Японские пословицы и поговорки
知らぬが仏
[Сирану га хотокэ]
Невежество — блаженство.
= Меньше знаешь, крепче спишь.
朱に交われば赤くなる
[Сю ни мадзиварэба акаку нару]
Если смешать с красными чернилами, все станет красным.
— Эта фраза используется с негативным оттенком. Так говорят, например, детям, чтобы они не дружили с плохой компанией.
損して得取る
[Сонситэ токутору]
Потеряв, найдешь.
= Шаг назад, два вперед.
出る杭は打たれる
[Дэру куи ва утарэру]
Торчащий кол сбивают.
— Это «символ» японского общества, в котором не принято выделяться.
寝耳に水
[Нэмими ни мидзу]
Вода в спящем ухе.
— О чем-то неожиданном и шокирующем.
腐っても鯛
[Кусаттэмо тай]
Хоть и протух, а всё же тай (это такая рыба).
— О том, что высококачественная вещь и при порче сохраняет ценность.
他人の飯を食う
[Танин но мэси о куу]
Есть пищу странника.
— О ком-то, кто покинул дом и терпит лишения.
餅は餅屋
[Моти ва мотия]
Моти (покупай) у мастера по приготовлению моти.
— Лучше всего доверять дело профессионалу.
嘘も方便
[Усо мо хо:бэн]
Ложь во спасение.
火のない所に煙は立たぬ
[Хи но най токоро ни кэмури ва татану]
Нет дыма без огня.
痘痕も靨
[Абата мо экубо]
И оспины как ямочки на щеках.
= Любовь зла.
身から出た錆
[Ми кара дэта саби]
Дурные последствия дурной жизни.
備えあれば憂いなし
[Сонаэ арэба урэи наси]
Если готов, то не о чем волноваться.
= Предупрежден — значит, вооружен.
住めば都
[Сумэба мияко]
Где живешь, там и столица.
= Дом, милый дом.
濡れ衣を着せる
[Нурэги о кисэру]
Заставлять кого-то носить мокрую одежду.
= Делать козлом отпущения.
釈迦に説法
[Сяка ни сэппо:]
Учить Будду (Сакья-муни) буддизму.
= Учить ученого.
二兎を追う者は一兎をも得ず
[Нито о оу моно ва итто о моэдзу]
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
触らぬ神に祟りなし
[Саварану ками ни татари наси]
Спящий бог не проклянет.
= Не буди спящую собаку.
枯れ木も山の賑わい
[Карэки мо яма но нигивай]
Даже увядшие деревья оживляют гору (лучше гора с деревьями, чем голая).
= Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
三度目の正直
[Сандомэ но сё:дзики]
Третий раз — уже закономерность.
= Бог троицу любит.
過ぎたるはなお及ばざるが如し
[Сугитару ва нао оёбадзару га готоси]
И когда слишком много, плохо, и когда недостаточно, плохо.
= Знать меру.
猿も木から落ちる
[Сару мо ки кара отиру]
И обезьяны падают с деревьев.
= И на старуху бывает проруха.
千里の道も一歩から
[Тири но мити мо иппо кара]
Дорога в 1000 ри начинается с первого шага.
= Дорогу осилит идущий.
月夜に提灯
[Цуки ни тё:тин]
(Как) фонарь в лунную ночь.
= Как собаке пятая нога.
— Так говорят о чем-то излишнем и не нужном.
22 апреля 2014 (23:46:54)
[Сирану га хотокэ]
Невежество — блаженство.
= Меньше знаешь, крепче спишь.
朱に交われば赤くなる
[Сю ни мадзиварэба акаку нару]
Если смешать с красными чернилами, все станет красным.
— Эта фраза используется с негативным оттенком. Так говорят, например, детям, чтобы они не дружили с плохой компанией.
損して得取る
[Сонситэ токутору]
Потеряв, найдешь.
= Шаг назад, два вперед.
出る杭は打たれる
[Дэру куи ва утарэру]
Торчащий кол сбивают.
— Это «символ» японского общества, в котором не принято…»>
Цитаты на японском с переводом
Восточная, в частности, японская культура всегда привлекала славян. Ничего удивительного в этом нет, учитывая ее красоту и уникальность. Японским мастерам слова удается то, о чем другим приходится только мечтать. Они способны описывать то, что сложно четко сформулировать, но что ясно ощущается всеми.
Хотите прикоснуться к чему-то потаенному, открыть для себя новые важные истины, вдохновиться метафорически-загадочными фразами? Ознакомьтесь с нашей подборкой цитат на японском с переводом.
Мне всегда нравилась японская культура. Не зря это одна из самих развитых стран…мне настолько все там нравится, что я бы не задумываясь переехала туда на ПМЖ.
Менталитет японцев не может не впечатлять. Мудрая нация. Страна всегда впереди всех в науке и технике. Нам бы брать с них пример.
Да они делают все качественно…боятся за репутацию. А у нас все через одно место….пример давно пора брать и не только с них))
Как-то я прочитал несколько трактатов, которые до сих пор мне помогают принимать сложные решения в жизни. Тогда как западная школа философии нацелена больше на созидание окружающего пространства, и созидание внешнего человека, восточная мудрость нацелена на выстраивание самого человека, то есть его внутренней сути. Другими словами, нужно научиться выстраивать свой внутренний духовный стержень. Первый трактат принадлежит Лао Цзы – это «Дао Дэ Цзин». «Великий квадрат не имеет углов». В книге всего 81 параграф, поэтому не поленитесь, прочитайте. Хотя перечитывая вновь, в другом духовном состоянии вы можете трактовать их по-разному. Все зависит от познания себя. Чем больше вы это делаете, чем глубже понимаете суть. Второй трактат – «Дхаммапада» тоже об этом, о познании внутреннего Я. Советую почитать. Меняет мировоззрение!
В пути нужен попутчик, в жизни — друг. Мне нравится эта фраза. Неоднократно в этом убеждался. Хоть у меня и много друзей, но по-настоящему верить я могу только одному.
А мне нравится другая фраза: Одна собака залает впустую — остальные подхватят всерьез. Прямо как у нас на работе)) одна глупая собака первой всполошилась….а остальные ее поддержали))
Порой один миг дороже сокровища. В жизни это действительно так. Жалко, что многое хорошее мы забываем. Нужно наслаждаться всем в это же мгновение. И быть счастливой!
Никогда не забуду первого впечатления от Японии. Когда я побывал там впервые, мне показалось, что я в каком-то фантастическом фильме. Быстрые поезда, роботы официанты и прочее..Я навсегда влюбился в эту страну.
Меня всегда манила эта страна. Менталитет народа. Их мудрость. Легенды, культура. Я бы тоже с радостью переехала туда жить. К сожалению, была пока только в Китае. Может в следующем году получится слетать в Японию.
Власть Японии, как и сам народ заинтересован в том, чтобы производить что-то новое. Все они образованные и поднимают страну. С них нужно брать пример!
Не забывайте, сколько государство выделяет денег им на учебу. Да и разгильдяев там намного меньше, чем у нас. Верней там их просто нет) а у нас никто не хочет учится, зато всем нужно много зарабатывать…все хотят быть независимыми, богатыми…и у власти)
Японская мудрость. 35 ключевых фраз.
1. Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.
2. Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.
3. Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.
4. Быстро — это медленно, но без перерывов. 5.
Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.
6. Без обыкновенных людей не бывает великих.
7. Кто сильно желает подняться наверх, тот придумает лестницу.
8. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно — глаза плачут, а когда глаза плачут — руки вытирают слёзы.
9. Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.
10. Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.
11. И далёкий путь начинается с близкого.
12. Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.
13. Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда.
14. Красивые цветы хороших плодов не приносят.
15. Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.
16. Когда есть любовь, язвы от оспы так же красивы, как ямочки на щечках.
17. Никто не спотыкается, лёжа в постели.
18. Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.
19. Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.
20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.
21. Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке.
22. Сделай всё, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.
23. Чрезмерная честность граничит с глупостью.
24. В дом, где смеются, приходит счастье.
25. Победа достаётся тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.
26. Бывает, что лист тонет, а камень плывёт.
27. В улыбающееся лицо стрелу не пускают.
28. Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы.
29. В десять лет — чудо, в двадцать — гений, а после тридцати — обыкновенный человек.
30. Подумав — решайся, а решившись — не думай.
31. Спросить — стыдно на минуту, а не знать — стыд на всю жизнь.
32. Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.
33. Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.
34. Глубокие реки неслышно текут.
35. Если отправился в путь по собственному желанию, то и тысяча ри кажется одним.




