Армянский язык: в чем его уникальность
Армянский язык уникален: у него нет близких «родственников» в рамках индоевропейской семьи, поэтому многочисленные попытки отнести его к какой-либо группе не увенчались успехом.
Что сделал для армянского языка Месроп Маштоц. Новые открытия 2017 года
Авторство современного алфавита принадлежит Месропу Маштоцу (IV в.).Создание его не было простым копированием уже существующих алфавитов. Лингвисты свидетельствуют, что армянский язык сохранил черты своего индоевропейского прародителя в большей мере, чем другие языки этой языковой семьи.
Создание армянского языка связывают со своего рода многолетней лингвистической экспедицией: в Персию, Египет, Грецию, Рим были отправились юноши, ученикиМаштоца, с целью глубокое изучение языка, его звукового состава и буквенного обозначения. Вернувшись обратно, все они предоставили языковой материал, затем все сведения обработали. Именно на этой основе и был создануникальный армянский алфавит.
Заметим, что армянский язык не стал «мертвым», как например, древнегреческий и латинский. И в этом тоже заслуга Маштоца: фонетика, грамматика, лексика, синтаксис – все структурные звенья армянского языка – организованы и соотнесены таким образом, что он до сих пор не потерял свой актуальности и на лингвиста, например, могут свободно читать и говорить на древнеармянском и изучать древние армянские манускрипты.
Со временем лексический состав языка изменился, звуковой состав оказался устойчивым,в сумме свой фонетика и лексика создают неповторимое речевое звучание, которое находит свое воплощение в алфавите армянского народа.
Существовала версия, что до создания азбуки Маштоцем армянский народ использовал язык, связанный с персидскими письменами, а до этого якобы он не имел письменности.
Отчасти этот факт – реальность: в период правления Аршакидоввсе документы, переписка велись на языке персов. Доказательств же существованиядревней письменности армян не было.
Однако в конце 2017 года молодые ученые из Еревана попытались расшифровать сложнейшие письмена Урарту, которые прежде не удавалось расшифровать практически никому.
Примечательно, что ключом к письменам Урартупослужил древнеармянский язык. В настоящее время, результаты исследований пока не опубликованы. Однако есть гипотеза- клинопись Урарту была древнейшей азбукой армян!
Имена, которые важно помнить
Особое место в процессе формирования письменности сыграли первые армянские историки и писатели: благодаря им письменная культура древности дошла до современников.
С разрешения персидского царя Аршака он работал в архивах Ниневии, там хранились библиотеки Вавилона.Мар Аббас, опираясь на халдейские источники, описал историю Армении в период от первых царей до Тиграна I. До современников этот труд дошел лишь в списках.
Агатангехос — секретарь царя Трдата, автор истории христианства в Армении (IV в.), Григорий Просветитель — создал сборника проповедей, молитв на армянском языке.ПавстосБюзанд является создателем истории Армении от 344 — 392гг. Это лишь немногие имена в длинном списке.
Месроп Маштоц и СаакПартев осуществили перевод Священного Писания на армянский язык. МовсесХиренаци описал историю Армении, его труд – собрание сочинений в четырех томах. Егишеописанил войны армян с Персией периода 439 — 463 лет. Давид Непобедимый подарил Армении философские труды о началах.
Широко представлены авторы VII века. Среди них Ованнес Мамиконян, описавший историю князей Мамиконянов. АнанияШиракаци, он же Арифметик –известный астроном, ему Армения обязана и составлением составитель календаря. Автором грамматики, и риторического знания стал Моисей II.
Назовем имена известного деятеля VIII века. ОвнанОцнеци написал поучения, направленные против ересей.
В XI веке прославили Армению трудами многие. ТовмаАрцруни написал история дома Арцруни. Грамматику армянского языка подробно описалГригорий Магистрос, он же автор стихотворного переложения «история Ветхого и Нового Завета»; АристакесЛасдивердци создал «Историю Армении и соседних городов».
Чрезвычайно сложным для армянского народа стал XIV век: он был насыщен принес грозными испытаниями для Армении.
Армяне вынуждены были искать прибежища в других странах. Причиной этого были гонения и массовое истребление
Как бы сложно в этот период не приходилось армянскому народу, он сохранил самое ценное – культуру, отраженную в книгах. Именно книги армяне спасали в первую очередь, покидая жилища и родную землю. Иногда за книгу отдавали жизнь.Матенадаране – настоящая сокровищница Армении, куда собраны все спасенные книги.
Есть в ней книги,которые были переписаны, а точнее перерисованы Такую работу порой выполняли безграмотные люди. Они не умели ни читать, ни писать, но совершили настоящий подвиг – подарили будущим поколениям возможность познакомиться с древнейшими трудами.Если бы не они – многое кануло бы в небытие.
Америка –еще одна страна, где открыто было множество типографий.
Библия Маштоца: лучшая из семи
В период, когда Армения уже практически сто лет как стала христианской, Библия все еще была не переведена, она распространялась на греческом и ассирийском, поэтому ознакомиться с ней могли монахи и лишь некоторые граждане, просвещенные и грамотные. Первозадачей стал перевод Святого писания на родной язык. Именно это было блестяще сделано Маштоцем и Партевом.
Перевод Маштоца стал седьмым по счету, однако по сей день он слывет лучшим из всех за лаконичность, особую выразительность и ясность. Теперь и простой народ смог присутствовать на службах в храмах, понимая священников, а значит воспринимать христианство осознанно.
Маштоц занимался и просветительской деятельностью: он со своими последователями ездил по селам и обучал безграмотных. Именно его мы можем по праву назвать первым учителе- словесником в Армении.Его ученик –Корюн – описал его деятельность, а сам в дальнейшем стал историком.В средние века только школ при монастырях стало мало, и в Армении стали образовывать первые университеты.
В итоге он основал национальные школы практически во всех регионах Древней Армении. Маштоц –автор первого учебника армянского, он же и первым в истории лингвистики Армении разработал методику преподавания языка.Кроме того, он заложил основы армянской поэзии и музыки.
Великая дата для языка – великая веха в культуре Армении
Мы уже говорили о том, что армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. По одной из версий.
История армянского языка. Кратко
Армянский язык один из древнейших живых языков и поэтому представляет большой интерес для лингвистики, так охватывает очень большой временной пласт, что позволяет исследователям узнавать многое о уже давно вымерших языка, которые контактировали с армянским. Да и сам по себе он интересен и необычен.
Исследования армянского языка начались очень рано, практически сразу с появлением языкознания как науки. Научные труды по армянской филологии фиксируются уже в XVII веке и исследования продолжаются по сей день. И хотя и сейчас есть много проблемных моментов, но многое уже установлено абсолютно достоверно.
Безусловно установлено, что армянский относится к индоевропейской языковой семье. Это было определено уже в самом начале исследований. И грамматика и лексика практически не допускают иных вариантов. Но были вопросы о групповой принадлежности.
Выдвигалась и гипотеза о балканском характере армянского, тем более что Геродот называл армян восточным форпостом фригийцев. Но и это остается пока на уровне недоказанной гипотезы.
На сегодняшний день армянский язык выделяется в индоевропейской семье в отдельную армянскую группу, так же как, например, греческий выделяется в отдельную группу. Кстати, последнее время все больше обсуждается вариант о родстве греческого и армянского.
Историю дальнейшего развития армянского языка тесно связана с письменностью и есть в ней одна интересная проблема.
Современный армянский алфавит создан в 406 году н.э. священослужителем Месропом Маштоцем. Этот монах видимо был гениальным лингвистом. Созданный им алфавит настолько точно соответствует армянскому языку, что за более чем полторы тысячи лет, практически не подвергся никаким изменениям, просто в этом нет никакой необходимости.
Хотя есть и сведения о существовании и некоего армянского письма. В частности у Ипполита Римского ( 2-3 века) и Филострата Старшего (2-3 века ) есть прямое указание на это:
— Некогда в Памфилии была поймана самка барса с золотым обручем на шее, и на обруче том было начертано армянскими письменами: «Царь Аршак — Нисейскому богу.
Графически армянский алфавит абсолютно оригинален, хотя там и можно заметить некоторое греческое влияние, но все же это не греческий алфавит. Есть пара графических совпадений даже с эфиопским слоговым письмом, но это скорее случайность. Все-таки алфавит и слоговое письмо это абсолютно разные системы.
И вот с момента появления алфавита история армянского языка прослеживается абсолютно точно и вполне соответствует стандартной эволюции языков. На данный момент носителей армянского языка в мире насчитывается около 6 миллионов и он входит в сотню самых многочисленных языков мира.
А первыми словами написанными на армянском языке армянскими буквами была цитата из притч Соломоновых :
Языковая группа армянского языка
Армянский язык и хуррито-урартская языковая группа индоевропейской семьи
В последнее время в пабликах соседей и не только часто можно услышать о параллелях и сходстве между языком называемым нами далее хуррито-урартским и группой северокавказских языков. При этом почти всегда упоминаются взгляды и утверждения Дьяконова. Знакомим подписчиков с новейшими научными представлениями об этих параллелях.
Древнюю историю армянского языка нельзя представить без тщательного учета фактов хурритского и урартского языков. Хуррито-урартские языки считают одним из главных компонентов армянского, одним из его древних источников. Исследователи, которые, так или иначе, исповедуют теорию “двуприродности” армянского языка Н. Я. Марра (теорию синтеза в нем индоевропейского и неиндоевропейского компонентов), связывают неиндоевропейский компонент с языками хурритов и урартов, считая хуррито-урартские языки кавказскими (нахско-дагестанскими). Однако природа, генеалогическая принадлежность хуррито-урартских языков не может считаться определенной сколько-нибудь окончательно.
Показательно, что авторитетный кавказовед Г. А. Климов, который в 1954 г. опубликовал с Я. Брауном работу “Об исторических отношениях урартского и иберийскокавказских языков”, через несколько десятилетий писал о ней академику УАННП А. В. Маловичко (письмо от 12. ХІІ. 1988): “Вы имеете в виду, как кажется, мою ученическую заметку (напечатанную в годы аспирантуры) о связи нахских языков с хуррито-урартскими, бездоказательность которой мне уже давно стала очевидной, о чем не раз приходилось писать в порядке самокритики”. Наиболее полной попыткой обоснования принадлежности хуррито-урартских языков к северовосточнокавказским (нахско-дагестанским) есть работа И. М. Дьяконова и С. А. Старостина).
С другой стороны, довольно удивительно, что приверженцы гипотезы о северо-восточно-кавказской природе хуррито-урартских языков оставляют без внимания исследования Г. Б. Джаукяна, который на огромном массиве основной лексики показал принадлежность хуррито-урартских языков к индоевропейской семье.
Исследователь считает, что урартский язык архаичнее любого индоевропейского и, возможно, хурритоурартские языки отделились от других индоевропейских ранее остальных. Следует вспомнить, что Х. Педерсен отметил близость хурритского языка к древнейшим индоевропейским. Итак, северовосточнокавказская природа хуррито-урартских языков была постулирована тогда, когда и хетто-лувийские языки еще не считались индоевропейскими. Показательно, что Г. А. Капанцян сделал вывод о неиндоевропейском характере армянского языка после сравнения его с хеттским, ликийским, лидийским, хурритским, урартским, которые к тому времени ошибочно считались неиндоевропейскими.
То же самое в другой работе того же автора: “. Армянский язык своим превалирующим генетическим содержанием стоит посредине между хуррито-урартской, хетто-лувийской и грузинской языковыми группами этих азианических языков, куда входят, по новейшим исследованиям, также ликийский, лидийский и этрусский языки. Однако сейчас есть все основания считать и хетто-лувийскую, и хуррито-урартскую группы индоевропейскими.
В Научной библиотеке имени М. А. Максимовича Киевского национального университета имени Тараса
Шевченко сохраняется с дарственной надписью («Библиотеке КГУ от автора») экземпляр рецензии профессора А. А. Белецкого на брошюру академика Г. А. Капанцяна о происхождении армянского языка (отдельный оттиск из: “Мовознавство”, 1949, т. Х, с. 83-90). Рецензент подвергает критике “азианическую” (неиндоевропейскую) концепцию происхождения армянского языка, которую Г. А. Капанцян противопоставляет “претенциозной индоевропейской концепции” (с. 84). А. А. Белецкий пишет: “С определенным удивлением можно убедиться в том, что автор в вопросе происхождения армянского языка старается сделать выводы из цифрового отношения индоевропейских и неиндоевропейских корней в армянской лексике. Если бы такой критерий кто-то применил к греческому языку, то мог бы сделать настолько же определенный вывод относительно его “неиндоевропейского” характера” (с. 88). Данный спор ясно показывает наличие в армянском языке как индоевропейского, так и неиндоевропейского пластов.
Целиком новое освещение получает в связи со сказанным проблема лексических и типологических сходств между хуррито-урартскими языками и этрусским. Наличие таких параллелей отмечают И. М. Дьяконов, В. В. Иванов, С. А. Старостин, А. В. Маловичко). На многочисленные этрусско-урартские культурные параллели указывает А. И. Немировский). Теперь такие параллели должны интерпретироваться либо в пределах индоевропейского материала, либо в свете общего доиндоевропейского субстрата.
Этрусский язык может рассматриваться как индоевропейский с особенно значительной близостью к хеттолувийским (Б. Грозный, В. Георгиев) при большом сходстве с греческим (А. И. Харсекин). Очевидно, в Малой Азии ІІІ тысячелетия до н. э. хетто-лувийские языки вместе с этрусским составляли определенный “континуум” (генетическую и территориальную близость) с хуррито-урартскими языками той же индоевропейской семьи, накладываясь на средиземноморско-кавказский субстрат. По-новому может быть поставлена и проблема индоиранского влияния на хетто-лувийские, этрусский и хуррито-урартские языки, тем паче, что давно предложено связывать самоназвание хурритов (Hurri : Harri) с самоназванием индоиранцев Arya.
Итак, современное состояние наших знаний о происхождении армянского языка позволяет говорить о наличии в нем, наряду с неиндоевропейским компонентом кавказского типа, нескольких индоевропейских компонентов. Среди них наиболее признанным и исследованным является палеобалканский. По В. Георгиеву, “исходя из самых характерных черт и особенностей, древние балканские языки могут быть разделены на такие группы, которые составляют близко родственные языковые общности: иллиро-македонская, греческая, фригийско-армнская, фракийско-пеласгская и дако-мизийско-албанская. Фригийско-армянская группа занимает срединное положение среди других групп. ”. Вторым основным индоевропейским компонентом армянского является хуррито-урартский.
«Ближайшие генетические связи армянского языка и вопрос о его доисторическом прошлом… составляют одну из тех проблем, в разрешении которых индоевропеистика до сих пор оказывалась бессильной».

