

НАЗВАНИЯ МЕСЯЦЕВ
СТАРЫЕ И НОВЫЕ НАЗВАНИЯ ЯПОНСКИХ МЕСЯЦЕВ
Доводилось несколько раз слышать или иронию, или, наоборот, некоторое удовольствие от того, что у японцев такая простая система обозначения месяцев: первый месяц, второй месяц и так далее до двеннадцатого. И как-то мне, лично, в голову не приходила очевидная мысль, что названия некоторых месяцев в России (да и, получается, в Европе) тоже построены по такой же системе! А открытие это произошло при просмотре очередного номера любимого моей семьей детско-юношеского журнала «Костёр».
Впрочем, читаем сами:
Так что, как говорится, нечего на зеркало пенять, коль. Ну а дальше все и так знают продолжение поговорки 🙂
СТАРЫЕ и СТАРИННЫЕ НАЗВАНИЯ ЯПОНСКИХ МЕСЯЦЕВ
Но, коль уж пошёл разговор о месяцах, то повернем вектор разговора в японскую сторону. Если не все, то многие знают, что раньше с названиями японских месяцев было не все так просто. Посмотрим на следующую наблицу:
| Сейчас | Когда-то | |||
| Январь | 一月 | итигацу | 睦月 | муцуки |
| Февраль | 二月 | нигацу | 如月 | кисагари |
| Март | 三月 | сангацу | 弥生 | яёй |
| Апрель | 四月 | сигацу | 卯月 | удзуки |
| Май | 五月 | гогацу | 皐月 | сацуки |
| Июнь | 六月 | рокугацу | 水無月 | минадзуки |
| Июль | 七月 | ситигацу | 文月 | фумидзуки |
| Август | 八月 | хатигацу | 葉月 | хадзуки |
| Сентябрь | 九月 | кугацу | 長月 | нагацуки |
| Октябрь | 十月 | дзю:гацу | 神無月 | каннадзцуки |
| Ноябрь | 十一月 | дзю:итигацу | 霜月 | симоцуки |
| Декабрь | 十二月 | дзю:нигацу | 師走 | сивасу |
Названия месяцев по-японскиг
Старые названия японских месяцев. Названия месяцев в Японии раньше отличалась от современной.
Числа месяца и даты по-японски
Сегодня мы с вами научимся называть числа месяца и даты по-японски.
Европейское летоисчисление в Японии
В настоящее время летоисчисление в Японии имеет два вида: европейское и японское. Первое, о чём надо помнить, записывая дату по-японски, но по европейскому летоисчислению, так это то, что пишется она в обратном порядке, то есть сначала год, потом месяц и в конце число. Также в конце можно приписать день недели.
Названия месяцев и чисел по-японски
Запомнить названия месяцев по-японски довольно просто: достаточно знать числительные от 1 до 12 и прибавлять к ним иероглиф 月 gatsu (месяц):
Самый трудный момент — это выучить нетипичные японские чтения чисел от 1 до 10, а дальше к числительному просто прибавляйте слово nichi (日). Но и тут надо обратить внимание на три исключения, в которые входят 14-е, 20-е и 24-е числа:
Также, последнее число месяца может называться 晦日misoka (досл. «день конца»), а 31 декабря 大晦日 ōmisoka(«день великого конца»).
Если вы еще не умеете читать по-японски, но хотели бы научиться, то мы советуем вам освоить японские азбуки — хирагану и катакану. Начинать, конечно, лучше с хираганы. Воспользуйтесь для более эффективного изучения хираганы нашими бесплатными уроками.
Японское летоисчисление
Японское летоисчисление немного сложнее европейского. Дело в том, что японцы каждый раз начинают новый отсчёт от вступления на престол нового императора. Нынешний император Акихито начал своё правление в 1989, то есть нынешняя эпоха, которая носит название Хейсей, началась именно в этом году, а первый год правления называется 元年 — gan nen (название первого года каждой эпохи), и 1989 год носит название 平成元年- heisei gannen.
Нынешний 2015 год по японскиму летоисчислению 27-й, поэтому 20 декабря 2015 года, которое было взято за образец выше, будет записываться так: 平成27年12月20 日(Heisei nijūnana nen jūnigatsu hatsuka ) или 平成27年十二月二十日 Ниже приведены эпохи, которые относятся к 20 веку:
明治時代 Meiji jidai — период правления императора Мэйдзи (1868-1912)
大正時代 Taishō jidai — период правления императора Тайсё (1912-1926)
昭和時代 Shōwa jidai – период правления императора Сёва (1926-1989)
平成 Heisei – период правления императора Акихито (1989-наст вр.)
Если вы возьмете в руку японскую монету, то увидите, что дата выпуска на ней написана именно с использованием японского летоисчисления. Также оно часто встречается в японских газетах и официальных документах.
Попробуйте выучить небольшой диалог, связанный с датами (дату можно поставить любую на выбор):
A:きょうは何月何日ですか。Какое сегодня число?
Kyō wa nani tsuki nan nichi desu ka
B:5月21日です。Сегодня 21-е мая.
Go-gatsu ni jyuu ichi nichi desu
В заключение выполните небольшое задание на написание дат.
В комментариях напишите перечисленные ниже даты и свой день рождения (или какую-либо другую важную для вас дату) двумя способами, используя европейское и японское летоисчисления:
25 февраля 5 года эпохи Сёва
5 июля 1 года эпохи Тайсё
8 апреля 22 года эпохи Мейдзи
30 сентября 8 года эпохи Хейсей
Хотите быстро научиться читать японскую азбуку? У нас есть для вас мини-курс по изучению хираганы за 5 уроков!
Японские месяца с переводом на русский
Сейчас японские месяцы носят очень простые названия – просто пронумерованы от 1 до 12 (итигацу – первый месяц (январь), нигацу – второй месяц (февраль) и т.д.). Но раньше, в эпоху Хэйан (794-1185) они назывались по-другому и были привязаны к лунному календарю. Сейчас эти названия почти не используются, но иногда в календарях их можно встретить наряду с современными. Месяцы яёй (март), сацуки (май) и сивасу (декабрь) все-таки упоминаются, кроме того яёй и сацуки могут быть использованы в качестве женских имен.
Старые названия месяцев
| Месяц | Современное название | Старое название | Значение |
| Январь | Итигацу ![]() | Мицуки ![]() | Месяц гармонии |
| Февраль | Нигацу ![]() | Кисараги ![]() | Месяц, когда носят больше одежды |
| Март | Сангацу ![]() | Яёй ![]() | Месяц роста |
| Апрель | Сигацу ![]() | Удзуки ![]() | Месяц дейции (унохана) |
| Май | Гогацу ![]() | Сацуки ![]() | Месяц посадки риса |
| Июнь | Рокугацу ![]() | Минадзуки ![]() | Месяц без дождей(1) |
| Июль | Ситигацу ![]() | Фумидзуки ![]() | Месяц литературы |
| Август | Хатигацу ![]() | Хадзуки ![]() | Месяц листвы |
| Сентябрь | Кугацу ![]() | Нагацуки ![]() | Длинный осенний месяц |
| Октябрь | Дзю:гацу ![]() | Каннадзуки ![]() | Месяц без богов(2) |
| Ноябрь | Дзю:итигацу ![]() | Симоцуки ![]() | Морозный месяц |
| Декабрь | Дзю:нигацу ![]() | Сивасу ![]() | Месяц бегающих священников(3) |
(1) Как известно, в Японии на июнь попадает сезон дождей, поэтому его название «месяц без дождей» может показаться странным. Дело в том, что старый японский календарь отставал от европейского на один месяц, то есть минадзуки продолжался с 7-го июля по 7-е августа, когда, действительно нет дождей.
(2) Было поверье, что в месяц каннадзуки (октябрь) все боги собирались с святилище Идзумо, поэтому это месяц так и назывался «месяц без богов».
(3) Декабрь очень занятой месяц. Даже самые уважаемые священники бегали вокруг да около, готовясь к новому году.



НАЗВАНИЯ МЕСЯЦЕВ





























