Переводы песен серж танкян

Переводы песен серж танкян

Эта песня не Сержа, но мне надо было куда-нибудь ее выложить.

Բարի Արագիլ
БАРИ АРАГИЛ
Слова Ашота Граши
Музыка Алексея Экимяна
1
Ес воч антун ем, воч ел тарагир,
Унем hангрван,унем отеван.
Азат hайреник,ерджаник еркир,
Ерджаник,ерджаник еркир.

ПРИПЕВ: Бари арагил, бахти арагил,
Арагил гарнан, арагил амрран.
Им тан мот априр, бари арагил,
Буйн hюсир тьсаррин, барду катарин.
2
Арагил, индз hэт урах тох ерги
Яйла у вран, hандер հотеван,
Артер, айгинер, манушак еркир
Манушак, манушак еркир.

ПРИПЕВ: Бари арагил,бахти арагил,
Арагил гарнан, арагил амрран.
Им тан мот априр, бари арагил,
Буйн hюсир тьсаррин, барду катарин.
3
Арагил, индз hет урах яй, яй
Арагил, индз hет урах яй, яй
Арагил, индз hет урах яй, яйййййй
Егур индз hет ов кез яй даур урах, бари арагил

Припев:
Им тан мот априр, бари арагил,
Буйн hюсир тьсаррин, барду катарин.
барду катарин
барду катарин
барду катарин

Перевод:
1 куплет:
Я не бездомный и не скиталец!
Есть у меня место для души, есть где жить.
Свободная родина, счастливая страна
Счастливая, счастливая, счастливая страна.

Припев:
Добрый Аист, Аист удачи, Аист весны, Аист лета,
Живи возле моего дома, добрый Аист,
Свей себе гнездо на макушке высокого тополя.

2 куплет:
Аист пусть со мной радостно поёт:
Про небо над полем, про ниву и сады,
Про цветущий край.
Цветущий, цветущий, цветущий край.

Припев:
Добрый Аист, Аист удачи, Аист весны, Аист лета,
Живи возле моего дома, добрый Аист,
Свей себе гнездо на макушке высокого тополя.
Живи возле моего дома, добрый Аист,
Свьей себе гнездо на макушке высокого тополя

3 куплет
Аист со мной радостно яияияи
Аист со мной радостно яияияи
Аист со мной радостно яияааааааааияи
со мной радостно останься навсегда, добрый аист!!

припев:
Живи возле моего дома, добрый Аист,
Свей себе гнездо на макушке высокого тополя.

Живи возле моего дома, добрый Аист,
Свей себе гнездо на макушке высокого тополя.

На макушке высокого тополя,
На макушке высокого тополя,
На макушке высокого тополя.

А вообще-то я не нашла одного варианта. Их несколько, причем поют по-разному. Например, в припеве Серж поет: бари арагил, бахти арагил, а у других: баров, арагил, бари арагил.
Не поняла я и как надо петь куплет: Aragil, indz het urakh tokh yerki, или Արագիլ, ինձ հետ գովերգիր (арагил, индз хет говергир).

В интернете нашла стихотворение Ашота Граши, но как поняла, с опечатками:

Աշոտ Գրաշի։ ԲԱՐԻ ԱՐԱԳԻԼ
Ես ոչ անտուն եմ, ոչ էլ տարագիր,
Ունեմ հանգրուան,
Ունեմ օթևան
Ազատ Հայրենիք, երջանիկ երկիր,

Բարով, արագիլ, բախտի արագիլ,
Արագիլ գարնան,
Արագիլ ամրան,
Իմ տան մօտ ապրիր, բարի արագիլ,
Բոյն հիւսիր ծառին,
Բարտու կատարին։

Իմ մանուկների աստղերն են ցոլում
Լոյսով անթառամ,
Շողերով վառման,
Վշտերս դառան,ծաղիկներ փայլուն

Արագիլ, ինձ հետ գովերգիր
Եայլա ու վրան,
Հանդեր հոտեւան,
Արտեր, այգիներ, մանուշակ երկինք։

Բարով, արագիլ, բախտի արագիլ,
Արագիլ գարնան,
Արագիլ ամրան,
Իմ տան մօտ ապրիր, բարի արագիլ,
Բոյն հիւսիր ծառին,
Բարտու կատարին։

Дзэр ahин мэрнэм,
Дзэр вахин мернэм,
Дзэр кянКин мэрнэм,
Дзэр Кянкин мэрнэм.
Дзэр ahин мэрнэм,
Дзэр вахин мэрнэм,
Дзэр кянКин мэрнэм,
Дзэр кянКин мэрнэм,
Дзэр ahин мэрнэм.
Дзэр мahин мэрнэм,
Дзэр вахин мэрнэм,
Дзэр кянКин мэрнэм,
Дзэр ahин мэрнэм,
Дзэр маhин мэрнэм,
Дзэр вахин мэрнэм,
Дзэр кянКин мэрнэм,
Дзэр ahин мэрнэм,
Дзэр маhин мэрнэм,
Дзэр кянКин мэрнэм,
Дзэр ahин мэрнэм,
Дзэр вахин мэрнэм,
Дзэр кянКин мэрнэм.

Тырр-чэ-и мыт-Ков тун / Полетел бы я мыслями домой
ур им майр-нэ ар-Тюн/ Где моя мать не спит ночами
тэс-нэ-и айн а-ррун/ Увидел бы тот ручей
ка-ро-тов ес ан-hун/ Я с тоскою бездонной
вор а-мэн ми гарун/ Который каждую весну
ДЖы-рэ-ров ва-ра-рун/ Обильными водами
кар-ка-чум эр са-рэ-рум/ Журчал в горах
тэс-нэ-и айн а-ррун/ Увидел бы тот ручей
ка-ро-тов ес ан-hун/ Я с тоскою бездонной
вор а-мэн ми гарун/ Который каждую весну
ДЖы-рэ-ров ва-ра-рун/ Обильными водами
кар-ка-чум эр са-рэ-рум/ Журчал в горах

ТэК-вэ-и аГ-бю-рин/ Склонился бы я к роднику
ка-ро-таТЬС паГ ДЖы-рин/ с тоской к холодной воде
ли-нэ-и hан-дэ-рум/ Был бы я на полях
мэр ка-нач мар-гэ-рум/ На наших зелёных лугах
ур ТЬСаГ-кун-Кнэн бу-рум/ Где благоухает цветение
ур ма-нук о-рэ-рум/ Где в детстве
hов-нэр инДЗ мишт hам-бу-рум/ Прохлада меня всегда целовала
ли-нэ-и hан-дэ-рум/ Был бы я на полях
мэр ка-нач мар-гэ-рум/ На наших зелёных лугах
ур ТЬСаГ-кун-Кнэн бу-рум/ Где благоухает цветение
ур ма-нук о-рэ-рум/ Где в детстве
hов-нэр инДЗ мишт hам-бу-рум/ Прохлада меня всегда целовала

hай-рэ-ниК-ним сыр-тум/ Родина в моём сердце
Тэ чын-кнэм ес мар-тум/ Не пасть бы мне в бою
ах, им майр Тан-ка-гин/ Ах, моя дорогая мать
тун кы-гам ес кыр-кин/ Я снова приеду домой
кыс-По-Пэм Ко hо-гин/ Утешу твою душу
hам-буй-ров сыр-та-гин/ Поцелуем сердечным
кы-сэГ-мэм Кэз им крыТЬС-Кин/ Прижму тебя к своей груди.
ах, им майр Тан-ка-гин/ Ах, моя дорогая мать
тун кы-гам ес кыр-кин/ Я снова приеду домой
кыс-По-Пэм Ко hо-гин/ Утешу твою душу
hам-буй-ров сыр-та-гин/ Поцелуем сердечным
кы-сэГ-мэм Кэз им крыТЬС-Кин/ Прижму тебя к своей груди.

Источник

Перевод песни Feed us (Serj Tankian)

Feed us

Кормишь нас

Maybe we believe
She was ready to go
In the morning light
Maybe you believe
That she was made of gold
In the east where you killed her
You lead us
When you need to feed us
You comfortably delete us
When you need your fetus,

You cheat us when you feed us with the lie,
Stars look out and,
Cheat us when you feed us with the lie,
Stars look out,

She speaks unrehearsed
Languages from skin
In the morning light
Painting shadows on the faces of the dead
In front of their widows,

You cheat us when you feed us with the lie
Stars look out and,
Cheat us when you feed us with the lie,
Before it’s too late,

Do you know that life is ending,
As we go, the dots connecting,
We had our chance to save the garden,
As it dies, your souls will harden,
With these words chastising your conscience
Were breaking through and praying for transcendence.

But you deceived us all now,

Cheat us when you feed us with the lie,
Stars look out and,
Cheat us when you feed us with the lie,
Stars look out and,
Cheat us when you feed us with the lie,
Stars look out and,
Cheat us when you feed us with the lie
Stars look out

Быть может, мы верим,
Что она готова была уйти
В утреннем свете.
Быть может, ты веришь,
Что она была из золота
На востоке, где ты погубил ее.
Ты ведешь нас, а когда
Тебе нужно кормить нас,
Ты запросто уничтожаешь нас,
Когда тебе нужен твой плод.

Ты обманываешь нас, когда ты кормишь нас ложью.
Звезды — на стороже, и
Обманываешь нас, когда кормишь нас своей ложью.
Звезды — на стороже.

Она говорит не заученными словами,
Языки — из кожи
В утреннем свете.
Рисуя тени на лицах мертвецов
Перед их вдовами.

Ты обманываешь нас, когда ты кормишь нас ложью.
Звезды — на стороже, и
Обманываешь нас, когда кормишь нас своей ложью.
Пока еще не поздно.

Знаешь ли ты, что жизнь проходит,
Пока мы идем, соединяя точки?
У нас был шанс спасти сад.
Когда он умрет, души наши ожесточатся.
Со всеми теми словами, что карают сознание,
Мы прорываемся и молим о превосходстве.

Но ты обманываешь всех нас.

Ты обманываешь нас, когда ты кормишь нас ложью.
Звезды — на стороже, и
Обманываешь нас, когда кормишь нас своей ложью.
Звезды — на стороже, и
Обманываешь нас, когда кормишь нас своей ложью.
Звезды — на стороже, и
Обманываешь нас, когда кормишь нас своей ложью.
Звезды — на стороже.

Источник

That you cradle the sun, sun

Что ты убаюкиваешь солнце, солнце,

Небо над нами умирает.

Don’t you want to hold me baby,

Разве ты не хочешь обнять меня, детка,

Disappointed, going crazy,

Разочарованного, сходящего с ума?

Even though we can’t afford

Хотя мы не можем этого позволить,

Но небо над нами умирает..

Even though we can’t afford

Хотя мы не можем этого позволить,

Но небо над нами умирает.

I don’t want to see you go,

Я не хочу смотреть, как ты уходишь,

Небо над нами умирает.

Even though we can’t afford

Хотя мы не можем этого позволить,

Но небо над нами умирает..

Behind closed eyes lie

За закрытыми глазами прячется

The minds ready to awaken you,

Разум, готовый пробудить тебя,

Are you at war with land

Когда ты воюешь с землей

And all of its creatures,

И всеми живыми существами,

Your not-so-gentle persuasion

Когда твои не очень вежливые убеждения,

Has been known to wreck economies

Как известно, разрушают экономику

Of countries, of empires, the sky is over,

Стран, империй. Небо над нами умирает.

Don’t you want to hold me baby,

Разве ты не хочешь обнять меня, детка,

Disappointed, going crazy,

Разочарованного, сходящего с ума?

Not even from the sun,

Not even from the sun

Not even from the sun,

Don’t you want me to run,

Ты не хочешь, чтобы я убежал?

Even though you can’t afford

Хотя ты не можешь этого позволить,

Но небо над нами умирает.

Even though we can’t afford

Хотя мы не можем этого позволить,

Но небо над нами умирает.

I don’t want to see you go,

Я не хочу смотреть, как ты уходишь,

Небо над нами умирает.

Even though we can’t afford

Хотя мы не можем этого позволить,

Но небо над нами умирает.

I don’t want to see you go,

Я не хочу смотреть, как ты уходишь,

Небо над нами умирает.

Even though we can’t afford

Хотя мы не можем этого позволить,

Но небо над нами умирает.

I don’t want to see you go,

Я не хочу смотреть, как ты уходишь,

Небо над нами умирает.

Even though we can’t afford

Хотя мы не можем этого позволить,

Но небо над нами умирает.

The sky is over us.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии