леспедеца двухцветная+равнина, поле; степь
Хамада 浜田/濱田 берег+рисовое поле
Хара 原 равнина, поле; степь
Харада 原田 равнина, поле; степь+рисовое поле
Хасимото 橋本 мост+основа
Хасэгава 長谷川 длинный+долина+река
Хаттори 服部 одежда, подчинять+ часть; сектор
Хаякава 早川 ранний+река
Хаяси 林 лес
Хигути 樋口 жёлоб; сток+рот, вход
Хираи 平井 ровный колодец
Хирано 平野 ровный+[невозделанное] поле; равнина
Хирата 平田 ровный+рисовое поле
Хиросэ 広瀬/廣瀬 широкое быстрое течение
Хомма 本間 основа+промежуток,комната, удача
Хонда 本田 основа+рисовое поле
Хори 堀 канал
Хосино 星野 звезда+[невозделанное] поле; равнина
Цудзи 辻 улица
Цутия 土屋 земля+дом
Ямагути 山口 гора+рот, вход
Ямада 山田 гора+рисовое поле
Ямадзаки/ Ямасаки 山崎 гора+мыс
Ямамото 山本 гора+основа
Яманака 山中 гора+середина
Ямасита 山下 гора+под, низ
Ямаути 山内 гора+внутри
Яно 矢野 стрела+[невозделанное] поле; равнина
Ясуда 安田 спокойный+рисовое поле
Японские имена и фамилии с переводом
— Кобаяси (яп. 小林) (разные фамилии, однако пишутся одинаково и имеют примерно одинаковое распространение)
Многие фамилии, хотя и читаются по онному (китайскому) чтению, восходят к древним японским словам и записаны фонетически, а не по смыслу.
Примеры таких фамилий: Кубо (яп. 久保) — от яп. кубо (яп. 窪) — ямка; Сасаки (яп. 佐々木) — от древнеяпонкого саса — маленький; Абэ (яп. 阿部) — от древнего слова апэ — соединять, смешивать. Если учесть и такие фамилии, то число исконно японских фамилий доходит до 90 %.
Фамилии могут читаться только по кунам, только по онам, по сочетаниям онов и кунов. При этом кунные чтения могут быть разные, иногда встречаются нестандартные чтения нанори.
Например, иероглиф 木 («дерево») читается по куну как ки, однако в именах может читаться и как ко; Иероглиф 上 («вверх») может читаться по куну как уэ, так и ками. Существуют две разных фамилии Уэмура и Камимура, которые записываются одинаково — 上村. Кроме того встречаются выпадание и слияние звуков на стыке компонентов, например в фамилии Ацуми (яп. 渥美) компоненты в отдельности читаются как ацуи и уми; а фамилия 金成 (кана + нари) часто читается просто как Канари.
При сочетании иероглифов типично чередование окончания первого компонента А/Э и О/А — например, 金 канэ — Канагава (яп. 金川), 白 сиро — Сираока (яп. 白岡). Кроме того часто становятся звонкими начальные слоги второго компонента, например 山田 Ямада (яма + та), 宮崎 Миядзаки (мия + саки). Также часто фамилиях содержится остаток показателя падежа но или га (в древние времена было принято их ставить между именем и фамилией). Обычно этот показатель не пишется, но читается — например, 一宮 Итиномия (ити +мия); 榎本 Эномото (э + мото). Но иногда показатель падежа отображается на письме хираганой, катаканой или иероглифом — например, 井之上 Иноуэ (и + но + уэ); 木ノ下 Киносита (ки + катакана но + сита).
Подавляющее большинство фамилий в японском языке состоят из двух иероглифов, реже встречаются фамилии из одного или трёх знаков и совсем редки четырёхзначные и более фамилии.
Однокомпонентные фамилии в основном японского происхождения и образуются от существительных или срединных форм глаголов. Например, Ватари (яп. 渡) — от ватари (яп.渡り переправа), Хата (яп. 畑) — слово хата означает «плантация, огород». Значительно реже встречаются оннные фамилии, состоящие из одного иероглифа. Например, Тё (яп. 兆 Тё:) — означает «триллион», Ин (яп. 因) — «причина».
Японских фамилий состоящих из двух компонентов большинство, называются цифры в 60-70 %. Из них бо́льшую часть составляют фамилии из японских корней — считается, что такие фамилии наиболее просты для прочтения, так как бо́льшая их часть читается по обычным используемым в языке кунам. Примеры — Мацумото (яп. 松本) — состоит из используемых в языке существительных мацу «сосна» и мото «корень»; Киёмидзу (яп. 清水) — состоит из основы прилагательного 清い киёй — «чистый» и существительного 水 мидзу — «вода». Китайские двухкомпонентные фамилии менее многочисленны и обычно имеют один единственный вариант чтения. Часто китайские фамилии содержат числа от одного до шести (исключая четыре 四, так как это цифра читается так же как и «смерть» 死 си и её стараются не использовать). Примеры: Итидзё: (яп. 一条), Сайто: (яп. 斉藤). Также существуют смешанные фамилии, где один компонент читается по ону, а другой по куну. Примеры: Хонда (яп. 本田), хон — «основа»(онное чтение) + та — «рисовое поле» (кунное чтение); Бэцумия (яп. 別宮), бецу — «особый, отличающийся» (онное чтение) + мия — «храм» (кунное чтение). Также совсем небольшая часть фамилий может читаться, как по онам, так и по кунам: 坂西 Бандзай и Саканиси, 宮内 Кунай и Мияути.
В трёхкомпонентных фамилиях часто встречаются японских корни записанные онами фонетически. Примеры: 久保田 ‘Кубота (вероятно слово 窪 кубо «ямка» записана фонетически как 久保), 阿久津 Акуцу (веротяно слово 明く аку «открываться» записано фонетически как 阿久). Однако также распространены обычные трёхкомпонентные фамилии состоящие из трёх кунных чтений. Примеры: 矢田部 Ятабэ, 小野木 Оноки. Также встречаются и трёхкомпонентные фамилии с китайским чтением.
Четырёх и более компонентные фамилии очень редки.
Существуют фамилии с очень необычными чтениями, которые похоже на ребусы. Примеры: 十八女 Вакаиро — записывается иероглифами «восемнадцатилетняя девушка», а читается как 若色 «молодой+цвет»; Фамилия обозначаемая иероглифом 一 «один» читается как Ниномаэ, что можно перевести как 二の前 ни но маэ «перед двойкой»; а фамилия 穂積 Ходзуэ, которую можно истолковать как «сбор колосьев» иногда записывается как 八月一日 «первое число восьмого лунного месяца» — видимо в этот день в древности начиналась жатва.
Японские имена
В прошлом, люди в Японии были собственностью императора, а фамилия отражала их роль в правительстве. Например, Отомо (大友 «большой друг, товарищ «). Имена также давались, чтобы люди знали, что человек сделал какое-то большое достижение, вклад и т.д.
После реставрации Мэйдзи, правительство приказало всем простолюдинам придумать себе фамилию, как часть плана по модернизации и вестернизации. Некоторые люди выбирали исторические имена, другие просто придумывали, например гаданием, или обращались к священникам для выбора фамилии. Это объясняет то, что в Японии очень много различных фамилий, как по произношению, так и по написанию и создает трудности в чтении.
Японские фамилии чрезвычайно разнообразны: по оценкам, насчитывается более 100 000 различных фамилий. К типичным, наиболее распространенным японским фамилиям относятся: Сато (佐藤), Судзуки (铃木) и Такахаси (高桥).
Однако японские фамилии по разному распространены в различных регионах Японии. Например, фамилии Тинэн (知念), Хига (比嘉) и Симабукуро (岛袋) широко распространены в Окинаве, но не в других частях Японии. Это связанно в основном из-за различий между языком и культуры народа Ямато и Окинавы.
Вообще фамилии обычно имеют некоторые закономерности и их чтение не вызывают особых затруднений, а вот японские имена очень разнообразны как в произношении, так и в написании.
Несмотря на то, что многие типичные японские имена могут быть легко записаны и прочитаны, многие родители выбирают имена с необычными иероглифами или произношением. Такие имена не имеют однозначного чтения или написания.
Особенно тенденция давать такие имена появилась с 1990 года. Например, популярное для мальчиков имя 大翔 традиционно читается как Хирото, но появились и альтернативные чтения этого имени: Харуто, Ямато, Дайто, Тайга, Сора, Тайто, Масато и все они вошли в употребление.
По следующей ссылке можно посмотреть список японских мужских имен (без перевода)
Японские женские имена
Большинство японских женских имен имеют абстрактное значение. Обычно в таких именах применяются такие иероглифы как 美 ми «красота», 愛 ай «любовь», 安 ан «спокойствие», 知 ти «ум», 優 ю: «нежность», 真 ма «правда» и другие. Как правило, имена с подобными иероглифами дают девочкам в качестве пожелания обладать этими качествами в будущем.
Ещё есть имена с числительными, но такие они весьма немногочисленны и встречаются довольно редко. Такие имена скорее всего происходят от старой традиции называть девушек знатных семей по порядку рождения. В настоящее время, из числительных обычно употребляются следующие иероглифы 千 ти «тысяча», 三 ми «три», 五 го «пять» и 七 нана «семь».
Довольно часто встречаются и имена со значениями времён года, явлений природы, времени суток и множество других. Например: 雪 юки «снег», 夏 нацу «лето», 朝 аса «утро», 雲 кумо «облако».
Бывает, что вместо иероглифов используют и слоговые азбуки. При этом запись такого имени постоянна, в отличие от слов, которые могут писаться по разному (азбукой, иероглифами, смешанно). Например, если женское имя пишется хираганой, то так оно и будет всегда записываться, хотя по смыслу его и можно записать иероглифом.
Кстати весьма модно и экзотично вместо классических женских имен, использовать иностранные имена:あんな Анна, まりあ Мариа, えみり Эмири, れな Рэна, りな Рина и другие.
Показатель японских женских имен.
Вторым по частоте использования является иероглиф 美 ми «красота» (до 12 %), в отличие от многих других показателей пола имени, он может встречаться в любом месте имени (Фумико, Миэ, Кадзуми, Миюки).
Так же около 5 % японских женских имен содержат компонент 江 э «бухта» (Мидзуэ, 廣江 Хироэ).
Используются и много других иероглифов для показателей, что это женское имя каждый из которых встречается в менее чем 4 % женских имен: 代 ё «эра», 香 ка «запах», 花 ка «цветок», 里 ри «мера длины ри» (часто используется фонетически), 奈 на используется фонетически, 織 ори «ткань» и другие.
Однако существуют женские имена, состоящие из нескольких иероглифов, не имеющих показателей, на то, что это женское имя. Примеры: 皐月 Сацуки, 小巻 Комаки.
По следующей ссылке можно посмотреть список японских женских имен (без перевода)
Популярные японские имена и их значения
Японская компания Benesse Corporation с 2005 года ежегодно публикует рейтинг популярных японских имен среди новорожденных. В 2011 году с 1 января по 31 мая родилось 34500 человек из которых 17959 мальчиков и 16541 девочка.
Далее представлены популярные японские имена и их значения, а также транскрипция и число детей рожденных с таким именем.
Популярные японские имена мужские
| № | Иероглифы имени | Чтение имени | Значение иероглифов имени | Кол-во мальчиков | % мальчиков |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 大翔 | Хирото | большой + летящий | 119 | 0,66 |
| 2 | 蓮 | Рэн | лотос | 113 | 0,63 |
| 3 | 悠真 | Юма | спокойный+честный | 97 | 0,54 |
| 4 | 颯太 | Со:та | лихой+большой,толстый, великий | 92 | 0,51 |
| 5 | 蒼空 | Сора | голубое небо | 84 | 0,47 |
| 6 | 翔太 | Сё:та | летящий+большой, толстый, великий | 79 | 0,44 |
| 7 | 大和 | Ямато | большой+мирный,мягкий, нежный | 73 | 0,41 |
| 8 | 陽斗 | Харуто | солнечный+мера ёмкости, ковш | 79 | 0,44 |
| 9 | 陸 | Рику | суша, земля | 64 | 0,36 |
| 10 | 陽翔 | Харуто | солнечный, положительный + летящий | 64 | 0,36 |
Популярные японские имена женские
| № | Иероглифы имени | Чтение имени | Значение иероглифов имени | Кол-во девочек | % девочек |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 結衣 | Юи | связывать+одежда | 109 | 0,66 |
| 2 | 葵 | Аой | мальва, алтей, герань и т. п. | 104 | 0,63 |
| 3 | 結愛 | Юа | соединяться+любовь | 102 | 0,62 |
| 4 | 凛 | Рин | величественная; внушительная | 100 | 0,60 |
| 5 | 陽菜 | Хина | солнечная, положительная+овощь, зелень | 99 | 0,60 |
| 6 | 結菜 | Юина | соединяться, образовывать, заканчивать+овощь, зелень | 99 | 0,60 |
| 7 | さくら | Сакура | Сакура | 74 | 0,45 |
| 8 | 愛菜 | Мана | любовь+овощь,зелень | 74 | 0,45 |
| 9 | 咲希 | Саки | цвести+редко, желание | 71 | 0,43 |
| 10 | 優奈 | Ю:на | превосходная, грациозная, приветливая +фонетик НА | 66 | 0,40 |
Японские уменьшительные имена/прозвища/клички
Другой тип основы является сокращением от полного имени. Та:-тян (Таро:), Кии-чан (Кимико), Я:-тян (Ясунари), Ко:-кун, Ма:-кун, Сё:-тян и т.п. Второй тип уменьшительного имени носит более близкий характер отношений (например между друзьями).
Существуют и другие способы образовании уменьшительных имен, например девушку с именем Мэгуми могут звать как Кэй-тян, так как иероглиф с которого начинается имя Мэгуми (恵) также можно прочитать как Кэй.
Обычная японская практика создания аббревиатур, которая заключается в объединении первых двух слогов двух слов, иногда применяется и к именам (обычно к знаменитостям).
Японские имена на китайском языке
Чтение японских имен и фамилий
С чтением имен в японском языке всё очень сложно. Иероглифы одного имени можно прочесть различными способами и в тоже время произношение одного имени можно записать тоже различными способами. Подбнее об особенностях чтения японских имен можно почитать здесь
Японские именные суффиксы
В Японии при обращении к человеку принято к фамилии или имени (обычно японцы обращаются друг к другу по фамилии) применять именные суффиксы, подробнее о них в кратце написанно здесь
Имена и Фамилии японских императоров
| Прижизненное имя | Посмертное имя |
|---|---|
| Каму-ямато-иварэхико-но-микото | Дзимму-тэнно (Император Божественный воин) |
| Муцухито | Мэйдзи-тэнно (Император Просвещённого правления) |
| Хирохито | Сёва-тэнно (Император Просвещённого мира) |
При жизни императора к нему также не принято обращаться по имени, так как вообще по имени обращаться, а тем более к императору не вежливо и вместо этого используются различные титулы. Например в детстве у Акихито был титул – Цугу-но-мия (принц Цугу). Подобные титулы в основном используются пока человек является наследником или не получил специальное имя.
Когда член императорской семьи становился обычным человеком, то император дает ему фамилию. В средние века очень распространенной фамилией была Минамото. И наоборот, если сторонний человек вступает в императорскую семью, то у него теряется фамилия. Например императрицу Митико, до того как она вышла замуж за императора Акихито звали Митико Сё:да.

