Перевод слова яндекс на русский

Перевод слова яндекс на русский

Это официальный блог сервиса Яндекс.Переводчик. Здесь мы будем рассказывать о том, что нового произошло на нашем сервисе, какие изменения и улучшения мы внесли, а также о наших достижениях в области машинного перевода.

Мы всегда рады пожеланиям и замечаниям наших пользователей!

Команда сервиса Яндекс.Переводчик

Современные технологии продолжают облегчать жизнь профессиональных переводчиков: Яндекс.Переводчик доступен в облачном сервисе Smartcat.

Smartcat — это система автоматизированного перевода (CAT-tool), включающая в себя различные инструменты, позволяющие переводить быстро и качественно тексты любых объёмов. Теперь возможностей стало ещё больше — выбрав в настройках Smartcat в качестве основного машинный перевод Яндекса, вы получите доступ к 93 языкам, включая языки народов России.

Яндекс.Переводчик позволяет решать не только бытовые задачи, он не менее полезен и профессионалам. Недавно наш API был интегрирован в инструмент, который помогает переводчикам во всём мире быстро и качественно выполнять свою работу, – опенсорсный CAT-tool под названием MateCat.

MateCat – отличный пример того, насколько эффективна совместная работа машины и человека. С помощью этого инструмента переводчики могут моментально получить черновой вариант текста, а после править его в интерфейсе программы. Помимо машинного перевода, для пользователей доступны и другие полезные функции: автоматический корректор, возможность запоминания программой наиболее часто встречающихся фраз и предложений, настраиваемый словарь. Теперь благодаря Яндекс.Переводчику в MateCat можно работать и с языками народов России.

Попробуйте сами: https://www.matecat.com

На нашем веб-сервисе сегодня появились три новых языка: бирманский, кхмерский и лаосский.

Языки Индокитая на первый взгляд похожи между собой и все вместе на китайский язык. Слова в них в основном односложные, грамматические отношения выражаются служебными элементами, в большинстве языков есть тоны. Часто есть по несколько слов для местоимений «ты» и «я» в зависимости от степени вежливости, которую говорящий хочет выразить собеседнику. Также для этих языков характерны счетные слова – специальные слова, которые надо добавлять к числительному в зависимости от того, какие предметы вы считаете: людей, книги, деревья, овальные предметы или то, что имеет ноги (например, животные, насекомые и стулья). Кроме того, во многих языках Индокитая, особенно с давней литературной традицией, есть множество китайских слов.

При этом бирманский, кхмерский и лаосский принадлежат к совершенно разным языковым семьям. Только бирманский – отдаленный родственник китайского. Кхмерский язык родственен вьетнамскому и имеет многочисленных родственников в Индии. Лаосский язык очень похож на тайский, и они связаны, наоборот, с австронезийскими языками, на которых говорят от Малайзии до Новой Зеландии и Мадагаскара.

Кхмерский, бирманский и лаосский языки имеют разные системы письма, но они все восходят к письму брахми, которое дало начало множеству письменностей Индии и Индокитая. В них основными знаками обозначаются согласные, а для гласных используются дополнительные значки.

Только в одном месте на земле есть языки, в которых есть так называемые «щелкающие» звуки, или «кликсы». Это языки бушменов и готтентотов (сейчас эту семью принято называть койсанской), аборигенных жителей Южной Африки, и самые южные языки банту, в которых кликсы появились в результате контактов с койсанскими языками. Самые крупные из этих языков — это зулу (12 миллионов) и коса (8 миллионов человек); они входят в число 11 официальных языков Южно-Африканской Республики.

Кликсы — это примерно такие звуки, которые мы производим, когда щелкаем языком, только в этих языках они используются как обычные согласные. Они произносятся не на выдохе, как все остальные звуки, а на вдохе. В транскрипции их принято обозначать специальными знаками в зависимости от того, где во рту они образуются — например, ǃ (это не восклицательный знак, а специальный символ), ǀ, ǁ. Кроме того, они могут быть носовыми, придыхательными, глоттализованными и так далее. В коса различается 18 щелкающих согласных, в зулу — 15 (это далеко не предел — в некоторых койсанских языках их число доходит до 80). В орфографии для них используют более привычные буквы c, x, q в сочетании с n для обозначения носового произношения, h для придыхания и т. д. Щелкающий согласный есть в названии самого языка коса (isiXhosa), — латеральный (то есть произносимый боковой частью языка, как наше «л») придыхательный кликс, ничего сложного.

В отношении грамматики коса — типичный язык банту. Сам язык называется isiXhosa, народ коса будет amaXhosa, а один его представитель — umXhosa. Самым, по-видимому, известным umXhosa был борец с апартеидом и первый чернокожий президент ЮАР Нельсон Мандела.

Амхарский язык — официальный язык Эфиопии; семитский язык, близкий к арабском и ивриту. Он записывается с помощью особого эфиопского письма — слоговой системы письменности, которая существует уже более тысячи лет. В ней каждый символ соответствует сочетанию согласного и гласного: например, ባ — это ba, ቤ — be, ቦ — bo, ቧ — bwa и так далее. С другой стороны, в принятой орфографии не обозначается удвоение согласных, которое важно для амхарского языка. Все это, конечно, создавало особые проблемы при сборке машинного перевода. Но по крайней мере, в отличие от некоторых других систем письма, на слова текст делится легко — двоеточием.

Амхарский считают своим священным языком растафарианцы. Само слово «Растафари» — это амхарское ራስ፡ተፈሪ, сочетание титула ras ራስ, буквально «голова» и täfäri ተፈሪ — мирского имени последнего императора Эфиопии Хайле Селассие I.

Источник

Перевести текст

Яндекс.Переводчик помогает переводить отдельные слова и выражения, тексты с сайтов и мобильных приложений.

Если вы хотите перевести отдельное слово фразы, в блоке с исходным текстом выделите слово, которое нужно перевести.

Решение проблем

Яндекс.Переводчик корректно работает в следующих браузерах:

Название Версия
Yandex 16.7 и выше
Internet Explorer 11.0 и выше
Microsoft Edge 25.0 и выше
Opera 36.0 и выше
Safari 11.0 и выше
Mozilla Firefox 47.0 и выше
Google Chrome 49.0 и выше
Название Версия
Yandex 16.7 и выше
Internet Explorer 11.0 и выше
Microsoft Edge 25.0 и выше
Opera 36.0 и выше
Safari 11.0 и выше
Mozilla Firefox 47.0 и выше
Google Chrome 49.0 и выше

Возможно, заблокирован голосовой ввод или не поддерживается язык перевода.

Чтобы разблокировать голосовой ввод:

Если возникли проблемы с озвучиванием, проверьте:

Перевести текст

Яндекс.Переводчик помогает переводить отдельные слова и выражения, тексты с сайтов и мобильных приложений.

Если вы хотите перевести отдельное слово фразы, в блоке с исходным текстом выделите слово, которое нужно перевести.

Решение проблем

Яндекс.Переводчик корректно работает в следующих браузерах:

Название Версия
Yandex 16.7 и выше
Internet Explorer 11.0 и выше
Microsoft Edge 25.0 и выше
Opera 36.0 и выше
Safari 11.0 и выше
Mozilla Firefox 47.0 и выше
Google Chrome 49.0 и выше
Название Версия
Yandex 16.7 и выше
Internet Explorer 11.0 и выше
Microsoft Edge 25.0 и выше
Opera 36.0 и выше
Safari 11.0 и выше
Mozilla Firefox 47.0 и выше
Google Chrome 49.0 и выше

Возможно, заблокирован голосовой ввод или не поддерживается язык перевода.

Чтобы разблокировать голосовой ввод:

Если возникли проблемы с озвучиванием, проверьте:

Источник

Перевод страниц, предложений и слов

По умолчанию в Яндекс.Браузере включен переводчик. Если вы открываете страницу на иностранном языке, браузер предлагает перевести ее на тот язык, который используется в интерфейсе браузера. Также вы можете переводить на русский язык отдельные слова или предложения, не заглядывая в словари.

Процесс перевода

Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и, если он отличается от языка интерфейса, предлагает перевести ее. Диалоговое окно перевода можно также вызвать, нажав на значок в Умной строке.

Чтобы увидеть текст переведенной страницы на языке оригинала, наведите курсор мыши на предложение. Оригинальный текст появится во всплывающем окне.

Настройки перевода

Чтобы браузер переводил страницы на выбранном языке, не запрашивая разрешения:

Проверка правописания на иностранном языке

Браузер проверяет правописание в формах ввода (например, при написании письма).

Вы можете редактировать пользовательский словарь:

Отключение переводчика

Если вы не хотите, чтобы браузер предлагал перевести иноязычные страницы:

Если переводчик не работает

Переводчик в браузере включен по умолчанию. Убедитесь, что ранее вы не отключили переводчик вручную:

Также страница может не переводиться, если когда-то при ее просмотре вы отказались от перевода. В этом случае:

Смена языка интерфейса

Чтобы изменить язык интерфейса Яндекс.Браузера :

Вы можете изменить язык интерфейса в настройках системы, но только для всех приложений одновременно:

Перевод страниц, предложений и слов

По умолчанию в Яндекс.Браузере включен переводчик. Если вы открываете страницу на иностранном языке, браузер предлагает перевести ее на тот язык, который используется в интерфейсе браузера. Также вы можете переводить на русский язык отдельные слова или предложения, не заглядывая в словари.

Процесс перевода

Яндекс.Браузер автоматически определяет язык загруженной страницы и, если он отличается от языка интерфейса, предлагает перевести ее. Диалоговое окно перевода можно также вызвать, нажав на значок в Умной строке.

Чтобы увидеть текст переведенной страницы на языке оригинала, наведите курсор мыши на предложение. Оригинальный текст появится во всплывающем окне.

Яндекс.Браузер может переводить на русский язык отдельные слова или предложения на странице. Чтобы увидеть перевод слова или словосочетания, просто выделите их и нажмите значок .

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии