Язык и речь кластер

Язык и речь в русском языке

Язык и речь в тандеме образуют невероятный, единственный феномен человеческого языка.

Это достаточно разные понятия, но они не так противопоставлены друг друга, как теснейшим образом связаны, словно две стороны одной медали, ведь речь – это всегда язык в действии. Однако, важно отметить, что полного совпадения между этими понятиями нет, ведь речь очень редко обходится без словесного языка, а язык, в свою очередь, функционирует только непосредственно в речи.

Отсюда вывод, что речь и язык теснейшим образом взаимосвязаны между собой. Для того чтобы четко разобраться в данной теме, необходимо знать определения, которые помогут в этом.

Определения

Язык в широком понимании – это некоторая знаковая система, фиксирующая представления человека о вне языковой действительности. Общеизвестный факт, что язык вытекает из потребности людей в общении, т. е. коммуникации.

Под культурой речи понимают способность владеть нормами устного и письменного языка (к которым относятся: владение правилами фонетики, грамматики, словоупотреблением и т. п.). Важно отметить, что культура речи – это так же умение использовать выразительные средства языка в разных условиях общения в соответствии с конкретной целью и содержанием какого-то определенного текста.

Типом речи языка называют способ изложения, построения слов и предложений в определенном логическом порядке. В русском языке, как известно, три типа речи.

Особенности соотношения языка и речи

Разграничения этих двух понятий ввел Фердинанд де Соссюр. При этом не стоит забывать главное отличие языка от речи. А состоит оно в том, что первый является средством общения, а второй, в свою очередь, воплощением и реализацией самого языка.

Язык не зависит от ситуации и непосредственно от обстановки общения, а речь, в свою очередь, является контекстно и ситуативно обусловленной.

Функции языка

Язык взаимосвязан, в целом, со всей человеческой деятельностью и одной из его задач является выполнение разнообразных функций. Далее перечислены основные из них, а именно:

Это были основные функции, однако не стоит забывать, что их гораздо больше. Эти составляющие применимы абсолютно ко всем языкам, не только к русскому. Как бы ни был разнообразен спектр языков во всем мире, все они существуют по достаточно похожим законам. Это наталкивает на мысль о согласии с теми лингвистами, которые утверждают, что существовал один единственный праязык. По их мнению, именно от него и пошли разветвления, которые привели к образованию такого многообразия языков в мире. На сегодняшний день не существует точной цифры количества существующих языков, так как в некоторых из них есть свои ответвления в виде диалектов.

Части и типы речи русского языка

Часть речи — это своеобразная категория слов самого языка, определяющаяся такими признаками, как синтаксические и морфологические. Во всех языках мира, в первую, очередь противопоставляются друг другу имя (существительное, прилагательное и т. д.) и глагол. Части речи делят также на самостоятельные и служебные. Необходимо заметить, что отдельное внимание уделяется частям речи на уроках русского языка, начиная с младших классов. Школьная программа предусматривает подробное изучение каждой из них.

Что касается типов речи в русском языке, то их выделяют 3. К ним относятся: повествование, рассуждение, описание. Далее подробнее о каждом из них:

Тема «Язык и речь» очень важна не только в русском, но и в остальных языках. Как правило, ее начинают изучать еще в средней школе (урок проводится в 5 классе). Это касается российских школ. Этой теме уделяется достаточно большое количество внимания, ведь уверенное владение частями речи в русском языке, можно сказать, гарантирует грамотно-правильное изъяснение на нем. Но, безусловно, есть и другие нюансы, которые влияют на грамотность и культуру речи.

Части речи, которые относятся к самостоятельным

Части речи позволяют нам группировать, классифицировать слова, используемые для обозначения действий, предметов и явлений, признаков, выделять общие семантические (смысловые, понятийные), а также грамматические свойства, или категории, которые присущи словам, относящимся к одной и той же части речи.

Под самостоятельными частями речи понимают:

Это были основные самостоятельные части речи в русском языке с примерами.

Служебные части речи

Теперь важно назвать служебные части речи в языке(русском), к которым относятся:

Из приведенных примеров можно понять, что существует достаточно большое количество частей речи в русском языке. Какая часть речи используется, поможет узнать постановка вопросов к определенному слову, которое вас интересует. Сложность может возникнуть со служебными частями, потому что в этом случае постановка вопроса не поможет. Здесь стоит понять лишь принцип, по которому они различаются.

Русский язык и культура речи

Нет сомнений, что культура речи – это, в первую очередь, духовная культура определенного человека и уровень его общего развития, как личности. Культура речи рассказывает многое об отдельно взятом человеке. Она может показать ценность духовного наследия и культурных достояний целого человечества, а также отдельно взятого индивида. Посмотрев на культуру речи человека, можно легко сделать вывод о нем, о его воспитании, образовании, уровне жизни, даже о работе и остальных подобных показателях.

На самом деле, культура речи включает в себя целый спектр свойств языка и помогает применять накопленные знания языка на практике. Ведь для хорошей речи недостаточно знать все правила орфографии, орфоэпии, пунктуации и т. д. Она включает в себя все это вместе взятое, что помогает человеку выглядеть достойно и уметь изъясняться литературным грамотным языком. Язык и культура речи, как можно заметить, тесно взаимосвязаны между собой.

Важно отметить, что это не совсем легкая задача. Иногда эмоции берут свое, и ни о какой культуре не может быть и речи. Однако, здесь вступает в силу воспитание, чувство такта и самоконтроль. Для культурного человека чрезвычайно важно в любой ситуации держать себя спокойно и достойно, не теряя самообладания.

Необходимость культуры речи

Безусловно, для того чтобы речь была культурной, она должна быть не только правильной, но и богатой, что напрямую зависит от лексического запаса человека. Чтобы поддерживать свою речь на достойном уровне, нужно регулярно пополнять словарный запас. В этом лучшим другом для вас станут, конечно же, книги.

Может возникнуть и другая проблема: незнание, где верно и правильно применять накопленную лексику. И поэтому, для того чтобы наиболее верно использовать запас новых слов и выражений, важно на регулярной основе развивать как устную речь, так, безусловно, и письменную.

При помощи этих методов может поменяться и направление собственных мыслей, которые, в результате, формируются в слова. Следует находить общий язык с людьми из различных кругов общества и выделять для себя широкий выбор тем для бесед.

Все это очень важно для бытового общения, для заключения каких-либо сделок и договоров, поиска работы, обучения. Это удивительно, но наша речь может создать наш образ и общее впечатление о нас, как о человеке в целом. Мы живем в век общения и технологий, где несказанно важно уметь четко и грамотно изложить свои мысли, идеи, эмоции, отношение к определенной ситуации, доводы, используя возможности родного языка и не выходить за пределы речевого этикета и поведения.

Особенности лингвоэтики (культуры речи)

Важно отметить, что культурой речи называют не только владение какими-то определенными правилами, умение избегать различных ошибок, но и речевой этикет. Собеседник при разговоре с вами должен чувствовать себя достаточно комфортно, иначе беседа может не удаться, или и вовсе привести к конфликту, что, безусловно, не вызывает положительных эмоций у обеих сторон.

Чтобы владеть культурой речи, необходимо уметь слушать и слышать своего собеседника. Ведь бывают моменты, когда люди вовсе забывают о том, что они ведут беседу с человеком, а не собственный монолог. И получается так, что они игнорируют желания своего оппонента, а это является грубым нарушением речевого этикета.

Основные правила культуры речи

Это понятие заключает в себе, как уже было сказано выше, правильность. Также немаловажным элементом является точность. Ею нельзя назвать умение просто выбирать и применять необходимые и уместные слова. К культуре речи также относятся и логичность, чистота речи. Последняя является одним из самых важных признаков культурной речи, проявляющихся, в основном, в двух аспектах: в соотнесении речи и литературного языка, а также в ее соотношении с определенными нравственными критериями общения.

Теперь необходимо упомянуть о правилах речевого этикета. Согласно определению, «речевой этикет» – это умение применять нормы в определенных ситуациях общения.

В любых разговорах нужно быть тактичным и вежливым. Никогда не стоит употреблять в своей речи вульгаризмы, ругательства и т.п. Это никак не скрасит вашу речь, даже если вы находитесь в кругу, где подобное общение вполне нормально.

Конечно, правил речевого этикета поведения гораздо больше, однако выше были названы основные. Стоить отметить, что каждый уважающий себя человек должен ознакомиться с этими правилами и, хотя бы частично, применять их в своей повседневной жизни. Ведь это упрощает существование и помогает быстрее налаживать контакт с людьми, что в наше время немаловажно.

Источник

Язык и речь. Структура речевой коммуникации.

Долгое время в науке понятие язык и речь не разграничивались. В первые о двух стилях в языке заговори Вильгельм Гумбольт. (языки- разное видение предмета. он говорил, что язык это эргон(продукт) и энергия).большой вклад в разграничение этих понятий внес русский ученый Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Он писал: язык существует в 2 формах ( потенциальный язык и как реализация(речь). Наиболее последовательно разграничил язык и речь Ферденант де Соссюр. (который книгу не писал. Её написали его ученики.)

Противопоставление языка и речи позволило лингвистике глубоко изучить каким образом организован язык, какие закономерности позволяют ему функционировать в качестве средства общения, в качестве осмысления мира.

Речевая деятельность состоит из 2 совершенно различных понятий: языка и речи. Язык в данном случае выступает как знание, психическое и социальное явление, определяющееся статичностью и системностью. А речь- то, как мы употребляем знания, как психико-физическое явление, динамичное и ассистемное.

Противопоставление языка и речи позволило объяснить закономености речевой коммуникации.

Речевая коммуникация- связь между людьми посредством языка.

Речевая коммуникация не може состоятся без автора речи, который воспроизводит текст, сообщение адресату (тому, кому предназначено сообщение). Контакт между автором и адресатом происходит по средством языка, чем ближе язык, тем больше вероятность понимания. Ситуация речевой коммуникации возникает из действительности (действительность представляет людям темы для коммуникаций.) Целью ощения становится понимание. (понимание не всегда возможно. Например произведение Гоголя «ревизор». Гоголь написал его для высмеивания пороков людей, зрители, посмотрев постановку, посмеялись и не восприняли информацию в том ключе, в котором представлял автор.) Цеями коммуникации являются: передача(создание информации, текста) и влияние на поведение, побуждение к действию. Автор при помощи языка в связи с необходимостью объяснить действительность строит текст. Адресат в свою очередь декодирует текст и соотносит его с действиетльностью, результат- понимание. Коммуникация- диалог автора и адресата. Адресат может быть отдельным чел-ком или группой. Адресат может быть внешним и внутренним(воображаемым).

Основой коммуникации является текст, сообщение (продукт речи). Текст- совокупность смыслов.

Критерии тектса: связность, цель, осмсление информации, внутренняя цельность.

Целью коммуникации явдяется также не понимание друг друга, а осмысление темы сообщения, ключевого вопроса, т.е, определение фрагмента действительности (внешнего или внутреннего мира). Основным критерием понимания является согласованность действий, аглавным условем общность языка.

Язык и мышление

Большинство исследователей полагают, что мышление может существовать только на базе языка и фактически отождествляют язык и мышление.

Еще древние греки использовали слово «logos» для обозначения слова, речи, разговорного языка и одновременно для обозначения разума, мысли. Разделять понятия языка и мысли они стали значительно позднее.

Однако многие ученые придерживаются прямо противоположной точки зрения, считая, что мышление, особенно творческое мышление, вполне возможно без словесного выражения. Норберт Винер, Альберт Эйнштейн, Фрэнсис Гальтон и другие ученые признаются, что используют в процессе мышления не слова или математические знаки, а расплывчатые образы, используют игру ассоциаций и только затем воплощают результат в слова.

С другой стороны многим удается скрывать скудость своих мыслей за обилием слов.

«Бессодержательную речь всегда легко в слова облечь». (Гёте)

Таким образом, обе противоположные точки зрения имеют под собой достаточные основания. Истина, скорее всего, лежит посередине, т.е. в основном, мышление и словесный язык тесно связаны. Но в ряде случаев и в некоторых сферах мышление не нуждается в словах.

Билингв смешанного типа, когда при разговоре он переходит с одного языка на другой. При этом может иметь место постоянная связь между двумя речевыми механизмами, влияющая на речь. В таких случаях нередко возникает интерференция, т.е. неосознанное употребление элементов одного языка в речи, относящейся к другому языку, напр. «Я есть германский зольдат» (Ich bin deutscher Soldat). Одна российская немка изъяснялась так: Гип мир кастрюлька ауф дем полька (дай мне кастрюльку на полке).

1. Индоарийская группа. Включает более 30 языков. Внутренняя классификация разработана недостаточно. Видимо, можно выделить четыре подгруппы:

а) североиндийская: все современные индийские языки Индии, Пакистана, Бангладеш и Непала: хиндустани, бихари, раджастхани, пенджабский, бенгальский, маратхи, гуджарати, ория, ассамский, непальский, и др. Сюда же относится и открытый в 1954 г. на территории Таджикистана язык парья;

б) цейлонская, представленной сингальским языком (Шри Ланка), оторвавшимся от северных индийских языков около 2500 лет тому назад, и мальдивским языком;

в) цыганская, в которую входят диалекты цыганского языка Европы, а также, судя по всему, плохо изученные индоарийские языки Западной Азии (боша, навар, индийские языки Ирана и др.). Исход предков цыган из Индии относится к концу I тысячелетия до н. э.;

г) дардская: языки, на которых говорит население северных горных районов Пакистана и Индии: пашаи, шумашти, глангали, калаша, кховар, торвали, шина, пхалура, кашмирский и др.

Из мертвых индийских языков следует назвать санскрит, первые памятники которого восходят к IV в. до н. э.

2. Иранская группа. В нее входит около 40 языков, традиционно объединяемых в четыре подгруппы:

а. северо-западную, включающую мидийский, парфянский (мертвые), курдский, талышский, гилянский, мазандаранский и белуджский языки;

б. юго-западную, к которой относятся мертвый древнеперсидский и современные персидский, таджикский, дари, татский и другие языки;

в. северо-восточную, состоящую из скифского, хорезмийского и согдийского (мертвые), осетинского и ягнобского языков;

г. юго-восточную, включающую бактрийский (мертвый), афганский, мунджанский, а также памирские языки.

Отдельную, пятую, подгруппу, согласно последним исследованиям, образует ваханский язык (Памир).

3. Нуристанская (кафирская) группа. Включает пять языков, распространенных в горных северо-восточных районах Афганистана (Нуристан): кати, вайгали, ашкун, прасун, дамели.

4. Балтийская группа. Включает два современных (литовский и латышский) и несколько мертвых языков (прусский, галиндский и др.).

5. Славянская группа. В ее состав входит 13 крупных современных языков и ряд мелких языков и диалектов. Славянские языки распределяются по трем подгруппам:

а. восточнославянская: русский, украинский, белорусский языки;

б. южнославянская, включающая старославянский (мертвый), болгарский, сербский, македонский и словенский языки;

в. западнославянская: польский, кашубский, чешский, словацкий, верхнелужицкий, нижнелужицкий языки.

К западнославянской подгруппе традиционно также относят вымерший полабский язык, однако есть некоторые основания полагать, что он мог составлять отдельную подгруппу.

Письменность на старославянском языке с середины XI в. Славянской группе в нашем пособии посвящен отдельный раздел (см. выше).

6. Кельтская группа. Включает четыре современных языка: бретонский, валлийский, ирландский и гэльский (шотландский). В прошлом языки этой группы были распространены намного шире, вплоть до территории Белоруссии и Украины, и включали, например, языки первоначального населения Франции (галльский), Испании (кельтиберский), Британии (мэнский, корнский) и других территорий.

7. Романская группа. Традиционно подразделяется на четыре подгруппы:

а. итало-романскую, состоящую из итальянского, сардинского и ретороманских языков;

б. галло-романскую, включающую французский, провансальский и каталанский языки;

в. иберо-романскую, включающую испанский, португальский и галисийский языки;

г. балкано-романскую, в которую входят румынский язык и некоторые мелкие языки Балканского полуострова.

Ранее по географическим признакам в эту подгруппу включался также вымерший в XIX в. далматинский язык (на территории нынешней Хорватии), однако последние исследования показали неверность этой точки зрения. По своим лингвистическим признакам далматинский язык, скорее всего, входит в итало-романскую подгруппу.

8. Германская группа. Состоит из трех подгрупп:

а. восточногерманской: мертвые готский и крымско-готский языки;

б. западногерманской: английский, немецкий, голландский, африкаанс, фризский и идиш (современный еврейский) языки;

в. северногерманской (скандинавской): исландский, норвежский, фарерский, шведский, датский языки.

10. Греческая группа. Представлена двумя языками: мертвым древнегреческим и современным греческим.

11. Армянская группа. Состоит из двух языков: мертвого древнеармянского и современного армянского.

12. Анатолийская группа. В настоящее время полностью исчезла. Анатолийские языки могут быть распределены по двум подгруппам:

а. хетто-лидийской, включающей хеттский, лидийский, карийский языки;

б. лувийско-ликийской, образуемой лувийским, палайским, ликийским, сидетским, писидийским, исаврским, киликийским языками.

13. Тохарская группа. Ее составляют два вымерших языка, так называемые тохарский А и тохарский Б, на которых говорило население северо-западного Китая в конце первого тысячелетия н. э.

14. В индоевропейскую языковую семью входят также некоторые ныне исчезнувшие языки Европы и Малой Азии, известные лишь по фрагментарным надписям и отдельным словам (глоссам). Лучше всех из этих языков изучен фригийский, обнаруживающий большую близость к греческой и армянской группам. Среди других языков следует назвать фракийский, дако-мизийский, иллирийский, мессапский, венетский, а также реконструируемый пеласгский язык.

8.Сравнительно-исторический метод.Сравнительно-исторический метод позволяет выявлять с помощью сравнения общее и особенное в исторических явлениях, ступени и тенденции их развития. Этот метод в языкознании применяется для установления родства языков и изучения развития родственных языков. Этот метод основан на сравнении языков и направлен на выяснение их исторического прошлого Сравнительно-исторический метод опирается на законы фонетических изменений, на закономерности и тенденции изменения морфологического, словообразовательного, синтаксического и лексического уровней языка. Используя этот метод, ученые сравнивают между собой генетически тождественные слова и формы родственных языков и восстанавливают (разумеется, предположительно), их первоначальный вид, их архетипы, или праформы. В итоге получается приблизительная реконструкция отдельных сторон языкового строя, каким он был до обособления соответствующих языков или ветвей языков. Сравнительно-исторический метод выступает как основной инструмент исследования, служащего цели воссоздать модели праязыковых состояний отдельных семей и групп родственных языков мира, их последующего развития и членения на самостоятельные языки, а также построить сравнительно-исторические описания языков, которые входят в ту или иную генетическую общность.В состав главных приёмов сравнительно-исторического метода входят:

определение генетической принадлежности языковых данных;

установление системы соответствий и аномалий на разных уровнях в сравниваемых языках;

моделирование исходных праязыковых форм (архетипов);

реконструкция первоначальных и промежуточных языковых состояний;

хронологическая и пространственная локализация языковых явлений и состояний;

предпринимаемая на этой основе генеалогическая классификация языков.

Доминирующим приёмом является сравнение, которое базируется на системном подходе к языку и используется преимущественно на фонетико-фонологическом и морфологическом уровнях (сравнение генетически тождественных форм словоизменения и словообразовательных способов, аффиксальных и корневых морфем, находящихся в их составе звуков-фонем). Сравнительно-исторический метод дает возможность установить изменения в истории языка, раскрыть закономерности его развития, но он обычно не объясняет причины, которые вызывают эти изменения. Обязательной предпосылкой применения сравнительно-исторического метода является наличие в сравниваемых языках генетически близких элементов, так как конструирующий принцип этого метода составляет идея о генетических связях языков. Сравнительно-исторический метод – это не самоцель, а орудие проникновения в «секреты» развития языка. Несмотря на то, что сравнительно-исторический метод имеет некоторые недостатки и ограничения в применении, он вплоть до настоящего времени является одним из ведущих методов изучения языка, используемым учеными для решения задач установления родства мировых языков и исследования их развития. История создания.Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита, литературного языка древней Индии. Ещё в XVI веке итальянский путешественник Филиппо Сассети заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было. Начало сравнительно-историческому языкознанию было положено в XVIII веке Уильямом Джонсом, которому принадлежат следующие слова: Санскритский язык, какова бы ни была его древность, обладает удивительной структурой, более совершенной, чем греческий язык, более богатой, чем латинский, и более прекрасной, чем каждый из них, но носящей в себе настолько близкое родство с этими двумя языками как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, что не могло быть порождено случайностью, родство настолько сильное, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих трех языков, не сможет не поверить тому, что они все произошли из одного общего источника, который, быть может, уже более не существует. Имеется аналогичное обоснование, хотя и не столь убедительное, предполагать, что и готский и кельтский языки, хотя и смешанные с совершенно различными наречиями, имели то же происхождение, что и санскрит. Дальнейшее развитие науки подтвердило правильность высказывания У. Джонса. В начале XIX века независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов. Франц Бопп исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском, сопоставляя как корни, так и флексии. На большом обследованном материале Бопп доказал декларативный тезис У. Джонса и в 1833 году написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков». Датский ученый Расмус-Кристиан Раск всячески подчеркивал, что грамматические соответствия гораздо важнее лексических, потому что заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает». Раск сопоставил исландский язык с гренландским, баскским,кельтскими языками и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык с норвежским, потом с другими скандинавскими языками (шведский, датский), далее с другими германскими, и, наконец, с греческими латинским языками. Раск не привлекал в этот круг санскрита. Возможно, в этом отношении он уступает Боппу. Но привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило этот недочет. Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. Х. Востоков. Он занимался только славянскими языками. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане. Трудами этих ученых сравнительный метод в языкознании был не только декларирован, но и показан в его методике и технике. Существенное влияние на становление сравнительного метода в отечественном языкознании оказал журнал «Филологические записки», выпускавшийся с 1860 г. в Воронеже и специально посвященный изучению этого нового ещё в середине XIX в. направления в науке о языке. Большие заслуги в уточнении и укреплении этого метода на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту, давшему сравнительно этимологические таблицы индоевропейских языков.

11. ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА —совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве. Особой сложностью отличается Я. п. в многоиац. гос-ве, т. к. в этом случае она должна учитывать такие факторы, как многоязычие, своеобразие нац. состава и межиац. отношений, роль отд. языков и их носителей в обществ, жизни. Объекты языковой политики и языкового планирования:1) конкретный язык (например, русский), 2) группа языков (выделяемая по разным признакам, например, по их происхождению – славянские языки, по взаимодействию в составе многонационального государства – языки народов Российской Федерации, по взаимодействию на международной арене – мировые языки и пр.), 3) языковая ситуация (тип контактирования и взаимодействия языков), 4) коммуникативная ситуация (допустимость или недопустимость использования тех или иных языковых пластов – диалектизмов, жаргонизмов, табуированной лексики и пр. – в речевом общении; формирование речевого поведения и через него языковой личности).Актуальные проблемы российской языковой политики. Законодательные акты, регулирующие использование русского и других языков Российской Федерации в рамках единого политико-административного и информационного пространства. Языковая политика и юридическая лингвистика.Прочие параметры языковой политики. Языковая политика варьируется в межгосударственных отношениях, по-разному формулируется в однонациональных и многонациональных государствах, а также может различаться в областях одного и того же государства при различии национального состава их населения и при несовпадении их конституционного статуса (автономии различных рангов). Следует поэтому выделять пространство языковой политики,т.е. ее привязку к определенной территории и к конкретному политико-административному устройству.Из истории языковой политики. Определение государственного или официального статуса того или иного языка в различных странах (Англия, Франция, Германия, Австро-Венгрия, Россия и др.). Этноязыковые конфликты XIX–XX в. Метрополии и колониальные страны. Конфликты постколониальной эпохи. Конфликты постсоветской эпохи. Культурно-языковая диверсификация и этноязыковые конфликты в постиндустриальном обществе. Политико-экономический фон указанных процессов: интегративные и дезинтегративные тенденции. Попытки сближения “родственных народов” методами языковой политики и лингвистического конструирования. Идея общеславянского единства и “общеславянского (всеславянского) языка”.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии