Юбка на французском языке

Юбка на французском языке

Юбка — Юбка. Юбка (фр. jupe) предмет одежды, покрывающий нижнюю часть тела. Эволюционировал из набедренной повязки. Также юбка нижняя часть женского платья от талии до подола. Юбка часто противопоставляется различным видам брюк на основании того,… … Википедия

ЮБКА — часть женской одежды. По фасону юбки бывают: прямые с вытачками, юбки клинки двухшовные без вытачек, «солнце», «полусолнце» плиссированные или в круговую складку По назначению они разделяются на костюмные и одиночные. Покрой костюмной юбки,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

юбка — юбчонка, баскина, исподница, годе, кринолин,пачка, одежда, мини, миди, юбочка, макси, женщина, понева, панева, плахта, фижмы Словарь русских синонимов. юбка сущ., кол во синонимов: 38 • андарак (2) • … Словарь синонимов

ЮБКА — ЮБКА, юбки, жен. (франц. jupe). 1. Женская одежда от талии книзу. 2. перен., только ед. Женщина как предмет чувственного влечения мужчины (разг. фам.). «Не влюбился сдуру в первую встречную юбку.» Салтыков Щедрин. «Просто появилась новая юбка в… … Толковый словарь Ушакова

ЮБКА — жен. юпка, юбочка, юбчонка, юбчоночка; широкая юбчища, часть женской одежи, от пояса и донизу; сшитые полотнища, на паворозе, вздержке вкруг пояса; понява, понёва. Юбки вообще носятся под платьем, для тепла или пышности, а в народе, где нет… … Толковый словарь Даля

Юбка — Юбка. Въ юбкѣ (иноск.) женщина. Ср. Начальникъ нашъ старикъ прекрасный (Скажу я въ скобкахъ: онъ вдовецъ), Но человѣкъ ужасно страстный, Увидитъ юбку и конецъ. А. Чистяковъ. Точки. Точки. Ср. Ахъ, оставьте глупости! Просто появилась новая… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ЮБКА — (араб. djoubbe, исп. juba, фр. jupe). Часть женской одежды от пояса до земли. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЮБКА франц. jube, средневек. лат. juba, juppa, пров. juba, ит … Словарь иностранных слов русского языка

юбка — 1) нижняя кузовная деталь морды и зада; юбка переднего бампера иногда выполняет аэродинамические задачи; 2) нижняя часть поршня тронк. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

юбка клёш — сущ., кол во синонимов: 1 • юбка клеш (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Юбка — Юбка. С этой частью снаряжения каякера связано множество шуток. : ) Она предназначена для изоляции (гидро и термо) внутреннего пространства каяка, фиксируется на горловине кокпита. Требования: должна легко сниматься, выдерживать вес падающей … Энциклопедия туриста

ЮБКА — ЮБКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Источник

Лексика «Одежда» Les vêtements

Les vêtements Одежда

Aude est invitée à l’opéra. Elle décide de mettre une robe longue, des chaussures à hauts talons et son manteau. Од приглашена на оперу. Она собирается надеть длинное платье, туфли на высоких каблуках и ее пальто.

Monique va courir dans le parc. Elle met un jogging, des baskets et un pull-over en laine parce qu’il fait froid. Моника собирается бегать в парке. Она надевает спортивный костюм, и шерстяной пуловер, потому что холодно.

Il fait très chaud. Jeanne porte un T-shirt, une jupe courte légère et des sandales à talons plats. Очень тепло. Жанна носит футболку, легкую короткую юбку и сандалии на низком каблуке.

Émilie a un rendez-vous professionnel. Il pleut. Elle met son tailleur, un imperméable long. У Эмили деловая встреча. Идет дождь. Она надевает свой костюм, и длинный плащ.

On ne le voit pas : slip, soutien–gorge. Носится под низ: плавки, бюстгальтер.

On les porte aux pieds : bottes, chaussettes, sandales. Надеваем на ноги: сапоги, носки, сандалии.

Ne lavez pas vos pulls en machine, ils risquent de rétrécir. Не стирайте ваши пуловеры в машине, они могут сесть.

Les manches de mon manteau sont trop courtes, il faut les rallonger. Рукава моего пальто слишком короткие, надо их удлинить.

Ne vous inquiétez pas, monsieur, aujourd’hui, vous avez le pied serré, mais vos chaussures vont s’élargir très vite. Не беспокойтесь, господин, это сейчас немного тесно, но ваша обувь разносится очень быстро.

Une chemise peut être en soie, en coton. Рубашка может быть шелковой, хлопчатобумажной.

Les bottes peuvent être en caoutchouc, en cuir. Сапоги могут быть резиновыми, кожаными.

Un pull-over peut être en laine, en acrylique. Пуловер может быть шерстяным, акриловым.

Les chaussettes peuvent être en coton, en laine. Носки могут быть хлопчатобумажными, шерстяными.

Les collants peuvent être en nylon, en soie. Колгокти могут быть нейлоновыми, шелковыми.

Il enlève son manteau. Он снимает пальто.

Elle boutonne sa veste. Она застегивает куртку.

Il attache ses chaussures. Он завязывает шнурки.

Elle enfile son pull. Она натягивает пуловер.

Avant de prendre un bain, il est nécessaire de se déshabiller. Прежде чем принимать ванну, необходимо раздеться.

Vous devez enlever vos chaussures si vous entrez dans une maison japonaise. Вы должны снять обувь, если вы входите в японский дом.

Pierre, ton col de chemise est ouvert, il faut le boutonner. Пьер, твой воротник рубашки расстегнут, надо его застегнуть.

Il faut mettre un pull-over chaud quand il fait froid. Надо надеть теплый пуловер, когда холодно.

Источник

Одеваемся по-французски!

Кто-то следит за модой, кто-то – нет, но все мы должны одеваться, чтобы не замерзнуть. Одежда на французском языке – это важная тема для изучения, так как хорошее владение данной лексикой, позволит свободно объясняться в магазине или описывать стиль одежды своих друзей.

Одежда на французском языке: основные элементы

Итак, друзья, представляем вам самые необходимые слова, означающие мужскую и женскую одежду:

Un chemisier, un chemisier

Des chaussettes (bas)

Des pelisses en mouton retourné

Le vêtement de travail (pour enfants avec shorts)

Le vêtement de travail (pour les enfants hiver)

Un maillot de bain

Une chemise de nuit

Un pantalon (pour les femmes)

Un pantalon (pantalon)

Des vêtements de nuit

Des maillots de bain

Une robe de Soirée

Une robe de mariée

Des briefs (pour les femmes et les enfants)

Des briefs (Short Hommes)

Des slips (Hommes libres)

Un sweatshirt (veste chaude, un pull)

Un sweatshirt (veste)

Un peignoir (la maison)

Un peignoir (de travail)

Комбинезон (детский с шортами)

Комбинезон (детский зимний)

Трусы (женские или детские)

Трусы (мужские короткие)

Трусы (мужские свободные)

Фуфайка (тёплая рубашка; свитер)

Обувь на французском языке

la botte d’hiver m (le bottillon isotherme ou fourré) зимний сапог (с мехом)
la semelle en PVC (la semelle en matière f plastique) поливинилхлоридная подошва (пластиковая подошва)
la doublure en peluche f ou en imitation fourrure меховая подкладка
le nylon нейлон
la bottine d’homme m мужской ботинок
la fermeture à glissière f intérieure молния с внутренней стороны ноги
la botte haute pour hommes m мужской сапог
la semelle plateau m платформа
la botte de cow-boy m ковбойский сапог
la botte à fourrure f de poulain m сапог из шкуры жеребёнка
la semelle surmoulée цельнолитая подошва
la botte de femme f женский сапог
la botte de ville f pour hommes m высокий мужской сапог
la botte en PVC injecté sans couture f бесшовный водонепроницаемый пластиковый сапог
la semelle translucide полупрозрачная подошва
le bout de botte f носок обуви
la doublure en tricot m (tricotée) трикотажная подкладка
la chaussure de marche f(la chaussure montante,la bottine lacée) туристский ботинок (горный ботинок, ботинок со шнуровкой)
la semelle profilée à crampons m (à crans m, à crantage m antidérapant) рифлёная подошва (с шипами, предотвращающими скольжение)
le haut de tige f rembourré (matelassé) высокий мягкий верх (из мягкого материала)
les lacets m (le laçage) шнуровка
la mule de bain m шлёпанец для ванны
l’empeigne f en tissu m éponge текстильный верх из махровой ткани
la semelle extérieure подошва «танкетка»
la mule (la pantoufle) шлёпанец (тапок, домашняя туфля)
l’empeigne f en velours m côtelé вельветовый верх
le soulier de bal m (le haut-talon, le soulier à brides f décolleté) вечерняя дамская туфля (на высоком каблуке, с тонкими ремешками, открытая)
le talon aiguille f каблук-шпилька
l’escarpin m туфля-лодочка
le mocassin мокасин
la chaussure basse (la chaussure de ville f le soulier à lacets m, le derby) повседневная туфля (уличная туфля, на шнуровке, для дерби)
la languette язычок
la chaussure basse à talon m haut повседневная туфля на высоком каблуке
le mocassin loafer лёгкая кожаная туфля типа мокасин
la chaussure de sport m (la chaussure de gymnastique f) кроссовка, кед (спортивная туфля)
la chaussure de tennis m теннисная туфля
le contrefort задник (элемент жёсткости)
la semelle en caoutchouc m translucide подошва из полупрозрачной резины
la chaussure de travail m рабочий ботинок
le bout renforcé усиленный нос ботинка
la pantoufle (le chausson, la chaussure légère, d’appartement m) тапок (мягкая, лёгкая туфля для дома)
le chausson en laine f джураб
le modèle de tricot m (le point) вязаный верх
le sabot semelle f bois m сабо на деревянной подошве
la semelle en bois m деревянная подошва
l’empeigne f en cuir m souple верх из мягкой кожи
le sabot semelle f plastique m сабо на пластиковой подошве
le nu-pied (la chaussure de plage f) сандалия (туфля для пляжа)
la sandalette сандалетка
la semelle orthopédique intérieure супинатор
la sandale мужская сандалия
la boucle пряжка
le soulier à bride f à talon m haut туфля на высоком каблуке с ремешком
la chaussure en toile f парусиновая туфля
la semelle compensée подошва «танкетка»
la chaussure de marche f pour enfants m детский башмачок

Глаголы по теме одежда и обувь

Теперь вы знаете как называется одежда на французском языке. Немного усилий, чтобы запомнить новые слова и смело можно начинать общение. Удачи в обучении и одевайтесь по сезону! Также Вам могут быть интересны фразы, которые часто используют в магазине, совершая покупки.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии