Языковая группа японского языка

Содержание

Основная языковая семья

Вовин предполагает, что на японских языках говорили в некоторых частях Кореи, особенно на юге Кореи, а затем они были заменены и ассимилированы от прото-корейских носителей. Точно так же Уитмен (2012) предполагает, что японский язык не связан с корейским, но что японский язык присутствовал на Корейском полуострове во время гончарного периода Мумун ( люди яёй ). По его словам, Япония прибыла на Корейский полуостров около 1500 г. до н.э. и была принесена на японский архипелаг Яёи около 950 г. до н.э. Языковая семья, связанная с культурой Мумун и Яёй, является японской. Корейцы прибыли позже из Маньчжурии на Корейский полуостров примерно в 300 г. до н.э. и сосуществовали с потомками японских культиваторов Мумун (или ассимилировали их). Оба они оказали влияние друг на друга, и более поздний эффект основателя уменьшил внутреннее разнообразие обеих языковых семей.

Большинство лингвистов сегодня рассматривают японские языки как отдельную семью, не связанную с корейскими, но признающую влияние других языковых семей (и наоборот). Вовин (2015) приводит доказательства того, что ранние корейцы заимствовали слова, обозначающие выращивание риса, из японского полуострова. По его словам, среднекорейское слово psʌr (рис) заимствовано от японского * wasar полуострова .

Возможные внешние связи

Японско-корейская теория

Сходства между японским и корейским языками

История

Японский и корейский языки также имеют некоторые типологические сходства, такие как агглютинативная морфология, нормальный порядок слов субъект-объект-глагол (SOV), важные системы почетного обращения (однако системы почетного обращения двух языков различаются по форме и использованию; см. японское и корейское почтение ), помимо нескольких лексических сходств. Подобные факторы побудили некоторых лингвистов-историков предположить генетическую связь между двумя языками.

Доказательства

Возможные лексические отношения между корейским и японским языками можно кратко проиллюстрировать такими базовыми словарными элементами, которые представлены в таблицах ниже.

Мартин Роббитс и Ремко Баукерт из Института науки истории человечества им. Макса Планка впервые использовали в 2018 году байесовский филогенетический анализ вывода о «трансевразийском». Их исследование привело к «высокой вероятности» для «корейско-японской» группы, но не получило признания среди основных лингвистов.

Критика

Идея японо-корейских отношений перекрывает расширенную форму алтайской гипотезы (см. Ниже), но не все ученые, которые отстаивают одно, также отстаивают и другое. Например, Самуэль Мартин, который был главным сторонником японо-корейских отношений, только осторожно поддержал включение этих языков в алтайский, а Талат Текин, алтайец, включает корейский, но не японский, в алтайский (Georg et al. др. 1999: 72, 74).

Возможная связь между японским и когурёйским

Алтайская теория

Роббиты (2017)

Согласно Robbeets (2017), японский и корейский языки возникли как гибридный язык в районе Ляонин в Китае, включающий австронезийский язык и алтайские (трансъевразийские) элементы. Она предполагает, что протояпонцы имели дополнительное влияние австронезийцев на Японский архипелаг.

Она перечисляет следующую сельскохозяйственную лексику в прото-японском языке с параллелями в австронезийских языках:

Но ее точка зрения не бесспорна, поскольку она принимает алтайскую / трансевразийскую теорию как должное.

Предложения по связыванию японских языков с языковыми семьями Юго-Восточной Азии

Итабаши (2011) утверждает, что сходство в морфологии, фонологии и базовой лексике указывает на «сильную генеалогическую связь между японским и австронезийским».

Вовин (2014) говорит, что есть типологические доказательства того, что протояпонский язык мог быть односложным, SVO-синтаксисом и изолирующим языком; Эти особенности характерны и для языков кра-дай. Он отмечает, что идею Бенедикта об отношениях между японцами и кра-дай нельзя сразу отвергать, но он считает, что отношения между ними не являются генетическими, а скорее контактными. По его словам, этот контакт должен быть довольно старым и достаточно интенсивным, поскольку заимствованные слова частично относятся к очень базовому словарю. Далее он говорит, что это свидетельство опровергает любые генетические отношения между японцами и алтайцами.

Возможный австроазиатский субстрат

Обсуждая десять реконструированных прото-японских сельскохозяйственных терминов, Вовин (1998) предлагает австроазиатское происхождение трех из этих терминов:

Другие гипотезы

Китайско-тибетская гипотеза

Протоазиатская гипотеза

Дравидийская гипотеза

Уральская гипотеза

Японский лингвист Канехира Джоджи считает, что японский язык связан с уральскими языками. Он основывал свою гипотезу на некоторых схожих основных словах, сходной морфологии и фонологии. По его словам, ранние японцы испытали влияние китайцев, австронезийцев и айнов. Он отсылает свою теорию к «модели двойной структуры» японского происхождения между Дзёмоном и Яёем.

Гипотеза айнов

Японский лингвист Тацумине Катаяма (2004) обнаружил много похожих основных слов между айнами и японцами. Из-за большого количества схожей лексики, фонологии, схожей грамматики, а также географических и культурных связей он и Такеши Умехара предположили, что японский язык был тесно связан с языками айнов и находился под влиянием других языков, особенно китайского и корейского.

Источник

Японское словообразование. Часть первая

Япония — страна небольшая, но разнообразная. Это сказалось, в первую очередь, на языке, ведь Япония славится своим огромным количеством диалектов. Жители разных регионов могут не понимать друг друга, настолько сильны различия!

Это следует учитывать тем, кто планирует переезжать в Японию или путешествовать по стране. Иногда стандартного японского для общения может быть недостаточно. В этой статье собрана информация о японских диалектах, которая поможет разобраться в этом языковом многообразии!

Общая информация

Состав[ | ]

В состав семьи входят:

Спорным является вопрос о принадлежности к японской ветви вымершего когурёского языка (иногда включается в корейскую ветвь).

[править] Классификация

Генетические связи японского языка до сих пор не выяснены полностью. Японский может рассматриваться как изолированный язык (если включать его в одну группу с рюкюским — японо-рюкюские языки). Также существует гипотеза, (поддержанная, в частности, С. А. Старостиным), согласно которой японский относится к языкам алтайской семьи, пуёской группы, наряду с современным корейским и пуёскими (древнекорейскими) языками, со значительным австронезийским субстратом и китайским адстратом. Грамматическая структура японского языка весьма близка корейскому. И немало слов языка Когурё (древнего княжества на территории Северной Кореи) и, в меньшей степени, других пуёских языков, находят параллели в древнеяпонском языке[3].

Лексику японского языка можно сопоставить с лексикой алтайских или австронезийских языков. Как и корейский, японский испытал сильное лексическое влияние китайского языка, однако ввиду того, что это влияние в основном сказалось на лексике и почти не затронуло грамматику, японский язык не относят к сино-тибетским.

[править] Распространение в мире

Бо́льшая часть японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Японский язык имеет частичное распространение на тех территориях, которые были захвачены Японией (Корея[2], Тайвань[2], часть Китая)[2]. Японский язык используется эмигрантами из Японии в Северной и Южной Америке. Японский доступен для изучения в школах большинства стран Азии и Океании. В последние годы с ростом популярности аниме (да и японской культуры вообще) всё чаще изучается поклонниками данного жанра по всему миру.

[править] Диалекты

→ Диалекты японского языка

Разница в произношении просторечной связки だ (
да
) в разных регионах Японии

Благодаря географическим особенностям Японии (множество изолированных островов, высокие горные хребты), существует более десятка диалектов языка. Они различаются по словарному запасу, морфологии, употреблению служебных частиц, а в некоторых случаях — и по произношению. Среди распространённых диалектов можно выделить такие, как кансай-бэн (関西弁), тохоку-бэн (東北弁) и канто-бэн (関東弁), диалект Токио и окрестностей. Говорящие на разных далёких диалектах часто не понимают друг друга (хотя каждый японец знает стандартный японский язык). Наибольшие языковые различия имеются между южными (острова Рюкю и др.) и северными районами Японии. Основная территория делится на западную и восточную группы. На основе токийского диалекта был сформирован «общий язык» (共通語 кё: цу: го

). Стандартизированный диалект с 1886 года стал изучаться в учебных заведениях. Сглаживание диалектических особенностей также связано с активным использованием общих диалектов в СМИ.

Географическое распространение японского языка

Японский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек, входит в десятку наиболее распространенных языков мира. Однако до сих пор не установлены родственные связи между японским языком и другими живыми или мертвыми языками.

Несмотря на то, что в 3 в. н. э. японский язык заимствовал китайскую пиктографическую систему письма, он не имеет генетической связи с китайским языком, как может показаться на первый взгляд. По грамматической структуре японский язык соответствует корейскому, однако эта гипотеза еще не доказана, и ученым предстоит провести немало исследований, чтобы подтвердить предположение о наличии родственной связи между этими языками.

К числу государств, на территории которых распространен японский язык, относятся следующие государства: Япония, Корея (Южная), Австралия, Бразилия, Гуам (США), Гавайи (штат США), Микронезия, Республика Палау, Парагвай, Перу, Филиппины, Тайвань, Соединенные Штаты Америки.

Дополнительная информация:

Письменность японского языка

Особенности перевода с японского языка

[править] История

Как и систематическое положение, история японского языка — крайне спорный вопрос. Сторонники наиболее распространённой версии об алтайском (пуёском) происхождении японского языка относят его формирование к периоду после завоевания Японских островов алтайцами (пуёские племена) — выходцами с азиатского континента, язык которых испытал влияние автохтонов-австроазиатов (ближе всего родственных аборигенам Тайваня). С точки зрения археологии этому моменту, возможно, соответствует появление имеющей континентальные корни культуры Яёй (III век до н. э.), которая постепенно вытеснила древнюю автохтонную культуру Дзёмон. Трудно указать точную дату зарождения японской нации, так как до внедрения китайских иероглифов у японцев не было письменности, и почти не сохранилось никаких свидетельств исторического развития. Следы японской народности прослеживаются с III века н. э., когда большинство племён Японии подчинились клану Ямато, хотя некоторые китайские источники содержат более ранние упоминания японцев.

Примерно в VI в. н. э. (но возможно и ранее) происходит активное внедрение китайской культуры в результате дипломатических отношений японских правителей Ямато, Китая и древнекорейского государства Пэкче, являвшегося важным центром экспорта континентальной (китайской) культуры в Японию. Вместе с приходом государственного устройства, ремёсел, культуры и искусства, буддизма, в Японии появляется письменность. «Кодзики» и «Нихон Сёки» — первые крупные японские литературные произведения. В этот период в японском языке появились многочисленные китайские слова, и по сей день 40 % словарного запаса составляют китайские заимствования.

Внедрение китайской письменности создало, однако, некоторые проблемы, связанные с разницей в ударении, использования тонов, морфологии и синтаксисе двух языков. С VII в. китайские иероглифы используются с учётом формата японского языка, японской морфологии и синтаксиса. Вначале существовала манъёгана — отобранные китайские иероглифы, выполняющие функцию слоговой азбуки. При попытках создать японскую азбуку (наподобие алфавита европейских стран) были созданы катакана и хирагана — японские слоговые азбуки. Буддийский монах на основе китайских иероглифов разрабатывает прототип современной катаканы, а в VIII в. дама из киотского дворянского рода Хэйан создает вторую слоговую азбуку — хирагану, для записи поэм, новелл и дневников. О том, кем конкретно были разработаны эти две азбуки, сохранилось мало достоверных данных, некоторые историки приписывают изобретение каны Кукаю. Обе слоговые азбуки, в видоизменённом виде, существуют в современном японском языке. К моменту написания эпоса «Хэйкэ Моногатари» в XII веке на основе катаканы, хираганы и иероглифов формируется японская письменность.

Устная японская речь делится на следующие периоды: древний (до VIII в. н. э. включительно), поздний древний, или классический японский язык (—XI вв.), средний (XIII—XVI вв.) и современный (с XVII века до наших дней). Последовательные изменения касаются в основном фонетики: из восьми первоначальных гласных в современном японском осталось только пять, преобразования затронули также морфологию и лексику. Синтаксические особенности языка почти не подверглись изменениям.

С древности в Японии существовало большое количество диалектов. В VI в. главным диалектом был Хэйан Кё (Киото). В XII веке основным диалектом стал диалект Камакуры (близ современного Токио). К этому времени в государстве устанавливается военная власть. С тех пор токийский диалект — основной диалект японского языка.

Вплоть до XX века ведущей литературной формой японского языка, если не считать вышедшего из употребления в середине XIX века камбуна («китайского письма»; японский «извод» классического китайского вэньяня с китайским порядком слов и значками, позволяющими читать текст по-японски), был бунго («письменный язык»), ориентирующийся на грамматические нормы классического японского языка эпохи Хэйан, но вобравший многие фонетические и лексические изменения последующих веков.

В эпоху Сэнгоку в XVI веке португальцы и другие европейцы приезжают в Японию, принося технологии, религию, в японском языке появляются португальские заимствования. Чуть позже крупный политический деятель Тоётоми Хидэёси привёз из Кореи типографский пресс с подвижными литерами. В период Токугава развивается книгопечатание, растёт грамотность населения, постепенно выравниваются различия между диалектами. С приходом к власти Токугавы Иэясу в 1603 году, Япония становится закрытой страной, власти запрещают христианство и контакт с иностранцами (исключение составляли лишь голландские купцы в Нагасаки).

Японское переложение европейского анатомического трактата (1774 г.)

После Реставрации Мэйдзи Япония открывает контакты для Европы и США, по всей стране происходит внедрение европейских технологий. В языке между тем появляются заимствования из английского, немецкого и других европейских языков, их произношения адаптируют под японскую фонологию. В период Мэйдзи бурно развивается литература, устраняются несоответствия устной и письменной речи; движение за «разговорный язык» (кого) приводит к тому, что к 1910-м годам старописьменный язык (бунго) выходит из употребления за исключением официальных документов (где держался до 1945 г.).

Становясь военной державой, Япония захватывает Корею, а в ходе Второй мировой войны — часть Китая, Филиппины и значительную территорию в Юго-Восточной Азии. На этих территориях насаждается японский язык. В старшем поколении значительная часть населения захваченных стран сохранила знание японского языка, и в языках этих стран сохраняются японские заимствования.

После поражения во Второй мировой войне Японию оккупировали военные силы антигитлеровской коалиции. Ими было предложено упрощение японской письменности, которую они считали громоздкой, и перевод японского языка на латиницу. Этого не произошло, однако Министерством Образования Японии в 1946 году был проведён пересмотр иероглифов, в результате был составлен список из 1850 нормативных иероглифов. С тех пор правительство осуществляет строгий централизованный контроль над языком и его преподаванием.

В настоящее время, во многом благодаря влиянию английского языка и западной культуры, появился разрыв между старшим и младшим поколениями. Новое поколение японцев предпочитают нейтральную, неформальную речь, мало употребляют вежливую и зависимую от пола говорящего речь традиционного японского языка. Благодаря средствам массовой информации постепенно уменьшается разница между диалектами, хотя благодаря региональному самосознанию диалекты сохраняются и в XXI веке, а также подпитывают региональный сленг.

Состав

В состав семьи входят:

Спорным является вопрос о принадлежности к японской ветви вымершего когурёского языка (иногда включается в корейскую ветвь).

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии