существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Will you miss me?
Вы будете по мне скучать? ☰
She missed her train
Она опоздала на свой поезд. ☰
I missed you so much.
Я так по тебе скучала. ☰
I missed the point of the speech.
Я потерял суть разговора /выступления/. ☰
We felt the miss of you.
Мы чувствовали, как нам тебя не хватает. ☰
Hurry up or we’ll miss the bus!
Поспешите иначе мы пропустим автобус! ☰
Fortunately, I missed the hurricane.
К счастью, я не попал в этот ураган. ☰
I missed that remark.
Я пропустил это замечание. ☰
Quick! We’ll miss the bus!
Быстро! Мы опаздываем на автобус! ☰
I missed the concert.
Я пропустил этот концерт. ☰
I overslept and missed the train.
Я проспал и опоздал на поезд. ☰
He missed school for a week.
Он неделю не ходил в школу. ☰
We miss any attempt to explain.
Мы упускаем шанс что-либо объяснить. ☰
He misses his mother.
Он скучает по своей матери. ☰
We both miss him, but life goes on.
Мы обе скучаем по нему /Нам обеим его не хватает/, но жизнь продолжается. ☰
She missed his point.
Она его не поняла. / Она упустила суть его слов. ☰
The arrow missed the target
Стрела не попала в мишень. / Стрела пролетела мимо цели. ☰
She missed money from her pocket.
Она обнаружила, что у неё из кармана пропали деньги. ☰
The engine missed.
How could I miss that typo?
Как я мог пропустить эту опечатку? ☰
She’s a cheeky little miss.
Это нахальная девчонка. ☰
She missed her family badly.
Она очень сильно скучала по своей семье. ☰
You miss a lot of office gossip when you have a day off work.
Когда у тебя отгул, упускаешь целую кучу офисных сплетен. ☰
That miss Thing.
Эта дама, ну как там её. ☰
Miss Kelly plays Marie.
Мисс Келли играет роль Мари. ☰
Miss Bennett, are you unwell?
Мисс Беннетт, вам нехорошо? ☰
I know the answer, Miss.
Good afternoon, Miss Smith!
Добрый день, мисс Смит! ☰
The batter swung and missed.
Отбивающий взмахнул битой и промахнулся (о бейсболе). ☰
I really miss the old devil.
Я и в самом деле скучаю по этому старому чёрту. ☰
Примеры, ожидающие перевода
I crossed out ‘Miss’ and wrote ‘Ms’. 
Ms/Miss/Mrs/Mr Please delete as applicable. 
John didn’t miss a trick (=noticed every opportunity to get an advantage) when it came to cutting costs. 
Mr, Mrs, Ms & Miss: обращения в английском языке
Mr, Mrs, Ms & Miss: обращения в английском языке
О вежливости англичан мы знаем не понаслышке. Такие высокопарные обращения, как sir (сэр), my lord (милорд), lady (леди) и другие, используемые еще со времен средневековья, призваны определить и подчеркнуть статус человека при разговоре.
В современной Англии и сейчас в ходу классические обращения: королеву величают не иначе, как Her Majesty (Ее Величество), согласно титулу обращаются и к другим членам королевской семьи. К тем же, кто не имеет статуса лорда или других аристократических титулов, принято обращаться согласно семейному положению.
Сегодня раз и навсегда разберемся с такими похожими на первый взгляд обращениями в английском языке, как Mr, Mrs, Ms и Miss: что это за сокращения, как они переводится и когда употребляются.
Это знание пригодится вам не только в повседневном общении, но и при составлении деловых писем, а также для заполнения иностранных документов.
Mr & Mrs: кто это?
Для начала разберемся с такими основными понятиями, используемых повсеместно, как мистер и миссис и поговорим о том, как они пишутся и употребляются.
Это обращение используется в тех случаях, когда мы говорим о мужчине. Причем совсем не важно, женатом или не женатом. Не важен и возраст: к мальчикам так обращаются еще во время учебы. Употребляется вместе с фамилией:
Mr Lewis is a very handsome man — Мистер Льюис очень красивый мужчина
Таким образом, Mr — это сокращение от слова mister, то есть «мистер» по-английски.
Mrs [ˈmɪsɪz] — миссис
Это обращение к замужней женщине на английском языке. Также может использоваться по отношению к девушке, если она замужем. Сокращение образовалось от слова mistress: так называли «хозяек дома» в 18 веке в Великобритании. Аналогично «мистеру», употребляется вместе с фамилией:
Mrs Lane is cooking a Christmas dinner — Миссис Лейн готовит рождественский ужин
Обращение Mrs (миссис) на английском произошло от полного слова misses и используется как при заполнении документов, так и в общении.
Запомнить эти два основных обращения не сложно. Достаточно знать, что Mr — это мужчина, а если добавить к этому сокращению s, то получится обращение к его жене. Также несложно запомнить и то, как пишутся мистер и миссис в английском языке: всегда с большой буквы, как и фамилия того, к кому обращаются. А вот ставить ли точку после сокращения или нет — зависит уже от того, каким вариантом английского вы пользуетесь. В британском английском на письме после Mr и Mrs точка не ставится, а в американском — ставится. Произноситься же слово в обоих случаях должно полностью.
Эти сокращения, пожалуй, самые употребляемые во всем мире. Семейную чету обычно представляют вместе под одной фамилией. Например, как в фильме «Mr. & Mrs. Smith» («Мистер и Миссис Смит»). Также, это самые популярные слова в свадебном декоре, когда стулья молодоженов или торты украшают надписями Mr. и Mrs., кем они и будут называться после бракосочетания.
Miss & Ms: в чем разница?
Немного сложнее, чем с Mr и Mrs, обстоят дела с обращением к девушке, чье семейное положение нам неизвестно.
Это обращение употребляется, когда мы говорим о женщине или девушке, которая, как нам известно, точно не замужем. Мисс в английском языке также ставится перед фамилией женщины или девушки, но чаще всего используется в отношении школьниц и студенток.
Обратите внимание, что это слово — единственное из четырех обращений, которое пишется и произносится целиком, а значит, на письме никогда не имеет точки:
Look! This is our new star Miss Lopez! — Посмотрите! Это наша новая звезда мисс Лопез!
Такую форму вежливого обращения мы используем в том случае, когда нам неизвестно, замужем женщина или нет. Полная форма этого слова звучит как mizz, отсюда и немного иное произношение, более звонкое, нежели Miss. Как и все другие обращения, употребляется с фамилией женщины или девушки:
Please, give these papers to Ms Strait — Пожалуйста, отдайте эти бумаги мисс Стрейт
Как вы могли заметить, разница между Miss и Ms не такая большая. Особенно, в разговорной речи. Если сомневаетесь в семейном положении женщины перед вами — всегда можно использовать неопределенное Ms.
Кстати, в бизнес-среде более распространено именно обращение Ms, даже если известно, что женщина замужем.
Подведем итоги
Часто те, кто изучает английский язык, путают между собой обращения к женщинам. С мужчинами все понятно: он будет Mr в любом случае, вне зависимости от возраста и семейного положения. Но что насчет дам и разницы между мисс и миссис на английском языке?
Сокращение Mrs переводится как миссис. Это женщина, которая замужем за мистером. Довольно легко запомнить, ведь в самом этом сокращении «спрятался» Mr.
Если же вы видите Ms — то это мисс, что значит незамужняя женщина или девушка. Запомнить тоже просто: если буквы r нет, то эта Ms еще не нашла своего Mr.
Вот в чем основная разница между сокращениями мисс и миссис в английском языке.
Еще раз о точках: они ставятся при письме только в американском английском, когда перед нами — сокращение от полного слова mister, mistress или mizz. Слово Miss (обращение к незамужней девушке) также при письме начинается с заглавной буквы, но точка после него не ставится. После обращения (с точкой или без) идет фамилия мужчины или женщины с большой буквы.
![]() |
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
I missed him sorely.
Я очень по нему скучала. ☰
I missed you so much.
Я так по тебе скучала. ☰
I missed that remark.
Я пропустил это замечание. ☰
I missed the concert.
Я пропустил этот концерт. ☰
How could I miss that typo?
Как я мог пропустить эту опечатку? ☰
I missed Bible class last week.
На прошлой неделе я пропустил урок Библии. ☰
I missed the connecting flight.
Я опоздал на стыковочный / пересадочный рейс. ☰
I miss the familiarity of home.
Я скучаю по привычной домашней обстановке. ☰
I missed the point of the speech.
Я потерял суть разговора /выступления/. ☰
I missed supper and I’m starving!
Я пропустил ужин, и умираю с голоду /очень хочу есть/! ☰
I have to shoot or I miss my train.
Я должен бежать, а то опоздаю на поезд. ☰
Fortunately, I missed the hurricane.
К счастью, я не попал в этот ураган. ☰
You don’t know how much I missed him.
Вы не знаете, как сильно я скучаю по нему. ☰
I think I missed the point of his story.
По-видимому, я прозевал суть его истории. ☰
I’m absolutely starving — I missed lunch.
Я голодный, как волк: я пропустил обед. ☰
I miss the car, but the bus system is good.
Машину жаль, но автобусы тоже хорошо ходят. ☰
I missed a week of class and fell way behind.
Я пропустил неделю занятий и далеко отстал. ☰
I missed the broadcast, I forgot to listen in.
Я пропустил передачу, я забыл, что она идёт. ☰
I missed the train and had to wait another two hours.
Я опоздал на поезд, и пришлось ждать ещё два часа. ☰
The day got off to a bad start when I missed the train.
День с самого начала не задался, когда я опоздал на поезд. ☰
I was happy enough in Bordeaux, but I missed my family.
В Бордо мне было хорошо, но я скучал по семье. ☰
I did my best, but unfortunately I missed him at the home.
Я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его дома. ☰
I missed the game, but I saw the highlights on the evening news.
Игру я пропустил, но видел её обзор в вечерних новостях. ☰
I missed their concert the first time round so I’m going next week.
Я пропустил их концерт в первый раз, поэтому пойду на следующей неделе. ☰
I usually watch that show every week, but I missed the most recent episode.
Обычно я смотрю эту передачу каждую неделю, но вот последний эпизод я пропустил. ☰
I missed the plane, and the next available flight doesn’t leave until tomorrow.
Я опоздал на самолёт, а следующий свободный рейс будет только завтра. ☰
Я пропустил первые десять минут шоу, потому что сеть испытывала технические проблемы. ☰
Blow it! I missed my train! *
Черт возьми! Я опоздал на поезд! ☰
Oh, icky-poo! I missed my bus. *
Черт! На автобус опоздал. ☰
If I miss the last bus, I’ve had it. *
Если я не успею на последний автобус, то я пропал. ☰
Примеры, ожидающие перевода
His shot missed the basket completely. ☰
She missed the bright lights of London. ☰
It’s your own fault you missed that bus. ☰
When Stan died, I missed his companionship. ☰
I missed the deadline but was granted an extension. ☰
Her timing was a little off and she missed the shot. ☰
She made up an alibi for why she missed the meeting. ☰

