Используйте бесплатный переводчик DeepL для перевода Ваших текстов с помощью лучшего на данный момент сервиса машинного перевода, поддерживаемого инновационной технологией построения нейронных сетей DeepL. В настоящее время поддерживается перевод между следующими языками: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, нидерландский, польский, русский, японский и китайский.
Перетащите Ваш файл в формате Word (.docx) или PowerPoint (.pptx) сюда
Получайте более быстрые переводы с помощью DeepL Pro →
Вам необходимо переводить больше? Попробуйте DeepL Pro!
Подпишитесь на DeepL Pro для того, чтобы переводить свыше 5000 символов с помощью нашего онлайн-переводчика.
Подпишитесь на DeepL Pro чтобы переводить более 5000 символов.
Пока такие гиганты, как Google, Microsoft и Facebook, внедряли основы машинного обучения, маленькая компания под названием DeepL обошла их всех и высоко подняла планку в индустрии перевода.
DeepL Переводчик такой же быстрый, но он намного точнее и внимательнее к нюансам языка, чем любые системы, которые мы тестировали до этого.
DeepL превосходит все другие сервисы. Французские переводы звучат действительно «по-французски», как это и должно быть.
Даже при том, что переводы с английского, выполненные Google или Microsoft, достаточно хороши, система DeepL всё равно их превосходит. Мы перевели статью из французской ежедневной газеты – перевод DeepL просто идеален.
Быстрый тест, проведенный для языковой пары английский-итальянский, не претендующий на статистическую точность, позволяет нам подтвердить высокое качество переводов DeepL. Особенно хорошо сервис справляется с переводами с итальянского на английский.
Система очень быстро распознает язык исходного текста и переводит его на нужный пользователю язык, при этом улавливая лингвистические выражения и нюансы.
И действительно, ряд тестов показал, что DeepL Переводчик справляется с переводами в паре нидерландский-английский намного лучше, чем Google Переводчик.
Первый тест – с английского на итальянский – показал очень точные результаты. DeepL не дает слепой дословный перевод, а улавливает сам смысл предложения.
Лично я очень впечатлен возможностями DeepL и рад, что новых высот в сфере машинного перевода удалось добиться не Facebook, Microsoft, Apple или Google, а немецкой компании. Мы часто преуменьшаем свой потенциал, говоря, что в Германии нет крупных игроков. DeepL – это хороший пример, доказывающий, что всё возможно.
DeepL из Германии может превзойти Google Переводчик.
Тесты, проведенные WIRED, подтверждают, что результаты DeepL и правда не уступают показателям гигантов на рынке перевода, а во многих случаях даже их превосходят. Переводы DeepL звучат очень естественно. В случаях, когда Google Переводчик выдает абсолютную бессмыслицу, DeepL улавливает связь между словами.
DeepL – онлайн-переводчик, превосходящий Google, Microsoft и Facebook
Онлайн-переводчик
Онлайн-переводчик – сверхполезное изобретение, подаренное нам технологическим прогрессом. Теперь для того, чтобы перевести текст на иностранный или родной язык, не нужно листать словари. Очень удобны машинные переводчики, когда нужно узнать значение незнакомого слова, фразы или текста. Теперь вы можете понять содержание текста, написанного на совершенно незнакомом языке. Вам не нужно искать специалиста, владеющего экзотическим языком, чтобы получить нужную информацию. Просто скопируйте текст и поместите его в окошко – вы моментально увидите рядом перевод на родной язык. Все просто и быстро.
Переводчик незаменим при просмотре информации на иностранных интернет-ресурсах, когда можно в течение нескольких секунд получить любой текст на русском языке. Особенно эффективны переводы с распространенных языков, таких как английский, немецкий, французский или испанский, на русский и обратно. Сервис учитывает структуру предложения, узнает фразеологизмы и идиомы. Ни один бумажный словарь не поможет справиться с таким сложным переводом без знания языка.
Онлайн-переводчик учитывает лингвистические особенности, изменяющие смысл предложения, а также грамматическое своеобразие языка. При вводе текст анализируется и перевод происходит с учетом характерных особенностей конкретного языка. Более того, предусмотрена возможность исправления неправильного словоупотребления в исходном тексте и перевод с учетом корректировки.
В нашем мультиязычном сервисе предусмотрен перевод для 73 языков. Машинный переводчик прост в использовании: скопируйте текст и перенесите его в соответствующее окно, укажите языки исходного текста и перевода и через несколько секунд вы получите готовый текст. Вы можете переводить информацию любого содержания, словарь содержит техническую, научную, юридическую терминологию. Удобно переводить e-mail и личные сообщения из чатов. Сервис бесплатный, поэтому вы можете пользоваться им неограниченно.
Онлайн-переводчик не может полностью заменить человека. Если нужен профессиональный литературный перевод, без знания языка не обойтись, но для понимания содержания текста компьютерные переводчики вполне подходят. Лексический запас переводчика постоянно пополняется, но до совершенства еще далеко. Наш переводчик предлагает несколько вариантов для многозначных слов, из которых вы сможете выбрать подходящий по контексту. При переводе текстов рекомендуем перечитывать выданный переводчиком вариант во избежание недоразумений.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Русско-английский онлайн-переводчик
Английский язык давно стал средством межнационального общения. Для 400 миллионов жителей Земли этот язык является родным, еще полтора миллиарда владеют английским в большей или меньшей степени. Статус государственного английский язык имеет в Великобритании, США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, Ирландии, на Мальте, в пятнадцати странах Африки и Индии. Изучение английского практикуется во всех учебных заведениях цивилизованного мира, это язык интернета, международной науки, дипломатии и т. д.
История английского языка
Зарождение английского языка ученые связывают со временем первых поселений на Британских островах в VIII до нашей эры. Кельты, населявшие эти земли, обладали развитой культурой и собственным языком.
Язык кельтов обогатился латинскими словами после того, как Британия стала Римской провинцией. Многие географические названия до сих пор сохранили следы этого влияния, например, Ланкастер и Манчестер включают латинскую лексему castra (лагерь). Родственным является и английское street — видоизмененное via strata.
В V веке н. э. Британию начали заселять германские племена, которые и стали прародителями современных англичан. По численность эти племена значительно превышали кельтские, и постепенно англосаксонское наречие стало преобладающим. Распространение христианства принесло вторую волну латинизации. В VII–VIII вв. английский язык пополнился лексемами school, mount, Priest и многими другими заимствованиями.
Датчане, завоевавшие Британские острова в конце IX века дополнили словарь: aye (всегда), anger (гнев), awe (трепет). О скандинавском происхождении многих английских слов свидетельствуют префиксы sk- и sc- (sky — небо, skin — кожа, skull — череп).
Французские завоеватели в XI веке принесли свой язык и в Британии началась эра триязычия. Аристократы общались на французском, языком науки оставалась латынь, а англосаксонское наречие было в ходу у простолюдинов. В таких условиях зарождался современный английский язык. Смешение нескольких языков привело к специфическому словообразованию, когда формы слова образуются от разных корней. Например, глава, главный — head (англосаксонское), chapter (латынь), chief (французское). Характерную фонетику английскому языку передал лондонский диалект, популярный в XVI веке.
Первую книгу на английском языке напечатал в 1474 году Уильям Кэкстон, это был перевод «Сборника историй о Трое» Лефевра. Всего английский первопечатник подарил миру более 100 книг, многие труды были переведены самим Кэкстоном. Вклад этого человека в развитие современного английского языка огромен, так как благодаря трудам Кэкстона многие лексемы приобрели законченную форму, утвердилось правописание, а орфография книг стала эталонной. Но основоположником литературного английского является Уильям Шекспир, обогативший язык множеством авторских неологизмов, прижившихся и совершенно освоенных языком.
Современный язык сохраняет пластичность, развивается, дополняется и изживает устаревшие лексемы. Многие наречия и диалекты остаются в употреблении, но британский английский используется средствами массовой информации и в официальном общении. Самым распространенным вариантом языка стал американский, наряду с ним полноправно существуют австралийский, канадский и другие. Объясняется столь широкая распространенность столетиями колонизации и возросшим значением США на мировой арене.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии «Яндекс.Переводчика».


