Цена письменного перевода китайского языка
Направления перевода
Письменный перевод c русского на китайский
Письменный перевод c китайского на русский
Письменный перевод c китайского на английский
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами.
** Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.
Направления устного перевода
Направления устного перевода
Москва, Санкт-Петербург, Сочи, Владивосток
каждый последующий час — 5 000
каждый последующий час — 5 000
Пекин, Шанхай, Гуанчжоу
каждый последующий час — 7 000
каждый последующий час — 7 000
* В эту стоимость не входит трансфер и проживание
Стоимость аренды синxронного оборудования в Москве
| Комплект синхронного оборудования (базовый вариант) до 50 слушателей: пульт переводчика на два рабочих места, две гарнитуры переводчика, два передатчика на любую площадь покрытия, коммутация, 50 приемников с наушником, настольная кабинка для двух переводчиков | 13 000 / 1 шт. |
| Дополнительные приемники сверх комплекта 50 шт. | 130 / 1 шт. |
| Звукозапись мероприятия стоимость за 2 дорожки | 3 000 |
| Технический специалист по Москве | 6 000 / человек |
| Доставка, монтаж, демонтаж оборудования по Москве | 5 000 / 1 шт. |
| Раздача приемников | 2 000 |
Преимущества гида-переводчика
Гид-переводчик
группы до 40 человек
каждый последующий час — 2 000
каждый последующий час — 2 000
Направления устного перевода
Дополнительные услуги
Есть вопросы?
Обращайтесь!
Мы свяжемся с Вами
в течение 15 минут
Письменный перевод
только носителями языка
Разделяем
тематики перевода
Переводчики в 20 городах России
и 25 городах Китая
Многолетний опыт
работы переводчиков
Стоимость письменного перевода с китайского языка
Стоимость письменного перевода с китайского языка зависит от сложности текста и требуемой квалификации переводчика. Базовый тариф обычно рассчитывается исходя из трудозатрат профессионального лингвиста. Тариф повышается, если для выполнения работы требуется не только хорошее знание языка, но и второе профессиональное образование. Ещё дороже обойдётся привлечение консультанта-эксперта, работающего в определённой области, или квалифицированного редактора. Срочность выполнения заказа также увеличивает стоимость.
Стоимость перевода китайского за 1800 знаков с пробелами
Базовые расценки на письменный перевод с китайского языка указываются исходя из стоимости одной страницы объёмом 1800 знаков, учитывая пробелы. Количество символов считают по переведённому тексту. Переработка китайского текста на английский язык обойдется в 1000 рублей за страницу. Русско-китайский перевод дешевле – 900 рублей за аналогичный объём. Если требуется перевести китайский язык на русский, то за такую работу придётся заплатить по 2,5 рубля за каждый иероглиф на языке оригинала.
Какие документы можно перевести с китайского?
Цена перевода документов с китайского языка
На работу с документами действуют отдельные расценки. Это связано с определённой спецификой выполнения заказа и оформления переведённого текста. Стоимость перевода главного разворота паспорта – 1000 рублей, если же необходимо перевести все страницы, стоимость увеличится до 1200 рублей. Цена на работу с другими документами находится в диапазоне от 1000 до 2100 рублей. Отдельно от всего документа может быть переведён штамп. Часто это востребовано при наличии в паспорте отметки о пересечении границы.
Сколько стоит письменный перевод с китайского на русский?
В предыдущей статье я попыталась обобщить информацию из Интернета о стоимости письменного перевода с русского на китайский. В этой статье я проанализирую цены на перевод в обратной паре: с китайского на русский. Снова подчеркну, что этот анализ поверхностный, я его делала для себя. Но, возможно, он пригодится тем, кто хочет быстро прикинуть стоимость перевода.
Стоимость письменного перевода с китайского на русский на сайтах бюро переводов
Письменный перевод c китайского на русский: 2,5 рубля / 1 иероглиф без пробелов и знаков препинания. Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.
Цена за слово письменного технического перевода с китайского на русский язык в рублях: 5,3.
За 1800 знаков с пробелами: 830 рублей – стандарт; 1060 рублей – бизнес. СТАНДАРТ: Понять общий смысл. Подходит, когда нужно быстро перевести и понять о чем идет речь. БИЗНЕС: Подходит для специализированных переводов, когда требуется максимальная точность переводимого текста.
Базовые цены на письменный перевод с китайского языка на русский: 600 рублей за одну учетную страницу — 1800 знаков с учетом пробелов. В случае высокой сложности текста, конечная стоимость перевода может быть до 30% выше указанной базовой стоимости.
Перевод многостраничных документов с китайского языка на русский: от 600 руб за стандартную страницу (1800 печатных знаков с пробелами). При переводе с китайского языка на русский следует учитывать, что объем одной страницы текста на китайском языке соответствует 3,5-4,5 страницам русского. Цены являются базовыми и отражают стоимость перевода одной переводческой страницы текста общего содержания. Стоимость перевода текстов специально-технического и иного специфического содержания, а также рукописных текстов оговаривается отдельно (наценка составляет в среднем от 50% до 70% от базовой стоимости перевода).
С китайского на русский: 0,08-0,16 USD (5,16-10,33 рублей по курсу на 30.04.2019г.) за слово, за страницу 20-40 USD (1291-2582 рублей по курсу на 30.04.2019г.).
Перевод с китайского языка на русский: 780 рублей за страницу. 1 страница = 400 китайских иероглифов.
Цена за 1800 знаков с пробелами: 730 рублей.
Базовый – 616 рублей – тариф предполагает работу переводчика (профессиональный лингвист, владеющий специализацией текста).
Профессионал – 880 рублей – тариф предполагает работу переводчика, имеющего второе профессиональное образование или работу переводчика с корректором/верстальщиком.
Эксперт – 1080 рублей – тариф предполагает работу переводчика-эксперта в указанной области или работу переводчика + два специалиста (редактор, корректор или верстальщик).
Стоимость в рублях за 1 стандартную страницу (стандартная страница – это страница текста, содержащая 1800 печатных знаков с пробелами). При работе с китайским языком объем всегда определяется по русскому тексту, независимо от направления перевода.
Данная цена действует при общем заказе на перевод не более 8 расчетных страниц за одни сутки. При переводе более 8 страниц за одни сутки в силу вступают расценки по срочному переводу. Стоимость за одну расчетную страницу в 1800 печатных знаков с пробелами, либо за 1 страницу формата А4 для чертежей, схем, изображений и т. п.
С китайского на русский: 615 рублей за страницу. Особая методика расчета переводческой страницы.
Стоимость перевода на китайский язык начинается от 595 рублей за страницу.
С китайского: 800 руб. Нормативная страница китайского языка содержит 330 знаков. Указанные цены являются базовыми. Для срочных (свыше 10 страниц в день) и узкоспециализированных текстов могут применяться надбавки. Срочными также являются заказы выполненные в день обращения.
Стоимость в рублях за 1800 печатных знаков (не более 250 страниц в месяц): 670 руб. Носитель языка = 1195 руб.
За одну страницу принимается 1800 знаков с пробелами по статистике Microsoft Word: 800 рублей за страницу. Проверка правильности перевода, редактирование носителем языка – 400 рублей.
Стоимость перевода одной расчетной страницы (1800 знаков с пробелами): 690 руб.
Перевод с китайского на русский. Цена перевода за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами). Подсчет производится по количеству текста на выходе!
Обобщение информации
Цены на китайско-русский перевод я обобщила в таблице:
Стоимость перевода с китайского на русский за 1800 знаков переведенного текста
Большинство бюро переводов указывает цены за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами и знаками препинания). Нюансом для перевода с китайского языка является то, что количество знаков считается по тексту на выходе (то есть по русскому тексту). Точного коэффициента увеличения объема текста при переводе с китайского на русский нет. Бюро переводов определяют его опытным путем. Мне встречались коэффициенты 3,5-8 (220-500 иероглифов исходного текста равняется 1 учетной странице русского текста).
Стоимость за стандартную страницу в 1800 знаков с пробелами составляет:
Стоимость перевода с китайского на русский за 1 иероглиф
Немногие компании указывают цены за перевод одного или некоторого количества иероглифов. Только три из рассмотренных нами компаний выбрали такой подход. Средняя цена получилась 2,3 рублей за 1 иероглиф.
Стоимость перевода с китайского на русский за 1 слово
В среднем получилось 4,4 рублей за слово. В данном случае также слова считаются по тексту на выходе (русскому тексту).
Перевод типовых документов
Если вам нужно перевести страницу документа, например, паспорта, аттестата, диплома или водительского удостоверения, то стоимость за знаки, слова или иероглифы бюро переводов считать не будут. У них есть стандартные цены для таких документов. Стоимость составляет примерно 600 – 1000 рублей за страницу. С китайского языка часто переводят экспортные декларации, инвойсы и прайс-листы. Многие бюро переводов также устанавливают единые цены для таких документов.
Надбавки к стоимости перевода
Цены на перевод могут вырасти не только из-за сложности текста. Другими факторами являются: срочность (надбавка до 100%), рукописный или неразборчивыей исходный текст, необходимость редактирования специалистом по определенной тематике.
Сколько стоит письменный перевод с русского на китайский?
Недавно я стала интересоваться письменным русско-китайским переводом. Один из вопросов, на который я не смогла с ходу ответить, был вопрос о средней стоимости такого перевода. К моему удивлению, быстро найти ответ в интернете у меня тоже не получилось. Во-первых, переводческие бюро используют разные подходы для расчета стоимости: за условную страницу, за количество знаков с пробелами или без пробелов, за количество слов и т.д. Кто-то указывает цены просто за перевод, а кто-то включает в стоимость редактирование, корректировку и/или вычитку. К тому же возникают другие нюансы, например, кто будет переводить: носитель языка или нет. Во-вторых, даже при одинаковых подходах цены прыгают. Поэтому я провела небольшой анализ стоимости. Анализ поверхностный, но, возможно, кому-то пригодится, так как на форумах даже сами переводчики спрашивают, сколько стоит письменный перевод. В данной статье рассмотрим перевод с русского на китайский.
Какая стоимость указана на сайтах бюро переводов?
Для начала я сделала запрос в поисковике Google: «письменный перевод с русского на китайский стоимость». Далее я нашла информацию о стоимости перевода с русского на китайский язык на сайтах, которые попали на первые две страницы выдачи. Так как письменный перевод может выполняться дистанционно, то в выдачу попали компании из разных городов, хотя большая часть из них была из Москвы.
Результаты выдачи Google (тут привожу просто цитаты с сайтов):
Письменный перевод c русского на китайский: 900 рублей за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами). Приведенные расценки являются базовыми. Цена может меняться в зависимости от сложности перевода.
Цена за слово письменного технического перевода на китайский язык в рублях: 6,9.
Базовые цены на письменный перевод на китайский язык: 650 рублей за одну учетную страницу — 1800 знаков с учетом пробелов. В случае высокой сложности текста, конечная стоимость перевода может быть до 30% выше указанной базовой стоимости.
Перевод многостраничных документов с русского языка на китайский: от 700 рублей за стандартную страницу (1800 печатных знаков с пробелами). Переводы на китайский язык выполняются и редактируются носителем языка! Цены являются базовыми и отражают стоимость перевода одной переводческой страницы текста общего содержания. Стоимость перевода текстов специально-технического и иного специфического содержания, а также рукописных текстов оговаривается отдельно (наценка составляет в среднем от 50% до 70% от базовой стоимости перевода).
С русского на китайский русским переводчиком: 3,50-4,90 руб. за слово, 875-1225 руб. за страницу. С русского на китайский носителем языка: 0,11-0,13 USD за слово, 28-33 USD (1813-2137 рублей по курсу на 26.04.2019 г.) за страницу.
Перевод с русского на китайский: 810 рублей за страницу. 1 страница = 1800 знаков. Вычитка носителем китайского языка: 480 рублей за страницу.
900 рублей за 1800 символов без пробелов исходника.
Цена за 1800 знаков с пробелами: 900 рублей.
Базовый тариф – предполагает работу переводчика (профессиональный лингвист, владеющий специализацией текста): 616 рублей за страницу. Профессиональный тариф – предполагает работу переводчика, имеющего второе профессиональное образование или работу переводчика с корректором/верстальщиком: 880 рублей за страницу. Эксперт – тариф предполагает работу переводчика-эксперта в указанной области или работу переводчика + два специалиста (редактор, корректор или верстальщик): 1080 рублей за страницу.
Стоимость в таблице указана в рублях за 1 стандартную страницу. Стандартная страница – это страница текста, содержащая 1800 печатных знаков с пробелами.
С русского на китайский: 945 рублей за страницу.
Стоимость перевода на китайский язык начинается от 595 рублей за страницу.
На китайский: 980 рублей за одну нормативную страницу (1800 знаков, включая пробелы). Указанные цены являются базовыми. Для срочных (свыше 10 страниц в день) и узкоспециализированных текстов могут применяться надбавки. Срочными также являются заказы выполненные в день обращения.
За 1000 знаков с пробелами: от 694 рублей. За 1800 знаков с пробелами: от 1250 рублей с пробелами.
Стоимость в рублях за 1800 печатных знаков (не более 250 страниц в месяц): 670 руб. Если переводит носитель языка: 1195 руб. Редактирование – 240 рублей. Редактирование носителем языка – 300 рублей. Стилистическая правка (привлечение специалиста по стилю) – 250 рублей. Корректура («чистка» текста на предмет орфографии и пунктуации, задублированности и т.п.) – 210 рублей.
800 рублей за страницу (за одну страницу принимается 1800 знаков с пробелами по статистике Microsoft Word). Проверка правильности перевода: 400 рублей/страница. Редактирование носителем языка, специалистом по необходимой тематике: 400 рублей/страница или по договоренности.
Стоимость перевода одной расчетной страницы (1800 знаков с пробелами): 780 руб.
Цена за 1 страницу на китайский язык:
Редакторская вычитка, проверка носителя языка, верстка документа, перевод сайта и другие, рассчитываются отдельно.
Обобщение информации о стоимости перевода с русского на китайский
Стоимость перевода за 1800 знаков с пробелами
Чаще всего бюро переводов устанавливают цену за 1 стандартную переводческую страницу, что соответствует условной странице, имеющей 1800 знаков, включая пробелы и знаки препинания. Это примерно 250 слов в европейских языках, хотя количество слов зависит от тематики (технические слова, например, длиннее, чем слова общей тематики). Визуально это примерно 2/3 страницы Word с полуторным междустрочным интервалом и шрифтом Times New Roman 12.
Видимо, условная страница была изначально введена ГОСТом, чтобы было удобнее рассчитывать объем текста и, соответственно, стоимость. Сейчас, она установлена в ГОСТ ПР 50.1.027-2014 «Правила оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг».
Посчитать количество знаков можно в программе Word. Для этого нужно выделить текст и нажать на счётчик слов в строке состояния внизу страницы.
Стоимость перевода с русского на китайский за 1 слово
Некоторые бюро переводов устанавливают стоимость за слово или за 1000 слов. В среднем, в рассмотренных нами компаниях, стоимость получается 4,8 рублей за слово, но разброс составляет от 1,2 до 7,8 рублей.
Стоимость перевода русским переводчиком или носителем языка
По правилам письменного перевода переводчик должен быть носителем языка, НА который переводится текст. То есть, если переводим с русского на китайский, то переводчиком должен быть китаец. Причина в том, что если результат перевода будут читать носители языка, то они сразу поймут, что перевод был выполнен не носителем. Это хорошо чувствуется по устойчивым выражениям, пунктуации и построению фраз. При этом смысл может быть передан верно.
Однако перевод носителем языка в российских переводческих компаниях обойдется дороже, чем перевод русским переводчиком. Это связано и с курсом рубля, и с более высоким предложением со стороны русских переводчиков. Бюро переводов, указывая цены, идут несколькими путями:
Средняя стоимость перевода с русского на китайский в рассмотренных нами компаниях составляет: русским переводчиком – 860 рублей за 1800 знаков с пробелами, китайским переводчиком – 1187 рублей.
Редактирование, корректура, вычитка и их стоимость
На сайтах большинства бюро переводов вы найдете такие понятия как редактирование, корректура и вычитка. Вот их определения:
Корректура (от лат. correctura — исправление, улучшение) – процесс исправления грамматических и технических ошибок и недостатков в текстовом и графическом материалах, подготовленных для размножения типографским (или другим) способом. (Большой энциклопедический словарь)
Редактирование – проверка и исправление рукописи при подготовке её к печати. (Современный толковый словарь русского языка.)
Как мы видим общие определения очень схожи. Но в контексте перевода между ними есть разница (хотя бюро переводов часто по-своему определяют значения этих терминов):
Некоторые бюро переводов указывают какой-то один из этих терминов, подразумевая проверку текста, и сразу включают стоимость этой работы в общую цену перевода. Другие – считают проверку текста отдельной услугой за дополнительную плату. В общем, единообразия здесь нет – нужно смотреть условия конкретного бюро переводов.
Дополнительные надбавки за перевод
Часто на сайтах переводческих компаний указывается базовая цена, которая может вырасти в зависимости от следующих факторов:















