Перевод песни демиса руссоса falling

Прослушать:
Дэмис Руссос (студия)- http://www.youtube.com/watch?v=qjZyBGAhN2Q
Playcast Виктории Евсеевой:

Евгений Ратков
ПЕРЕБИРАТЬ ВОСПОМИНАНИЯ

Вольный перевод композиции «From Souvenirs To Souvenirs»
из репертуара Дэмиса Руссоса

Среди вещей и этих стен
Не знаю, нужен я зачем,
Мне с незакрытыми глазами очень трудно
Жить стало в этой пустоте.

Другой такой мне не найти,
Чтоб душу понялА, как ты.
Мою подругу «Одиночество» зовут
Теперь она царица тут.

Марина Соснихина
НЕ ОБМАНУТЬ СВОЕЙ СУДЬБЫ

Не обмануть своей судьбы,
Казалось, что расстались мы,
Но так случилось, что сошлись
наши пути,
Нам друг от друга не уйти.

ПРИПЕВ:
Как долго мы с тобой друг к другу шли,
Но все же мы свою любовь нашли.
Как долог был и труден путь,
Но мы с тобой его прошли,
Не сразу счастье мы нашли.

Мы обрели свою любовь,
В твоих глазах тону я вновь.
Как жить могли с тобой в разлуке,
дай ответ,
Нам друг без друга счастья нет.

ПРИПЕВ:
Как долго мы с тобой друг к другу шли,
Себе представить даже не могли,
Каким тернистым и не легким
Будет путь, но не свернуть
Уже нам с этого пути.
Как долго мы с тобой друг к другу шли,
Но все же мы свою любовь нашли,
Как долог был и труден путь,
Но мы с тобой его прошли,
И нам судьбу не обмануть.

Виктория Евсеева
ОТ ВОСПОМИНАНИЯ К ВОСПОМИНАНИЮ

1.
Я в этой комнате опять
Встречаю день, в котором нет
Тебя, и некого обнять,
Но не отнять
Моих воспоминаний свет.

2.
Не будет для меня другой,
Ты – мир вокруг и мир во мне.
И одиночества покой
Мне дарит твой
Прощальный взгляд, но лишь во сне.

Эдуард Лейтман
ВОСПОМИНАНИЯ

Я вновь один, кругом так пусто.
Невыносимо это чувство.
Все вещи, что вокруг вижу я
Напоминают мне
Из прошлого одну тебя.

Я памятью живу о тебе одной,
Когда была ты рядом день и ночь со мной.
И в этом мире места нет другим.
Для нас в нем навсегда
Cверкают краски радуги.

И не будет никогда иной,
Что бы ни было тому виной.
Познал теперь одиночество.
Лишь образ твой
Воссоздает мне счастье жизни той.

A lonely room and empty chair
Another day so hard to bear
The things around me that I see remind me of
The past and how it all used to be

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I’ll keep on turning in my mind

There’ll never be another you
No one will share the worlds we knew
And now that loneliness has come to take your place
I close my eyes and see your face

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I’ll keep on turning in my mind

Источник

Перевод песни With you (Demis Roussos)

With you

С тобой

In the silence of this dark and lonely night
Here I lie and watch a fading star.
Once again I wait to face the morninglight
On my own wondering where you are.

With you the night was warm.
My heart would sing of love.
With you I was reborn
I was the king of love.

With you my wildest dreams
Would all come true.
Tonight that gift from all
To be with you.

If I close my eyes I see your face again
Smiling up to me just like before.
And I feel so bad when I remember when
You just said goodbye and closed the door.

With you the night was warm.
My heart would sing of love.
With you I was reborn
I was the king of love.

With you my wildest dreams
Would all come true.
Tonight that gift from all
To be with you.

Ночь мрачная; в её безмолвии мне веет грустью и тоской.
Лежу я, взгляд мой неотрывно следит за гаснущей звездой.
А я в который раз дождаться должен света утренней звезды.
И сам себе гадаю, вопрошая: о, где же ты?

С тобою ночи были жаркими от страсти.
Бывало сердце словно пело от любви.
С тобою я рождался заново для власти,
Для власти повелителя в любви.

Я б мог осуществить с тобой
Все свои дерзкие мечты.
И ныне ночью быть с тобой,
То был бы дар мне от вселенной дорогой.

Глаза закрываю, твой лик предо мной,
Меня ты встречаешь с улыбкой родной.
Вспоминать тяжело, это ад, а не рай:
Ты двери закрыла, мне бросив: «Прощай!»

С тобою ночи были жаркими от страсти.
Бывало сердце словно пело от любви.
С тобою я рождался заново для власти,
Для власти повелителя в любви.

Я б мог осуществить с тобой
Все свои дерзкие мечты.
И ныне ночью быть с тобой,
То был бы дар мне от вселенной дорогой.

Источник

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

We pretend

We pretend that the end hasn’t found us
And we cling to the things left behind us
Line by line, every rhyme has been written
And time left us here unaware

In our eyes gentle sighs went unspoken
Yesterday will remain unforgotten
Love went by and we tried once too often
To save all the dreams that we share

And here we stand, the silent strangers
Afraid to ask which way to go
Our empty hands at last surrender
The reason why we’ll never know

We pretend that the end of our rainbow
Cannot die if it lies like a shadow
Willows bend when the wind blows to conquer
The leaves that have withered away

We can’t run to the sun like we used to
Nothing lasts from the past that we once knew
You and I can’t deny that it’s over
And yet we must face it somehow

Yet here we stand, the silent strangers
Afraid to ask which way to go
Our empty hands at last surrender
The reason why we’ll never know

We pretend that the end hasn’t found us
And we cling to the things left behind us
Line by line, every rhyme has been written
And time left us here unaware

In our eyes gentle sighs went unspoken
Yesterday will remain unforgotten
Love went by and we tried once too often
To save all the dreams that we share

Притворись

Притворись, что конец не наступит,
И мы не забудем то, что оставлено позади,
Каждый стих записан строка за строкой
И мы в счастливом неведении.

В наших глазах осталось много невысказанного,
Вчерашний день не будет забыт,
Любовь прошла мимо, хотя мы пытались
Спасти все то, что было между нами.

И вот мы здесь, скромные странники,
И нам страшно смотреть в будущее.
И, в конце концов, руки опускаются,
Неизвестно, почему.

Кажется, будто наша радуга
Никогда не исчезнет, будет с нами, словно тень.
Ивы гнутся, не смея спорить с ветром,
И листья улетают прочь

Мы не побежим за солнцем, как раньше,
Ничего не осталось от счастливого прошлого,
Нельзя отрицать, что все закончилось,
Остается лишь принять это как должное.

И вот мы здесь, скромные странники,
И нам страшно смотреть в будущее.
И, в конце концов, руки опускаются,
Неизвестно, почему.

Мы делаем вид, что конец не наступит,
И мы не забудем то, что оставлено позади,
Каждый стих записан строка за строкой
И мы в счастливом неведении.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии